<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160</id><updated>2012-02-29T07:07:04.450-03:00</updated><category term='loucura'/><category term='angie reed'/><category term='documentário e política'/><category term='dido e enéas'/><category term='nicole gdalia'/><category term='paula abramo'/><category term='Barbara Juršič'/><category term='prosa brasileira'/><category term='elizabeth fraser'/><category term='poesia latino-americana'/><category term='leonardo fróes'/><category term='readings in festivals'/><category term='inger christensen'/><category term='barbara panther'/><category term='the autobiography of alice b. toklas'/><category term='est-é-tica'/><category term='aleksandar sokurov'/><category term='mike nichol'/><category term='jorge wakabara'/><category term='felipe gutierrez'/><category term='collaborations'/><category term='debate'/><category term='décio bar'/><category term='henry miller'/><category term='marco catalão'/><category term='joe dallesandro'/><category term='flarf'/><category term='melodramatic popular song'/><category term='a educação dos cívicos sentidos'/><category term='wolfgang müller'/><category term='neve'/><category term='Poemas em revistas'/><category term='veronica veloso'/><category term='un prophète'/><category term='dirceu villa'/><category term='aniversário'/><category term='vasily grossman'/><category term='a cadela sem Logos'/><category term='sylvia beirute'/><category term='marlon beatt'/><category term='mulheres'/><category term='circlesquare'/><category term='philip seymour hoffman'/><category term='mit'/><category term='tradução'/><category term='filmes'/><category term='john lennon'/><category term='revox'/><category term='the quieter poster boys'/><category term='jacques audiard'/><category term='eleições 2010'/><category term='poesia e política'/><category term='throbbing gristle'/><category term='roman gavras'/><category term='born in flames'/><category term='casey spooner'/><category term='angus e julia stone'/><category term='cascatinha e inhana'/><category term='poetas de gana'/><category term='gus van sant'/><category term='poesia portuguesa'/><category term='niklas goldbach'/><category term='alair gomes'/><category term='janet cardiff'/><category term='arnaldo antunes'/><category term='julián axat'/><category term='fischerspooner'/><category term='europalia'/><category term='miroslav holub'/><category term='joseph l. mankiewicz'/><category term='ann peebles'/><category term='roberto piva'/><category term='kenneth rexroth'/><category term='frank o´hara'/><category term='simone weil'/><category term='curro piñana'/><category term='poesia corporal'/><category term='colagem'/><category term='marianne moore'/><category term='hilda magazine'/><category term='paulo leminski'/><category term='david sugar'/><category term='joanna newsom'/><category term='érico nogueira'/><category term='vasco popa'/><category term='uli buder'/><category term='r.e.m.'/><category term='andrade eliot williams mayakovsky brecht'/><category term='dr. strangelove'/><category term='nancy cunard'/><category term='josh t. pearson'/><category term='catulo'/><category term='mário cesariny'/><category term='milch'/><category term='i go to sleep'/><category term='carta aos anfíbios'/><category term='nina kibuanda'/><category term='poesia moderna'/><category term='apparat'/><category term='vaginal davis'/><category term='erich fried'/><category term='daniel chomski'/><category term='giuseppe ungaretti'/><category term='yang lian'/><category term='fotografia'/><category term='miriam reyes'/><category term='horácio costa'/><category term='sound'/><category term='tim buckley'/><category term='matvei yankelevich'/><category term='angélica freitas'/><category term='rainer werner fassbinder'/><category term='vídeo'/><category term='carlito azevedo'/><category term='ellen allien'/><category term='poesia argentina'/><category term='cuadernos hispanoamericanos'/><category term='notícias'/><category term='miguel de unamuno'/><category term='julian greif'/><category term='jeremy shaw'/><category term='alice sant´anna'/><category term='torquato neto'/><category term='massimiliano pagliara'/><category term='valentina siniego'/><category term='larry beckett'/><category term='mount sims'/><category term='guido cavalcanti'/><category term='three hours of love'/><category term='lauren dillard'/><category term='heiner müller'/><category term='light asylum'/><category term='alister mackie'/><category term='gerard manley hopkins'/><category term='niels arestrup'/><category term='joseph ashworth'/><category term='armin von milch'/><category term='performances'/><category term='music'/><category term='peru saizprez'/><category term='latinale'/><category term='antony hegarty'/><category term='corinne day'/><category term='les trucs'/><category term='liz lochhead'/><category term='bernadette corporation'/><category term='cartola'/><category term='hernán bravo varela'/><category term='kurt cobain'/><category term='lorcan leather-barrow'/><category term='carlos reygadas'/><category term='carl spitzweg'/><category term='guimarães rosa'/><category term='lead belly'/><category term='jörg brüggemann'/><category term='gerard reve'/><category term='florian pühs'/><category term='akia'/><category term='poesia cantadada'/><category term='poemas que continuam salvando minha vida'/><category term='poesia americana'/><category term='gertrude stein'/><category term='dennis cooper'/><category term='canções favoritas'/><category term='buddah collapsed out of shame'/><category term='música para os meus ouvidos'/><category term='atlas sound'/><category term='max hattler'/><category term='poesia lírica'/><category term='ludwig wittgenstein'/><category term='julia kristeva'/><category term='andré simonow'/><category term='brett lloyd'/><category term='néle azevedo'/><category term='andrea mateus'/><category term='luís felipe fabre'/><category term='cosac naify'/><category term='nichola formichetti'/><category term='portishead'/><category term='pedro casariego córdoba'/><category term='jacob bauernfeind'/><category term='marília garcia'/><category term='poets in action'/><category term='ficção científica'/><category term='poesia sonora'/><category term='o poema pré-distópico'/><category term='eugenio tisselli'/><category term='bradford james cox'/><category term='rolf dieter brinkmann'/><category term='nacionalismo'/><category term='contra o macho-alfa'/><category term='walther von der vogelweide'/><category term='mario santiago papasquiaro'/><category term='machos'/><category term='black cracker'/><category term='poesia concreta'/><category term='sizarr'/><category term='tel aviv'/><category term='celebrando os heróis dos meus olhos'/><category term='mortes de poetas'/><category term='damien spleeters'/><category term='danger mouse'/><category term='timo berger'/><category term='lucila vilela'/><category term='robert duncan'/><category term='dj'/><category term='marcos siscar'/><category term='lingüística e poesia'/><category term='caconrad'/><category term='elmgreen and dragset'/><category term='aids-3d'/><category term='raúl zurita'/><category term='christian marclay'/><category term='linn hansén'/><category term='edward quarmby'/><category term='michael ondaatje'/><category term='diário'/><category term='scary songs and poems'/><category term='louise brooks'/><category term='poesia européia'/><category term='dark night of the soul'/><category term='fleet foxes'/><category term='medana'/><category term='matt sims'/><category term='john cage'/><category term='feist'/><category term='blawan'/><category term='david hockney'/><category term='porto'/><category term='poetas poloneses'/><category term='vivien leigh'/><category term='rae armantrout'/><category term='pablo garcía casado'/><category term='poesia brasileira'/><category term='eustachian tube in staccato'/><category term='creep'/><category term='escritores em entrevista'/><category term='interviews'/><category term='mark linkous'/><category term='carlos drummond de andrade'/><category term='robert creeley'/><category term='Berglind Ágústsdóttir'/><category term='faiz ahmed faiz'/><category term='joel gibb'/><category term='biel mesquida'/><category term='victor heringer'/><category term='berlin hilton'/><category term='pedro almodóvar'/><category term='sabine scho'/><category term='violeta parra'/><category term='minerva reynosa'/><category term='psychic tv'/><category term='poemas'/><category term='matthew sweeney'/><category term='henri chopin'/><category term='viktor neumann'/><category term='maria gabriela llansol'/><category term='leonardo martinelli'/><category term='benjamín prado'/><category term='haroldo de campos'/><category term='anti-necrofilia literária'/><category term='elis regina'/><category term='bertolt brecht'/><category term='gaza'/><category term='adelaide ivánova'/><category term='nobel'/><category term='sleater-kinney'/><category term='oliver roberts'/><category term='jean-luc godard'/><category term='susan howe'/><category term='odile kennel'/><category term='internacional situacionista'/><category term='milton nascimento'/><category term='ciclo do amante substituível'/><category term='daniel keller'/><category term='poesia paquistanesa'/><category term='wangechi mutu'/><category term='péter forgács'/><category term='hannah hoech'/><category term='angela carr'/><category term='kenzaburo oe'/><category term='daniel faria'/><category term='laura erber'/><category term='eduard escoffet'/><category term='sandra santana'/><category term='nora gomringer'/><category term='this mortal coil'/><category term='morrissey'/><category term='mario sagayama'/><category term='safo de lesbos'/><category term='traduções'/><category term='mariano blatt'/><category term='ditadura militar'/><category term='pj harvey'/><category term='augusto de campos'/><category term='dada'/><category term='coil'/><category term='wolfgang tillmans'/><category term='friends'/><category term='elina brotherus'/><category term='All about Lily Chou-Chou'/><category term='poemas em mostras'/><category term='ricardo aleixo'/><category term='poesia contemporânea'/><category term='deerhunter'/><category term='ruy belo'/><category term='heine'/><category term='florian puehs'/><category term='joseph beuys'/><category term='trish keenan'/><category term='korpys/löffler'/><category term='bruno tolentino'/><category term='make it new make it necessary'/><category term='herpes'/><category term='simon zachrau'/><category term='anti-fascismo'/><category term='the knife'/><category term='broadcast'/><category term='dean mayo davies'/><category term='jennifer lawrence'/><category term='punk germânico'/><category term='matthew rogers'/><category term='marcelo sahea'/><category term='who´s afraid of virginia woolf'/><category term='teatro'/><category term='kute bash'/><category term='cinema'/><category term='poetry'/><category term='artigos em jornais'/><category term='royal wedding'/><category term='juan carlos bautista'/><category term='bruxelas'/><category term='rio de janeiro'/><category term='john maus'/><category term='wim wenders'/><category term='joe and will ask?'/><category term='brian kenny'/><category term='it´s a wonderful life'/><category term='debra granik'/><category term='akim'/><category term='cia rinne'/><category term='2009'/><category term='joni mitchell'/><category term='pintura'/><category term='peter christopherson'/><category term='cocteau twins'/><category term='leitura'/><category term='books'/><category term='soror violante do ceu'/><category term='olga savary'/><category term='poemas a poetas'/><category term='janine rostron'/><category term='o moço'/><category term='historicidade'/><category term='music and performance'/><category term='poesiefestival'/><category term='patrick kavanagh'/><category term='konrad klapheck'/><category term='nanni balestrini'/><category term='eduardo jorge'/><category term='beth gibbons'/><category term='soap and skin'/><category term='punk industrial'/><category term='kate moss'/><category term='christopher okigbo'/><category term='paul cadmus'/><category term='butterclock'/><category term='benjamin schnepp'/><category term='dimitri br'/><category term='francisco alvim'/><category term='dimitri rebello'/><category term='lauren flax'/><category term='pádua fernandes'/><category term='eurípedes'/><category term='nina simone'/><category term='almanaque lobisomem'/><category term='idelber avelar'/><category term='poesia oral'/><category term='michael stipe'/><category term='meryl streep'/><category term='fiodor dostoievski'/><category term='video'/><category term='walter benjamin'/><category term='meditations in an emergency'/><category term='jannis birsner'/><category term='israel'/><category term='h. c. artmann'/><category term='schwefelgelb'/><category term='hernández montecinos'/><category term='sevilha'/><category term='sebastião alba'/><category term='poetics'/><category term='diamanda galás'/><category term='2008'/><category term='vídeos'/><category term='orides fontela'/><category term='dolores duran'/><category term='coleção ciranda da poesia'/><category term='dança'/><category term='zabriskie point'/><category term='terrence malick'/><category term='machado de assis'/><category term='lançamentos'/><category term='trobairitz'/><category term='thomas eakins'/><category term='ezra pound'/><category term='leila peacock'/><category term='sparklehorse'/><category term='leopoldo maría panero'/><category term='poesia satírica'/><category term='daniil kharms'/><category term='larry clark'/><category term='jorge henrique bastos'/><category term='einstürzende neubauten'/><category term='carta a meu bufão favorito'/><category term='christine lavant'/><category term='islândia'/><category term='ronaldo bastos'/><category term='portugal'/><category term='miscasting'/><category term='poesia visual'/><category term='julián herbert'/><category term='cole swensen'/><category term='planningtorock'/><category term='chelpa ferro'/><category term='kevin blechdom'/><category term='james blake'/><category term='edwin torres'/><category term='glenn gould'/><category term='the hidden cameras'/><category term='charles olson'/><category term='martin scorsese'/><category term='arnaut daniel'/><category term='lukas juretko'/><category term='lizzie borden'/><category term='anne-james chaton'/><category term='leo gonçalves'/><category term='berlin'/><category term='página risco'/><category term='performance and history'/><category term='david lynch'/><category term='nobuyoshi araki'/><category term='azealia banks'/><category term='jackson fourgeaud'/><category term='edoardo sanguineti'/><category term='bas jan ader'/><category term='allen ginsberg'/><category term='holotúria'/><category term='walter pfeiffer'/><category term='interventor'/><category term='woody allen'/><category term='sons: arranjo: garganta'/><category term='clarice lispector'/><category term='daniel johnston'/><category term='paul celan'/><category term='palestina'/><category term='christmas'/><category term='diane di prima'/><category term='gil j. wolman'/><category term='bryan kessler'/><category term='yehuda amichai'/><category term='nan goldin'/><category term='e.t.a. hoffmann'/><category term='eduerj'/><category term='zbigniew herbert'/><category term='arte'/><category term='ismar tirelli neto'/><category term='paul westerberg'/><category term='andy moor'/><category term='screamin jay hawkins'/><category term='política'/><category term='birgit aka'/><category term='Tomaž Šalamun'/><category term='tetine'/><category term='arnaldo jabor'/><category term='jakob wiechmann'/><category term='federico garcía lorca'/><category term='salah stétié'/><category term='kelly jenkins'/><category term='anika'/><category term='gorazd kocijančič'/><category term='jeremiah clancy'/><category term='ajo'/><category term='celena glenn'/><category term='lu menezes'/><category term='bpnichol'/><category term='cabaret voltaire'/><category term='derek jarman'/><category term='sextina'/><category term='gil scott-heron'/><category term='Dubai'/><category term='olof dreijer'/><category term='alejandro albarrán'/><category term='jacques roubaud'/><category term='cânone'/><category term='leipzig'/><category term='ícones'/><category term='ana hatherly'/><category term='tv buddhas'/><category term='mystery jets'/><category term='emanuel john'/><category term='poesia plural'/><category term='entrevistas'/><category term='morning mood'/><category term='edward albee'/><category term='poesia mexicana'/><category term='mona hatoum'/><category term='wole soyinka'/><category term='pühs'/><category term='carlos aiub'/><category term='kate boss'/><category term='semion aranovich'/><category term='pipilotti rist'/><category term='lisette model'/><category term='fashion'/><category term='joão filho'/><category term='mo probs'/><category term='jeff buckley'/><category term='manuel bandeira'/><category term='luis felipe fabre'/><category term='scarlett o´hara'/><category term='samira negrouche'/><category term='poesia verbivocovisual'/><category term='primavera'/><category term='max martins'/><category term='john hawkes'/><category term='dirk bogarde'/><category term='crítica'/><category term='angela ro ro'/><category term='divas'/><category term='jakob ganslmeier.'/><category term='documentário'/><category term='hilda machado'/><category term='murilo mendes'/><category term='karin dreijer'/><category term='heinz peter knes'/><category term='córdova'/><category term='edith beale'/><category term='joseph losey'/><category term='devo'/><category term='gender'/><category term='men'/><category term='heatsick'/><category term='ezequiel zaidenwerg'/><category term='Kenneth Patchen'/><category term='rilke shake'/><category term='sigur rós'/><category term='secos e molhados'/><category term='carne trémula'/><category term='gregório de matos'/><category term='daniel falb'/><category term='robert storey'/><category term='judee sill'/><category term='nomi ruiz'/><category term='walter de mare'/><category term='samuel murray'/><category term='visual'/><category term='édouard boubat'/><category term='movimento em prol de poetas que saibam dançar'/><category term='antónio josé forte'/><category term='pina bausch'/><category term='david e. sugar'/><category term='tim neugebauer'/><category term='joão gilberto noll'/><category term='philippe hunt'/><category term='fabiano calixto'/><category term='henry purcell'/><category term='valentine´s day'/><category term='w.b. yeats'/><category term='lyn hejinian'/><category term='harvey milk'/><category term='orlando higginbottom'/><category term='liz taylor'/><category term='beatriz de diá'/><category term='totally enormous extinct dinosaurs'/><category term='mehmet yashin'/><category term='prosa'/><category term='chavela vargas'/><category term='dominic hauser'/><category term='revisões de poemas'/><category term='exposição'/><category term='juliana de norwich'/><category term='poemas favoritos'/><category term='marius funk'/><category term='steven warwick'/><category term='le tigre'/><category term='jesus was a cross maker'/><category term='friederike mayröcker'/><category term='cage'/><category term='malaria'/><category term='poemas memoráveis 2001 - 2010'/><category term='jack spicer'/><category term='a-team'/><category term='eugen braeunig'/><category term='jonas lieder'/><category term='antologias'/><category term='satyricus'/><category term='raul antelo'/><category term='patrícia galvão'/><category term='nana caymmi'/><category term='saul williams'/><category term='james joyce'/><category term='méxico'/><category term='hellvar'/><category term='maysa'/><category term='poesia grega moderna'/><category term='carlos pardo'/><category term='blue'/><category term='unmade beds'/><category term='miklos radnóti'/><category term='joão apolinário'/><category term='sabine sho'/><category term='don van vliet'/><category term='petra von kant'/><category term='denise stutz'/><category term='mayra santos-febres'/><category term='soneto'/><category term='grey gardens'/><category term='alexis dos santos'/><category term='cat power'/><category term='stephen fry'/><category term='figuras'/><category term='princesa wallada'/><category term='flamenco'/><category term='orgulho dos amigos'/><category term='fever ray'/><category term='juliana krapp'/><category term='aníbal cristobo'/><category term='sonic youth'/><category term='cristian de nápoli'/><category term='nelson rodrigues'/><category term='lucas croon'/><category term='patrícia lino'/><category term='hans unstern'/><category term='raiva'/><category term='medeia'/><category term='aleksandar skidan'/><category term='die tödliche doris'/><category term='luca argel'/><category term='thom yorke'/><category term='livros'/><category term='maria schneider'/><category term='Takis Sinopoulos'/><category term='peter watkins'/><category term='como fazer drama'/><category term='alaíde costa'/><category term='são paulo'/><category term='elem klimov'/><category term='frank o´hara historicidade'/><category term='pier paolo pasolini'/><category term='w.h. auden'/><category term='wislawa szymborska'/><category term='ibn zaidún'/><category term='ana cristina cesar'/><category term='berlimbo'/><category term='shade inc'/><category term='stanley kubrick'/><category term='pet shop bears'/><category term='poesia espanhola'/><category term='orpingalik'/><category term='glen meadmore'/><category term='daniel falkemback'/><category term='tahar rahim'/><category term='go chic'/><category term='the smiths'/><category term='daniel reuter'/><category term='la sodomía en la nueva españa'/><category term='holocausto'/><category term='anna akhmátova'/><category term='barcelona'/><category term='punishment park'/><category term='proyecto enclave'/><category term='oliver a. krüger'/><category term='klaus vom bruch'/><category term='natal'/><category term='poesia francesa'/><category term='ernst jandl'/><category term='christa wolf'/><category term='lars von trier'/><category term='mama cass'/><category term='diane arbus'/><category term='riot grrrl'/><category term='ariel pink'/><category term='cigarros na cama'/><category term='nik kosmas'/><category term='lhasa de sela'/><category term='coum transmissions'/><category term='sapateiro silva'/><category term='poetas portugueses'/><category term='kymia dawson'/><category term='poesia alemã'/><category term='carlos álvarez'/><category term='craig dworkin'/><category term='programa de rádio'/><category term='poemas maysa'/><category term='renata pallotini'/><category term='scott walker'/><category term='e.e. cummings'/><category term='poesia em performance'/><category term='hilda hilst'/><category term='jörg piringer'/><category term='gabriel celaya'/><category term='diário de poesía'/><category term='punk tropical'/><category term='hans magnus enzensberger'/><category term='poesia sonora e visual'/><category term='kate bush'/><category term='charles demuth'/><category term='george oppen'/><category term='bernadette mayer'/><category term='poesia xamânica'/><category term='mary margaret o´hara'/><category term='politics'/><category term='ano novo'/><category term='fran lebowitz'/><category term='mark morrisroe'/><category term='tomas tranströmer'/><category term='rosmarie waldrop'/><category term='óscar de pablo'/><category term='sophia de mello breyner andresen'/><category term='joão cabral de melo neto'/><category term='michelangelo antonioni'/><category term='alva noto'/><category term='livros comprados'/><category term='alan mills'/><category term='modo de usar'/><category term='daniel saldaña parís'/><category term='hugo milhanas machado'/><category term='bernard heidsieck'/><category term='flora süssekind'/><category term='carl luis lange'/><category term='alemanha'/><category term='dillon'/><category term='kim jones'/><category term='robin myers'/><category term='antoine wauters'/><category term='berglind agustsdottir'/><category term='captain beefheart'/><category term='vinícius de moraes'/><category term='the angelic conversation'/><category term='andréa catrópa'/><category term='nahum tate'/><category term='ata kak'/><category term='dor de cotovelo'/><category term='winter´s bone'/><category term='poesia escrita'/><category term='jelle meander'/><category term='snow'/><category term='robin pecknold'/><category term='fotos de poetas'/><category term='poesia russa'/><category term='julos beaucarne'/><category term='jussara salazar'/><category term='lesley flanigan'/><title type='text'>Rocirda Demencock</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>688</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-8065586440408366398</id><published>2012-02-28T09:55:00.012-03:00</published><updated>2012-02-29T07:07:04.564-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia brasileira'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ricardo aleixo'/><title type='text'>Alguns poemas brasileiros: "Paupéria revisitada", de Ricardo Aleixo</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-zUjkCAnQj-E/T00rqLBeD-I/AAAAAAAABwQ/b2kkj_-1Cc4/s1600/Ricardo%2BAleixo_foto%2Bde%2BPaulo%2BFilho-777540.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 266px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-zUjkCAnQj-E/T00rqLBeD-I/AAAAAAAABwQ/b2kkj_-1Cc4/s400/Ricardo%2BAleixo_foto%2Bde%2BPaulo%2BFilho-777540.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5714271505716482018" /&gt;&lt;/a&gt;Sigo com a série sobre os poetas convidados para o festival de Poesia de Berlim, lendo hoje com vocês um de meus poemas favoritos a sair da mão e garganta de &lt;b&gt;Ricardo Aleixo &lt;/b&gt;(Belo Horizonte, 1960), o excelente exemplo de poesia satírica contemporânea que é "Paupéria revisitada", mostrando-nos claramente como a poesia pode ainda exercer algumas de suas funções milenares em meio à comunidade linguística e política a que pertence e na qual se insere. Sem perder a qualidade em sua materialidade de signos, o texto caminha ainda entre a tradição literária e a oral... ora, sequer é realmente ainda necessário fazer estas distinções dualistas, é simplesmente poesia como se fazia no Medievo, entre os Goliardos, por exemplo - escritoral. Os melhores poetas contemporâneos hoje no Brasil, em minha opinião, os que estão tomando para si o desafio de reconquistar o público de poesia que se perdeu entre os anos 80 e 90, têm conquistado seus melhores resultados justamente no campo da poesia satírica. Aqui, Aleixo consegue ao mesmo tempo exortar tanto os produtores quanto os consumidores. Parece-me um poema mui bem sucedido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Paupéria revisitada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ricardo Aleixo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Putas, como os deuses,&lt;br /&gt;vendem quando dão.&lt;br /&gt;Poetas, não.&lt;br /&gt;Policiais e pistoleiros&lt;br /&gt;vendem segurança&lt;br /&gt;(isto é, vingança ou proteção).&lt;br /&gt;Poetas se gabam do limbo, do veto&lt;br /&gt;do censor, do exílio, da vaia&lt;br /&gt;e do dinheiro não).&lt;br /&gt;Poesia é pão (para&lt;br /&gt;o espírito, se diz), mas atenção:&lt;br /&gt;o padeiro da esquina balofa&lt;br /&gt;vive do que faz; o mais&lt;br /&gt;fino poeta, não.&lt;br /&gt;Poetas dão de graça&lt;br /&gt;o ar de sua graça&lt;br /&gt;(e ainda troçam&lt;br /&gt;— na companhia das traças —&lt;br /&gt;de tal “nobre condição”).&lt;br /&gt;Pastores e padres vendem&lt;br /&gt;lotes no céu&lt;br /&gt;à prestação.&lt;br /&gt;Políticos compram &amp;amp;&lt;br /&gt;(se) vendem&lt;br /&gt;na primeira ocasião.&lt;br /&gt;Poetas (posto que vivem&lt;br /&gt;de brisa) fazem do No, thanks&lt;br /&gt;seu refrão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Máquina Zero&lt;/span&gt; (2004)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="http://w.soundcloud.com/player/?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F38199243&amp;amp;show_artwork=true"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na Oficina de Tradução do Festival de Berlim, Ricardo Aleixo terá por parceira a poeta alemã &lt;b&gt;Barbara Köhler&lt;/b&gt; (n. 1959), que estreou em livro com &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Deutsches Roulette. Gedichte 1984-1989&lt;/span&gt; (1991), e desde então publicou sete livros, o último sendo &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Niemands Frau. Gesänge zur Odyssee&lt;/span&gt; (2007). Barbara Köhler traduziu  Gertrude Stein e Samuel Beckett para o alemão, nos volumes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gertrude Stein: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;zeit zum essen. eine tischgesellschaft. objects, food and portraits by Gertrude Stein&lt;/span&gt; (Audio-CD, 2001)&lt;br /&gt;Gertrude Stein: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Tender Buttons. Zarte knöpft&lt;/span&gt; (2004)&lt;br /&gt;Samuel Beckett: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Trötentöne / Mirlitonnades.&lt;/span&gt; Gedichte (2005)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como nas postagens com poemas de Horácio Costa e Jussara Salazar, gostaria de encerrar com outros poemas, mas creio que o melhor é simplesmente reproduzir aqui o artigo sobre Ricardo Aleixo, com vários poemas, que preparei especialmente para a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co. &lt;/span&gt;em outubro de 2008.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:180%;"&gt;Ricardo Aleixo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;por Ricardo Domeneck, especial para a &lt;i&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;20 de outubro de 2008&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SPzhq3hsBUI/AAAAAAAAAlQ/zNFbJD4oOck/s1600-h/ricardoaleixo.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SPzhq3hsBUI/AAAAAAAAAlQ/zNFbJD4oOck/s200/ricardoaleixo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259326591437899074" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ricardo Aleixo nasceu em Belo Horizonte, em 1960. Seu trabalho vem crescendo e fertilizando-se nas fendas entre disciplinas da nossa ainda engessada taxinomia de gêneros, aumentando as fissuras na superfície do fixo, já que logo abaixo o campo que une as atividades artísticas do poeta é um campo comunitário, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;compartilhável&lt;/span&gt;. Assim, podemos chamá-lo de poeta, artista visual e sonoro, compositor, locutor, performador, ensaísta, curador. No entanto, acredito que o fluir poético de seu trabalho une perspectivas diversas, que acabam muitas vezes separadas no discurso crítico monológico, e ele está entre os poetas que se formaram na década de 80/90 e iniciaram um processo de renovação do conceito de Joyce/Noigandres do &lt;span style="font-style: italic;"&gt;verbivocovisual&lt;/span&gt;, renovação que se manifesta em uma multiplicidade de ênfases, fazendo de seus poemas (escritos, sonoros, corporais)  "quinas", ângulos dos quais se pode observar o território poético das linguagens do poeta contemporâneo, daquele que gosto de chamar de multimedieval. O próprio poeta mineiro chama seu trabalho de "reverbvocovisual".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se podemos discutir seu trabalho concentrando-nos em cada manifestação específica, como muitas vezes se faz, lançando o foco sobre seu trabalho literário, sua escrita, seus livros de poemas, creio que no caso de Ricardo Aleixo esta prática é especialmente prejudicial para a compreensão do alcance de sua poesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O trabalho com a oralidade e a prática da poesia sonora, no Brasil, ainda parecem tratadas como apêndices do núcleo literário do trabalho poético. A partir da década de 80, poetas como Philadelpho Menezes, Arnaldo Antunes, André Vallias e Ricardo Aleixo entregaram-se ao trabalho de renovação poética de certos paradigmas da poesia de vanguarda, tanto do início do século como do pós-guerra, momento em que vários grupos espalhados por cidades como São Paulo, Paris, Viena, Berlim, Nova Iorque e Tóquio retomaram as estratégias de grupos como o do Cabaret Voltaire. No caso destes poetas brasileiros dos anos 80/90 (após mais um período de nova retomada destas estratégias, como no caso da revista&lt;i&gt; L=A=N=G=U=A=G=E&lt;/i&gt; e de certos grupos berlinenses), o trabalho é feito a partir de graus e ângulos distintos, trazendo mais uma vez perturbações para o já documentado, de certa forma, com as novas tecnologias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O caso de Ricardo Aleixo parece-me particularmente interessante pois, se ele claramente passa a fazer uso das novas possibilidades tecnológicas para esta renovação verbivocovisual, há ainda em seu caso a introdução de perspectivas de outros códigos e culturas, e o que me parece especialmente fascinante em seu trabalho é a tentativa permanente, em sua "obra permanentemente em obras", de atingir um equilíbrio entre verbo, voz e escrita, transformar o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;verbivocovisual&lt;/span&gt; em uma espécie de tríade rotativa de ênfases não-hierarquizadas. Neste aspecto, torna-se essencial compreender a importância da &lt;span style="font-style: italic;"&gt;performance&lt;/span&gt; em seu trabalho, não apenas como prática artística, mas a partir de suas implicações est-È-ticas, quando um poeta decide fazer de seu corpo o eixo de rotação e translação de sua linguagem e de suas intervenções nela e através dela. É por isso que, antes de discutir os textos escritos ou as peças sonoras de Ricardo Aleixo, eu gostaria de falar sobre o seu "poema corporal", que incorpora o visual em todos os seus meandros, a partir do seu &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;poemanto&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SPzz7Vov05I/AAAAAAAAAlg/xFI_7MlnJbs/s1600-h/poem3.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SPzz7Vov05I/AAAAAAAAAlg/xFI_7MlnJbs/s400/poem3.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259346665607779218" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SPzz0PI15sI/AAAAAAAAAlY/0TCGTui6F4M/s1600-h/poem5.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SPzz0PI15sI/AAAAAAAAAlY/0TCGTui6F4M/s400/poem5.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259346543604262594" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conheço este trabalho, infelizmente, apenas por fotografias e vídeos, mas sinto a necessidade de iniciar este texto de apresentação de certas peças poéticas de Ricardo Aleixo com esta sua criação. No segundo fragmento do poema-ensaio "O Poemanto: Ensaio para Escrever (com) o Corpo", Aleixo escreve:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Movendo-me ali,&lt;br /&gt;na exigüidade espacial&lt;br /&gt;das efêmeras formas escultóricas&lt;br /&gt;produzidas pelas corpografias&lt;br /&gt;que improviso,&lt;br /&gt;tenho vivido situações que,&lt;br /&gt;por ultrapassarem&lt;br /&gt;a dimensão da performance&lt;br /&gt;(como gênero artístico),&lt;br /&gt;projetam-me numa zona&lt;br /&gt;de percepções expandidas,&lt;br /&gt;em nada semelhantes a&lt;br /&gt;experiências vivenciadas&lt;br /&gt;no cotidiano.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contemplar este vídeo-performance de Aleixo traz imediatamente à mente e ao corpo uma variedade de referências e implicações do trabalho poético:&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/O5qinkqcr9U&amp;amp;hl=de&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/O5qinkqcr9U&amp;amp;hl=de&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(Ricardo Aleixo, "des(continuida(des # 1", poema visual e performance com poemanto)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se pensamos imediatamente em Arthur Bispo do Rosário e seu "Manto para encontrar Deus", (artista que poderia ser visto como um dos mais espetaculares poetas-visuais do pós-guerra) outras referências inundam a mente. Pois, aqui poderíamos mencionar outro aspecto importante da obra de Ricardo Aleixo, aquele que acaba sendo descrito muitas vezes como "etnopoético", seguindo o conceito de Jerome Rothenberg. Em seu segundo livro, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Roda do Mundo&lt;/span&gt; (1996), Ricardo Aleixo publicara uma série de poemas para os orixás afro-brasileiros, e observar a performance poética de Aleixo no "poemanto" é adentrar o território poético-xamânico, pensar, ao mesmo tempo, tanto em orixás como Obaluaye ou Omolu, quanto em artistas como o Joseph Beuys da performance "I like America and America likes me" ou o Hélio Oiticica dos "Parangolés". O próprio Aleixo aponta para algumas destas referências em seu texto "O Poemanto...", mencionando Arthur Bispo do Rosário, Hélio Oiticica e comentando a semelhança entre o "Poemanto" e o culto dos eguns.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O que mais me interessa, porém, é o grau inédito de CORPoralidade que encontramos em seu trabalho. Mesmo em Augusto de Campos (ou Arnaldo Antunes) encontramos em grande parte o trabalho "textual-sonorizável", como no maravilhoso "cidade/city/cité". O trabalho sonoro de Ricardo Aleixo afasta-se em grande parte do que eu chamaria de "tentação do transcrevível", fazendo uso da oralidade como manifestação poética em si, menos dependente da escrita que a fixa que do corpo que a produz. Sem buscar hierarquias entre oralidade e escrita, respeitando cada uma em sua manifestação e necessidade/utilidade para o poeta, Ricardo Aleixo vem produzindo uma obra em que o poético só pode ser compreendido em sua multiplicidade, sem gerar contradições entre voz e signo, sem opor a concretude de uma à concretude da outra. Em uma entrevista, perguntado sobre este possível "paradoxo" do poeta sonoro que escreve livros, Aleixo respondeu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Não vejo qualquer paradoxo nisso. Proponho a oralidade, ou melhor, a vocalidade, como um elemento composicional tão importante, na confecção do poema, quanto as palavras, os silêncios e tudo o mais. Voz como, ela própria, um dispositivo tecnológico, compreende? Não há, no meu projeto criativo, dicotomia entre a voz e a letra, para retomar aqui o título de uma obra fundante de Paul Zumthor. Ambas são, na melhor das hipóteses, complementares."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na resposta, Aleixo cita outra referência essencial para o seu trabalho, o estudioso suíço da oralidade/vocalidade, Paul Zumthor. Seu estudo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Introduction à la poésie orale&lt;/span&gt; (1983) é uma das leituras mais importantes para qualquer poeta interessado na multiplicidade poética que vai além da escrita. No entanto, ainda que Zumthor muitas vezes assuma a posição de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ativista anti-literário&lt;/span&gt;, chamando nossa atenção para os perigos da hegemonia da escrita e o que ele vê como a consequente opressão da oralidade, Ricardo Aleixo tem buscado uma perspectiva não-hierárquica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma das peças sonoras de Ricardo Aleixo que mais aprecio é o poema sonoro "Ratos podem pensar". O processo de criação deste poema ilumina alguns dos aspectos que venho discutindo. Trabalhando com a própria voz, assim como a voz do músico Benedikt Wiertz, de sua filha Flora, de 5 anos, e sua mãe Íris, o poema é um belíssimo exemplo do trabalho sonoro de Ricardo Aleixo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Interessa também tomar esta peça para ilustrar como críticos agem, muitas vezes, de forma pueril diante do trabalho poético sonoro e oral, crendo que, ao transcrever o "texto", transportando-o do registro oral para o escrito, podem então julgar este "texto" sob os parâmetros unívocos daqueles que trabalham com o poético-literário.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baseando-se na simples frase "Ratos podem pensar como os humanos", e trabalhando-a com sua mãe e filha, unindo estas vozes à colagem de material sonoro alheio, esta peça é uma investigação potente e tocante do processo de aquisição e perda da linguagem, pois Aleixo trabalha com sua filha de 5 anos, passando pelo maravilhoso processo de aprendizagem do arcabouço lingüístico da cultura em que nasceu e dos variados usos desta linguagem, e com sua mãe, que passa pelo doloroso processo de perda da linguagem, num avançado estágil da condição primeiramente diagnosticada por Alois Alzheimer em 1901.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="http://w.soundcloud.com/player/?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F38198981&amp;amp;show_artwork=true"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;("Ratos podem pensar", poema sonoro de Ricardo Aleixo, 2008)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A única fruição possível para esta peça é a sua audição, como deveria ser com toda peça poética baseada na voz, na oralidade, na corporalidade, desmascarando a discussão limitada que ainda é regida no Brasil por literatos que não compreendem a especificidade do trabalho poético-sonoro. Esta peça de Ricardo Aleixo assume forte carga conceitual, sem perder de vista o dictum poundiano de que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;only emotion endures&lt;/span&gt;, numa peça que pede ser compreendida nos termos em que foi composta, abrindo as perspectivas críticas para suas implicações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abaixo, a peça sonora "Margens", de Ricardo Aleixo, que trabalha a partir de outro texto conciso, parco, que passa a assumir uma multiplicidade de sentidos com as qualidades de indeterminação apresentadas pela oralidade:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="http://w.soundcloud.com/player/?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F38199459&amp;amp;show_artwork=true"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;("Margens", poema sonoro de Ricardo Aleixo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ricardo Aleixo retoma algumas da estratégias das vanguardas do início do século e do pós-guerra, em um trabalho que se baseia no que chamo de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;poética de implicações&lt;/span&gt;. O uso da colagem sonora liga-o tanto aos poetas do Cabaret Voltaire como aos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lettristes&lt;/span&gt; parisienses e a Henri Chopin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abaixo, um dos poemas visuais de Ricardo Aleixo, em que o poeta se entrega ao cultivo de texturas sonoras e visuais, cageanamente justapostas. O poeta o descreve nos seguintes termos: "Radiovideoarte. Refilmagem, por meio de dispositivos os mais diversos, de fragmentos de imagens extraídas de trabalhos anteriores do autor. Sons de rádio misturados à antipercussão gerada pela inserção de objetos como papel e isopor no espaço entre os dois microfones de um gravador digital. Finalizado em outubro de 2008."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="400" height="302"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true" /&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always" /&gt;&lt;param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=1873715&amp;amp;server=vimeo.com&amp;amp;show_title=0&amp;amp;show_byline=0&amp;amp;show_portrait=0&amp;amp;color=00adef&amp;amp;fullscreen=1&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;loop=0" /&gt;&lt;embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=1873715&amp;amp;server=vimeo.com&amp;amp;show_title=0&amp;amp;show_byline=0&amp;amp;show_portrait=0&amp;amp;color=00adef&amp;amp;fullscreen=1&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;loop=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="400" height="302"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://vimeo.com/1873715"&gt;Mobilestabile&lt;/a&gt; from &lt;a href="http://vimeo.com/user801406"&gt;ricardo aleixo&lt;/a&gt; on &lt;a href="http://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seu trabalho literário talvez seja o mais conhecido. Estreou com o livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Festim&lt;/span&gt; (1992), publicando nos anos seguintes os livros &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Roda do Mundo&lt;/span&gt; (1996, em colaboração com Edimilson de Almeida Pereira), &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quem faz o quê?&lt;/span&gt; (1999), &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Trívio&lt;/span&gt; (2001), &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A aranha Ariadne&lt;/span&gt; (2003) e &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Máquina zero&lt;/span&gt; (2004).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O poeta, que já declarou ter em Augusto de Campos e Sebastião Nunes dois de seus principais mestres, tem marcado seu trabalho poético pelo uso est-É-tico do parco, do pouco, em uma sensibilidade que me parece ir além do "gosto pelo objetivo", mas que parece surgir de uma necessidade espiritual implícita de aceitação e criação ética de um &lt;span style="font-style: italic;"&gt;espaço de poesia povera&lt;/span&gt;. A exuberância em seu trabalho surge a partir da multiplicidade que consegue unir singeleza e veemência. Em seu primeiro livro, encontramos o poema "Linhas":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;incontáveis linhas&lt;br /&gt;como que dispersas&lt;br /&gt;impensáveis línguas&lt;br /&gt;como que dos persas&lt;br /&gt;cruzam-se no infinito:&lt;br /&gt;ou tornam-se linguagem&lt;br /&gt;ou deixam o dito&lt;br /&gt;por não dito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Festim&lt;/span&gt;, 1992]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em seu último livro publicado, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Máquina Zero&lt;/span&gt; (2004), esta poesia assume caráter político de resistência e indignação. Um de seus textos chama-se "Paupéria Revisitada":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Putas, como os deuses,&lt;br /&gt;vendem quando dão.&lt;br /&gt;Poetas, não.&lt;br /&gt;Policiais e pistoleiros&lt;br /&gt;vendem segurança&lt;br /&gt;(isto é, vingança ou proteção).&lt;br /&gt;Poetas se gabam do limbo, do veto&lt;br /&gt;do censor, do exílio, da vaia&lt;br /&gt;e do dinheiro não).&lt;br /&gt;Poesia é pão (para&lt;br /&gt;o espírito, se diz), mas atenção:&lt;br /&gt;o padeiro da esquina balofa&lt;br /&gt;vive do que faz; o mais&lt;br /&gt;fino poeta, não.&lt;br /&gt;Poetas dão de graça&lt;br /&gt;o ar de sua graça&lt;br /&gt;(e ainda troçam&lt;br /&gt;na companhia das traças&lt;br /&gt;de tal “nobre condição”).&lt;br /&gt;Pastores e padres vendem&lt;br /&gt;lotes no céu&lt;br /&gt;à prestação.&lt;br /&gt;Políticos compram &amp;amp;&lt;br /&gt;(se) vendem&lt;br /&gt;na primeira ocasião.&lt;br /&gt;Poetas (posto que vivem&lt;br /&gt;de brisa) fazem do No, thanks&lt;br /&gt;seu refrão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Máquina zero&lt;/span&gt;, 2004]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muito poderia ainda ser dito sobre o trabalho de Ricardo Aleixo, mas o espaço de um blog não permite grandes incursões mais profundas. Melhor é disponibilizar e reunir para os leitores/espectadores/ouvintes algumas das peças escritas, sonoras e visuais de Ricardo Aleixo, este poeta "reverbvocovisual" e "multimedieval".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---nota de Ricardo Domeneck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abaixo, apresentamos poemas visuais e escritos de Ricardo Aleixo,&lt;br /&gt;com três poemas inéditos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;TRÊS POEMAS INÉDITOS DE RICARDO ALEIXO:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cabeça de serpente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a serpente morde a própria cauda. a serpente pensa que morde a própria cauda. a serpente apenas pensa que morde a própria cauda. a serpente morde a própria cauda que pensa. a serpente morde a própria cauda suspensa. a serpente pensa que a própria cauda morde. a serpente pensa com a própria cabeça. a serpente sonha que simula o próprio silvo. a serpente sonha ser outra serpente que simula o próprio sonho e silva. a serpente pensa e silva selva adentro. a serpente sonha que pensa e no sonho pensa que as serpentes sonham. a serpente pensa que sonha e no sonho pensa o que as serpentes pensam. a serpente morde sem pensar no que pode. a serpente pensa que morde a própria causa. a serpente pensa e morde em causa própria. a serpente pensa e morde apenas o que pensa. a serpente pensa que pensa e morde o que pensa. a serpente morde o que pensa e o que morde. a serpente pensa o que pensa a serpente. a serpente se pensa enquanto serpente. a serpente se pensa enquanto ser que pensa. a serpente pensa o que pensam as serpentes. a serpente morde o que pensa a serpente. a serpente morde o que mordem as serpentes. a serpente morde o que pode. a serpente pensa em se morder. a serpente morde sem pensar o que pode. a serpente morde sem pensar o que morde o que pode. a serpente morde o que morde. a serpente morde enquanto pode. a serpente pensa sem palavras. a serpente só não pensa a palavra serpente. a serpente só não morde a palavra serpente. a serpente pode o que pode sem palavras. a serpente morde o que pode sem medir palavras. a serpente mede de cabo a rabo a própria cabeça. a serpente emite a própria sentença. a serpente morde a própria cabeça&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modelos vivos&lt;/span&gt;, inédito]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Estrondo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;para Maria Esther Maciel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naquele entrecho&lt;br /&gt;mais lento dos&lt;br /&gt;dias, aqui, onde,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;não importa o&lt;br /&gt;modo como os pés&lt;br /&gt;pisem as folhas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ao caminhar, o&lt;br /&gt;barulho quebradiço&lt;br /&gt;da sombra deles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(espraiada entre&lt;br /&gt;a calçada e as&lt;br /&gt;pedras-escombros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;da casa) bem poderia,&lt;br /&gt;se ouvido por&lt;br /&gt;uma detalhista&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;como você, ser&lt;br /&gt;chamado de troar,&lt;br /&gt;estouro, estrondo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modelos vivos&lt;/span&gt;, inédito]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noite&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O menino viu&lt;br /&gt;sair da boca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;da mulher, talvez&lt;br /&gt;sua mãe, uma voz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;estrídula e lábil, que&lt;br /&gt;logo desandou,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;em cadência&lt;br /&gt;de sonho, a quê?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– A enumerar desas-&lt;br /&gt;tres já ocorridos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e por ocorrer,&lt;br /&gt;a fecundar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;harpias, a frisar&lt;br /&gt;as marcas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;da passagem&lt;br /&gt;da pantera pelo quarto,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a aturdir relógios,&lt;br /&gt;a enegrecer o sol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e outras mais&lt;br /&gt;de tais proezas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Modelos vivos&lt;/span&gt;, inédito]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Poema visual-sonoro de Ricardo Aleixo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="302" width="400"&gt; &lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt; &lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt; &lt;param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=1891999&amp;amp;server=vimeo.com&amp;amp;show_title=1&amp;amp;show_byline=1&amp;amp;show_portrait=0&amp;amp;color=&amp;amp;fullscreen=1"&gt; &lt;embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=1891999&amp;amp;server=vimeo.com&amp;amp;show_title=1&amp;amp;show_byline=1&amp;amp;show_portrait=0&amp;amp;color=&amp;amp;fullscreen=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="302" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://vimeo.com/1891999?pg=embed&amp;amp;sec=1891999"&gt;Real irreal&lt;/a&gt; from &lt;a href="http://vimeo.com/user801406?pg=embed&amp;amp;sec=1891999"&gt;ricardo aleixo&lt;/a&gt; on &lt;a href="http://vimeo.com/?pg=embed&amp;amp;sec=1891999"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;("Real irreal", Ricardo Aleixo. Videopoema. Direção, câmera, edição, poema, voz e sound design: Ricardo Aleixo. 2008)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Texto de Ricardo Aleixo,&lt;br /&gt;acompanhando uma tradução de Hans Magnus Enzensberger&lt;br /&gt;em seu blog:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este poema não é meu. Este é um poema escrito pelo alemão Hans Magnus Enzensberger. Este é um poema que eu não posso ler no original. Este é um poema que só posso ler em português. Este não é um poema português. Este é um poema escrito em alemão por um alemão e traduzido para o português falado no Brasil por Kurt Scharf (um alemão?) e por (um brasileiro?) Armindo Trevisan. Este é um poema que decidi postar no meu blogue. Este poema agora é meu. Este é um poema que você está lendo como se fosse seu. Este poema é seu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Monovolume: liberdade em ângulo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mary Vieira grafa a concreto&lt;br /&gt;o discurso reto&lt;br /&gt;          do mito&lt;br /&gt;da liberdade do homem&lt;br /&gt;numa praça da cidade vazia&lt;br /&gt;(com seus mais de dois milhões&lt;br /&gt;de habitantes)&lt;br /&gt;onde todo mundo&lt;br /&gt;conhece todomundo&lt;br /&gt;mas faz que não&lt;br /&gt;que nunca nem viu antes, vi&lt;br /&gt;vo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Festim&lt;/span&gt;, 1992]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Poética&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aprendi com Valéry&lt;br /&gt;um pouco disto que faço:&lt;br /&gt;“Eu mordo o que posso”&lt;br /&gt;(palavra, carne ou osso)&lt;br /&gt;Me acho&lt;br /&gt;me acabo de vez&lt;br /&gt;me disfarço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Festi&lt;/span&gt;m, 1992]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cine-olho&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um&lt;br /&gt;menino&lt;br /&gt;não.&lt;br /&gt;Era&lt;br /&gt;mais&lt;br /&gt;um&lt;br /&gt;felino&lt;br /&gt;um&lt;br /&gt;Exu&lt;br /&gt;afelinado&lt;br /&gt;chispando&lt;br /&gt;entre&lt;br /&gt;os&lt;br /&gt;carros&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;um&lt;br /&gt;ponto&lt;br /&gt;riscado&lt;br /&gt;a&lt;br /&gt;laser&lt;br /&gt;na&lt;br /&gt;noite&lt;br /&gt;de&lt;br /&gt;rua&lt;br /&gt;cheia&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;ali&lt;br /&gt;para&lt;br /&gt;os&lt;br /&gt;lados&lt;br /&gt;do&lt;br /&gt;Mercado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A roda do mundo&lt;/span&gt;, 1996]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Xangô&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O que&lt;br /&gt;lança pedras&lt;br /&gt;de raio&lt;br /&gt;contra a casa&lt;br /&gt;do curioso&lt;br /&gt;e congela&lt;br /&gt;o olhar do&lt;br /&gt;mentiroso.&lt;br /&gt;Leopardo,&lt;br /&gt;marido de Oiá.&lt;br /&gt;Leopardo,&lt;br /&gt;filho de Iemanjá.&lt;br /&gt;Xangô cozinha&lt;br /&gt;o inhame&lt;br /&gt;com o vento&lt;br /&gt;que sai&lt;br /&gt;de suas ventas.&lt;br /&gt;Dá um nome novo&lt;br /&gt;ao muçulmi.&lt;br /&gt;Ele fica vivo&lt;br /&gt;quando pensam&lt;br /&gt;que já está morto.&lt;br /&gt;Orixá que mata&lt;br /&gt;o primeiro&lt;br /&gt;e mata&lt;br /&gt;o vigésimo-&lt;br /&gt;quinto.&lt;br /&gt;Xangô persegue&lt;br /&gt;o cristão&lt;br /&gt;com seu grito,&lt;br /&gt;nuvem&lt;br /&gt;que ensombra&lt;br /&gt;um canto do céu.&lt;br /&gt;Leopardo&lt;br /&gt;de olhar coruscante,&lt;br /&gt;não permitas&lt;br /&gt;que a morte&lt;br /&gt;me leve&lt;br /&gt;um dia&lt;br /&gt;antes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A roda do mundo&lt;/span&gt;, 1996]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mamãe grande&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;todas&lt;br /&gt;as águas do mundo são&lt;br /&gt;Dela. fluem&lt;br /&gt;refluem nos ritmos&lt;br /&gt;Dela. tudo que vem.&lt;br /&gt;que revém. todas&lt;br /&gt;as águas&lt;br /&gt;do mundo são&lt;br /&gt;Dela.&lt;br /&gt;fluem refluem&lt;br /&gt;nos ritmos Dela.&lt;br /&gt;tudo que&lt;br /&gt;vem. que revém.&lt;br /&gt;todas as águas&lt;br /&gt;do mundo&lt;br /&gt;são Dela. fluem&lt;br /&gt;refluem&lt;br /&gt;nos ritmos Dela. tudo&lt;br /&gt;que vem.&lt;br /&gt;que revém.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A roda do mundo&lt;/span&gt;, 1996]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mesmo esta agora, é&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca pude escrever nem uma&lt;br /&gt;única linha sobre as casas onde morei.&lt;br /&gt;Nunca, para você ter uma idéia,&lt;br /&gt;alguma delas amanheceu com&lt;br /&gt;estrondos, fendas inexplicáveis ou um&lt;br /&gt;gato degolado junto às rosas&lt;br /&gt;e à pequena horta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eram casas, apenas. Estruturas,&lt;br /&gt;antienigmas, pedras encimando&lt;br /&gt;pedras. Mesmo esta, agora, é&lt;br /&gt;uma mera máquina de signos –&lt;br /&gt;demasiado gastos para que se extraia&lt;br /&gt;dela, na melhor das hipóteses, mais&lt;br /&gt;que uma outra (mera) máquina de&lt;br /&gt;signos gastos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Trívio&lt;/span&gt;, 2001]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dedicatória&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prefiro a paciente&lt;br /&gt;proeza das traças,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;meu caquético rapaz,&lt;br /&gt;aos versinhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bem traçados&lt;br /&gt;dos quais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;te mostras capaz&lt;br /&gt;(assépticos e sérios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;como os de&lt;br /&gt;ninguém mais).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! Ler-te é&lt;br /&gt;penetrar na paz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dos cemitérios.&lt;br /&gt;Pelo modo como caminhas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nota-se que ainda&lt;br /&gt;respiras, mas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;já entreleio,&lt;br /&gt;junto aos títulos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dos teus livros,&lt;br /&gt;os dois precisos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vocábulos&lt;br /&gt;("Aqui jaz")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;com que, um dia,&lt;br /&gt;te saudarão os vivos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Máquina zero&lt;/span&gt;, 2004]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Máquina zero&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quarto dia: entendo que o q&lt;br /&gt;ue preciso, se q&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;uero mesmo continuar a p&lt;br /&gt;erambular com alguma chance de êxito p&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;or uma cidade ( duas ) como Berlim, é&lt;br /&gt;de sapatos de largo fôlego. Caminho ( penso e&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nquanto caminho ), permeável a t&lt;br /&gt;udo: ao frio sol cortante, às crianças t&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;urcas com seu comércio informal de b&lt;br /&gt;rinquedos usados, à b&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;eleza sem rumo da adolescente que ( longas p&lt;br /&gt;ernas abertas sobre um p&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rosaico selim de bicicleta ) c&lt;br /&gt;avalga o c&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;omeço da tarde, aos grafites que “d&lt;br /&gt;ariam belas fotos”, à Topografia d&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o Terror, às ruínas, ao r&lt;br /&gt;asta que me saúda ( “R&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;asta!” ) na Wilhelmstrasse, às l&lt;br /&gt;ascas do Muro na vitrine da pequena l&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oja, ao a&lt;br /&gt;marelo-zoom do metrô a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pontando na curva a&lt;br /&gt;ntes do teatro, à&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;História,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Máquina zero&lt;/span&gt;, 2004]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§§&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-8065586440408366398?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/8065586440408366398/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=8065586440408366398&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8065586440408366398'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8065586440408366398'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/alguns-poemas-brasileiros-pauperia.html' title='Alguns poemas brasileiros: &quot;Paupéria revisitada&quot;, de Ricardo Aleixo'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-zUjkCAnQj-E/T00rqLBeD-I/AAAAAAAABwQ/b2kkj_-1Cc4/s72-c/Ricardo%2BAleixo_foto%2Bde%2BPaulo%2BFilho-777540.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-2003616872489674206</id><published>2012-02-26T06:31:00.007-03:00</published><updated>2012-02-27T10:38:35.123-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia brasileira'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jussara salazar'/><title type='text'>Alguns poemas brasileiros: "Bestiário", de Jussara Salazar</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2M2RCiSQj70/T0oEn8nZ1KI/AAAAAAAABv4/qJNrvCIdFAE/s1600/jussara%2Bsalazar.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 213px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-2M2RCiSQj70/T0oEn8nZ1KI/AAAAAAAABv4/qJNrvCIdFAE/s320/jussara%2Bsalazar.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5713384161605702818" /&gt;&lt;/a&gt;Seguindo com minha pequena série de postagens de poemas dos autores convidados por mim para o Festival de Poesia de Berlim deste ano, compartilho com vocês um dos poemas de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Jussara Salazar&lt;/span&gt; que estará incluído na antologia binacional a ser lançada após a Oficina de Tradução. A propósito, o parceiro alemão de Jussara Salazar já foi definido, será &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Christian Lehnert&lt;/span&gt;, nascido em 1969 na cidade de Dresden, então Alemanha Oriental, e formado em teologia pela Universidade de Jerusalém. Lehnert estreou em 1997 com o livro &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Der gefesselte Sänger&lt;/span&gt;, e tem seus livros publicados pela Suhrkamp, seis coletâneas, sendo o mais recente &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Aufkommender Atem&lt;/span&gt; (2011).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como vocês devem saber, Jussara Salazar nasceu em 1959, no agreste de Pernambuco, e é autora de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Inscritos da casa de Alice&lt;/span&gt; (1999), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Baobá - Poemas de Leticia Volpi&lt;/span&gt; (2002), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Natália&lt;/span&gt; (2004), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Coraurissonoros&lt;/span&gt; (Buenos Aires, 2008) e o mais recente (e belo) &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Carpideiras&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro: 7Letras, 2011). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Bestiário&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Jussara Salazar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a minha guerra será a tua guerra&lt;br /&gt;não a guerra dos homens &lt;br /&gt;mas a dos pássaros desgarrados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o nosso bestiário será esse&lt;br /&gt;o do contrário nunca jamais&lt;br /&gt;e a minha casa será a tua guerra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o nosso bestiário será esse &lt;br /&gt;o do contrário e dos urubus diários&lt;br /&gt;e a minha carne será a tua guerra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o nosso bestiário será esse&lt;br /&gt;o dos monstros submersos que eunoé lembrará&lt;br /&gt;quando a minha cruz for a tua guerra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;então o nosso bestiário será esse&lt;br /&gt;canto perdido sem prumo retalhado &lt;br /&gt;sem dor sem beleza nem terra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e então a minha guerra será a tua guerra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para quem conhece meu trabalho, creio que não será difícil perceber o porquê do meu apreciar. Tenho grande apreço pela escrita que adota o permutacional, especialmente quando aplicada a um texto tão marcadamente lírico. Em língua portuguesa, tal processo encontrou sua expressão magistral, por exemplo, em um livro como &lt;span style="font-style:italic;"&gt;A Máquina Lírica&lt;/span&gt;, de Herberto Helder, livro e poeta sobre o qual pretendo escrever aqui em breve. Aqui, no "Bestiário" de Jussara Salazar, nada há de gratuito no uso do permutacional entregue à mimese de uma relação, já que nossa própria vida amorosa parece adotar por vezes estratégias de permutação. Algo como Frank O´Hara exclamando "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Each time my heart is broken it makes me feel more adventurous (and how the same names keep recurring on that interminable list!&lt;/span&gt;)", em seu poema "Meditations in an emergency" - nunca deixo de admirar a escolha daquele "in" no lugar do gramaticalmente usual "on".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O último livro de Jussara Salazar, intitulado &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Carpideiras&lt;/span&gt;, retoma a tradição ibérica de uma poesia elegíaco-religiosa, remontando à poesia medieval e à milenar tradição oral. Se esta se afasta do religiosamente agônico em Hilda Hilst, talvez aproxime-a da delicadeza lírica firme de Henriqueta Lisboa. Uma carpideira, como se sabe, é uma profissional feminina contratada para prantear um morto. Seria interessante pensar se o livro de J. Salazar exerce tal função em relação à mesma tradição à qual se liga. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;TYRANA CANTADA À SACRA PRECLARÍSSIMA SANTA JOANA PRINCESA EM SEU LEITO DE MORTE.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Jussara Salazar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1     Ela disse ao coração do cantor&lt;br /&gt;não cante/aos corvos&lt;br /&gt;ela disse ao mar profundo&lt;br /&gt;jazem/as brumas da ira&lt;br /&gt;ela disse não cante /apenas diga&lt;br /&gt;ao silêncio/que plante&lt;br /&gt;aquela flor/&lt;br /&gt;e rasgando a sombra/cuja mão&lt;br /&gt;ela /esguia como um longo cravo&lt;br /&gt;segurava/disse ao tempo/&lt;br /&gt;não espantes/o sol com a tua dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Termino esta pequena postagem com outro poema de Jussara Salazar que aprecio em sua labiríntica sonoridade entremalhando a sintaxe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Água celeste&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ou &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;jogos da amarelinha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Jussara Salazar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;antes tarde&lt;br /&gt;que nunca&lt;br /&gt;entulho&lt;br /&gt;antes música&lt;br /&gt;e estilhaço&lt;br /&gt;no ardor&lt;br /&gt;aquático&lt;br /&gt;deste ácido entre&lt;br /&gt;a orla&lt;br /&gt;sempre um cáustico&lt;br /&gt;iça&lt;br /&gt;funde o corpo&lt;br /&gt;um tímpano&lt;br /&gt;ao pólen&lt;br /&gt;quem beira o lago&lt;br /&gt;e o astro&lt;br /&gt;rapta&lt;br /&gt;o concêntrico eco&lt;br /&gt;e antes refaz-se&lt;br /&gt;do que nunca&lt;br /&gt;hálito&lt;br /&gt;enquanto ara&lt;br /&gt;um palavreado&lt;br /&gt;e apalpa&lt;br /&gt;a teia&lt;br /&gt;o átimo&lt;br /&gt;ante&lt;br /&gt;o acústico&lt;br /&gt;caleidoscópio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-2003616872489674206?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/2003616872489674206/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=2003616872489674206&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2003616872489674206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2003616872489674206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/alguns-poemas-brasileiros-bestiario-de.html' title='Alguns poemas brasileiros: &quot;Bestiário&quot;, de Jussara Salazar'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-2M2RCiSQj70/T0oEn8nZ1KI/AAAAAAAABv4/qJNrvCIdFAE/s72-c/jussara%2Bsalazar.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-6384572959962505651</id><published>2012-02-22T08:36:00.012-02:00</published><updated>2012-02-22T17:20:51.575-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia brasileira'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='horácio costa'/><title type='text'>Alguns poemas brasileiros: "Vinte anos depois", de Horácio Costa</title><content type='html'>Nos últimos dois meses, por conta de minha passagem pelo México e pelo Brasil, tive um contato muito forte com a poesia contemporânea mexicana e brasileira, além conhecer poetas contemporâneos de outras línguas residentes nestes dois países, descobrindo vários autores que me deixaram feliz e entusiasmado com o que está acontecendo na poesia neste momento. Ao mesmo tempo, minha curadoria para a Oficina de Tradução do Festival de Poesia de Berlim, dedicada este ano à poesia brasileira, levou-me a ler e reler vários poetas brasileiros das últimas décadas para chegar à minha seleção. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Já postei e escrevi aqui sobre alguns poetas que conheci nos últimos meses, como foi o caso do mexicano &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Alejandro Albarrán&lt;/span&gt; (Cidade do México, 1985), a norte-americana &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Robin Myers&lt;/span&gt; (Nova Iorque, 1987) e ainda o argentino &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;/span&gt; (Buenos Aires, 1981) após nosso reencontro no México. Também escrevi a respeito ou simplesmente postei poemas dos cariocas &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Victor Heringer&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro, 1988), &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Luca Argel&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro, 1988) e &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Alice Sant´Anna&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro, 1988) após nossas leituras conjuntas no Rio de Janeiro. Voltarei a alguns destes poetas em breve, assim como a outros que conheci no México ou revi em São Paulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-B_ABGUe4oC8/T0U8F_vnoAI/AAAAAAAABvs/gxh9EfxR9kU/s1600/hor%25C3%25A1cio%2Bcosta.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 132px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-B_ABGUe4oC8/T0U8F_vnoAI/AAAAAAAABvs/gxh9EfxR9kU/s200/hor%25C3%25A1cio%2Bcosta.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5712037776097517570" /&gt;&lt;/a&gt;Mas hoje gostaria de começar uma série de postagens bastante simples, tão-somente com poemas dos autores brasileiros que convidei para minha curadoria da noite de traduções no Festival de Poesia de Berlim. Abaixo, um dos poemas de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Horácio Costa&lt;/span&gt; que mais aprecio, poeta que estará em Berlim em junho. Trata-se de "Vinte anos depois", assim intitulado na antologia &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Fracta&lt;/span&gt; (São Paulo: Editora Perspectiva, 2004), com seleção de Haroldo de Campos. Já li o poema na Rede com o título "Aniversários". Sigo aqui o da antologia. O poema foi originalmente publicado no livro &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Quadragésimo&lt;/span&gt;, primeiramente no México em 1996 e mais tarde no Brasil, pela Ateliê Editorial, em 1999.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Vinte anos depois&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Horácio Costa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Vinte Anos Depois&lt;/span&gt; é um romance de Alexandre Dumas&lt;br /&gt;duas décadas não são nada&lt;br /&gt;é a média de vida do homem primitivo &lt;font color ="#FFFFFF"&gt;....&lt;/font&gt;do escravo romano&lt;br /&gt;é a idade de um cão muito muito velho&lt;br /&gt;é a média de glória de um artista maior&lt;br /&gt;o tempo sem celulite de uma cortesã&lt;br /&gt;o lapso de procriação depois do casamento&lt;br /&gt;quatro ou cinco mandatos políticos&lt;font color ="#FFFFFF"&gt;....&lt;/font&gt;o auge de um Império&lt;br /&gt;vinte anos levou a Constantino reformar Bizâncio&lt;br /&gt;vinte anos fizeram a fortuna de Frick Morgan e Du Pont&lt;br /&gt;vinte anos entre a apresentação no Templo e a crucificação&lt;br /&gt;vinte anos é a matéria dos memorialistas&lt;br /&gt;vinte anos e o povo se cansa da Revolução&lt;br /&gt;vinte anos depois Odette está casada e Mareei morto&lt;br /&gt;a roda o computador pessoal a moda das perucas brancas se&lt;br /&gt;&lt;font color ="#FFFFFF"&gt;.......&lt;/font&gt;popularizam em não mais de vinte anos&lt;br /&gt;Quéfren e Miquerinos construíram suas pirâmides em vinte&lt;br /&gt;&lt;font color ="#FFFFFF"&gt;.......&lt;/font&gt;curtos anos&lt;br /&gt;vinte anos depois o cadáver está frio olvidadíssimo&lt;br /&gt;vinte anos de exercício e o êxtase desce ao asceta&lt;br /&gt;nada nada são duas décadas vinte vezes nada&lt;br /&gt;a ponte nova entre aqui e ali está congestionada hoje&lt;br /&gt;a então chamada ponte do futuro já não serve mais&lt;br /&gt;agora quando estás nela também estás aqui&lt;br /&gt;tinhas o cabelo solto tinhas a rédea solta&lt;br /&gt;soltas tinhas as palavras&lt;br /&gt;há vinte anos&lt;br /&gt;entre aqui e ali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gosto bastante da maneira como Horácio Costa incorpora a História na tessitura do poema, prática que poderia talvez ligar o texto, sem qualquer intenção minha de insinuar hereditariedades ou hierarquias (minha mente funciona por teias), a poetas tão distintos quanto Konstantínos Kaváfis e Zbigniew Herbert. Fiz questão que este poema estivesse incluído na antologia que a oficina gerará, com 6 poetas brasileiros e 6 poetas alemães. Imagino que será interessante ler este poema em alemão, o que me faz pensar em um possível diálogo com textos de poetas como Bertolt Brecht, Heiner Müller ou o contemporâneo Hans Magnus Enzensberger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abaixo, dois outros poemas de Horácio Costa que aprecio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Tire tudo da paisagem&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Horácio Costa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;a Milos Sovak, in memoriam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tire tudo da paisagem,&lt;br /&gt;o serpenteante rio de águas cristalinas,&lt;br /&gt;a neve ocasional, os rebanhos&lt;br /&gt;de branquíssimas ovelhas&lt;br /&gt;que se escondem detrás&lt;br /&gt;das bétulas e das coníferas,&lt;br /&gt;tire as porteiras que dividem&lt;br /&gt;os campos de aveia e de centeio,&lt;br /&gt;tire as velhas casas de pedra&lt;br /&gt;da paisagem,&lt;br /&gt;tire os bulbos de narciso,&lt;br /&gt;os bulbos de lírio, de íris,&lt;br /&gt;os telhados, as chaminés, os pedregulhos,&lt;br /&gt;pouco a pouco tire tudo da paisagem:&lt;br /&gt;a irritante torre medieval,&lt;br /&gt;a capela tardo-gótica,&lt;br /&gt;os retábulos de têmpera sobre madeira,&lt;br /&gt;as rimas, as baladas líricas,&lt;br /&gt;a cozinha típica, os sapatos:&lt;br /&gt;descalce a paisagem,&lt;br /&gt;veja-a sem subterfúgios,&lt;br /&gt;nua, reduzida, descalça.&lt;br /&gt;Ainda assim, nota bem,&lt;br /&gt;algo permanece&lt;br /&gt;entre aquela paisagem&lt;br /&gt;e a de agora:&lt;br /&gt;o pio dos corvos,&lt;br /&gt;o agouro dos corvos,&lt;br /&gt;aquele martelar de gritos negros,&lt;br /&gt;sobrevive, voa entre&lt;br /&gt;a paisagem de ontem&lt;br /&gt;e a que lês, queridíssimo&lt;br /&gt;leitor. Não há como&lt;br /&gt;tirar os corvos&lt;br /&gt;deste poema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Caixa de água azul&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Horácio Costa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre a ramagem da árvore desconhecida,&lt;br /&gt;Caducifólia, nem de Jessé ou genealógica,&lt;br /&gt;Um volume azul sobre uma laje, caixa de água&lt;br /&gt;De polietileno ou poliuretano.&lt;br /&gt;Notação distante na paisagem urbana,&lt;br /&gt;Obsedante recordação no agora-agora,&lt;br /&gt;Calle Río Poo 108, Colonia Cuauhtémoc,&lt;br /&gt;Suites Parioli, México, Capital.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O mar, não. O mar, não. O mar, não. O mar, não.&lt;br /&gt;Um exagero de zéfiros, então: o expresso&lt;br /&gt;Descia a serra em Simcas-Chambord tangerina,&lt;br /&gt;Rumo à baía divisada entre montanhas:&lt;br /&gt;Ao longe, o porto e as torres, guindastes e praias;&lt;br /&gt;Ao pé a pantanosa terra, como espaguete, úmida.&lt;br /&gt;O talento da oitava real quereríamos,&lt;br /&gt;O seu sempre imarcessível horizonte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nele seguia a senhora duas vezes por ano,&lt;br /&gt;Qual a ordem das vogais, dos ritos identitários,&lt;br /&gt;às vilegiaturas; se lhe encolhera&lt;br /&gt;o mundo à mínima possível transumância.&lt;br /&gt;Para lá da paisagem, a sós uiva o engenho,&lt;br /&gt;Aquilo que em linguagem transforma a língua.&lt;br /&gt;A árvore que se agita em eterno lenho&lt;br /&gt;Enraíza no presente o espectro que mingua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ia a senhora, olhos de pomba, um único anel&lt;br /&gt;De coral; cruzou-se a morte entre ela e o poema.&lt;br /&gt;O mar, não. Caixa de água azul entre prédios alheios.&lt;br /&gt;Este o horizonte, marchetado em fragmentos,&lt;br /&gt;Reduzido a um puzzle no qual o montador&lt;br /&gt;A si se vê como uma das peças faltantes.&lt;br /&gt;O agora não sabe o que diz: memoria vincitrix.&lt;br /&gt;Desce uma vez mais o expresso a estrada de Santos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-6384572959962505651?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/6384572959962505651/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=6384572959962505651&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/6384572959962505651'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/6384572959962505651'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/alguns-poemas-brasileiros-vinte-anos.html' title='Alguns poemas brasileiros: &quot;Vinte anos depois&quot;, de Horácio Costa'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-B_ABGUe4oC8/T0U8F_vnoAI/AAAAAAAABvs/gxh9EfxR9kU/s72-c/hor%25C3%25A1cio%2Bcosta.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-118631382289297487</id><published>2012-02-21T05:20:00.005-02:00</published><updated>2012-02-21T05:45:06.792-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='crítica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daniel falkemback'/><title type='text'>Artigo de Daniel Falkemback sobre meu livro "Sons: Arranjo: Garganta" (SP/RJ: Cosac Naify/7Letras, 2009)</title><content type='html'>O texto é exageradamente generoso em algumas de suas asserções, e especialmente a menção/comparação mallarmaica causará reações físicas em vários leitores, reações que irão do erguer-se de uma das sobrancelhas ao curvar-se côncavo dos cantos da boca para o sul do corpo, provavelmente em esgar, mas a discussão, por exemplo, sobre o que ele chamou de "`crise´da poesia brasileira" e ainda sobre o contexto/função das formas é algo que me interessa muito, e eu, em minha posição, posso apenas agradecer a atenção de Daniel Falkemback (Curitiba, 1989), que não conheço, por dispor-se a atravessar um livro que tantos, mesmo entre meus amigos, consideram difícil, irritante e chato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-style: normal; text-align: center; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; "&gt;&lt;a href="http://blog.meiapalavra.com.br/2012/02/09/ricardo-domeneck-sons-arranjo-garganta/" target="_blank"&gt;Artigo de Daniel Falkemback sobre meu livro &lt;i&gt;Sons: Arranjo: Garganta&lt;/i&gt; (SP/RJ: Cosac Naify/7Letras, 2009)&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; text-align: center; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; text-align: center; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; text-align: center; "&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; text-align: center; "&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; text-align: center; "&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-118631382289297487?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/118631382289297487/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=118631382289297487&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/118631382289297487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/118631382289297487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/artigo-de-daniel-falkemback-sobre-meu.html' title='Artigo de Daniel Falkemback sobre meu livro &quot;Sons: Arranjo: Garganta&quot; (SP/RJ: Cosac Naify/7Letras, 2009)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-9029545394180218738</id><published>2012-02-17T18:51:00.005-02:00</published><updated>2012-02-17T19:54:23.737-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='notícias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lançamentos'/><title type='text'>Anúncio feliz: este ano serei publicado na Alemanha</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-4Mqsr3Fr9bg/Tz7E7ZphiNI/AAAAAAAABvg/F2rnuXBLMs4/s1600/j.frank.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 160px; height: 160px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-4Mqsr3Fr9bg/Tz7E7ZphiNI/AAAAAAAABvg/F2rnuXBLMs4/s400/j.frank.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5710217902328744146" /&gt;&lt;/a&gt;Esta tarde tive a alegria de poder encontrar e conhecer pessoalmente meu futuro e primevo editor alemão, Johannes CS Frank, editor da revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Belletristik&lt;/span&gt;, diretor do festival Zeitkunst e fundador de sua própria editora, a &lt;a href="http://www.belletristik-berlin.de/" target="_blank"&gt;Verlagshaus J. Frank | Berlin&lt;/a&gt;, que ainda este ano publicará minha primeira coletânea de poemas aqui na Alemanha. A tradutora será minha companheira Odile Kennel, com quem venho trabalhando há alguns anos já.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Havia recebido a notícia em dezembro do ano passado, mas estava no Brasil e achei por bem esperar até um encontro oficial na editora para anunciar esta notícia maravilhosa. Estou muito feliz, alegria aqui compartilhada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J. Frank deu-me carta branca em relação ao livro, quantas páginas e assim por diante. Ainda não me decidi ao certo se optarei por uma antologia ou por um dos meus livros na íntegra. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-9029545394180218738?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/9029545394180218738/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=9029545394180218738&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/9029545394180218738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/9029545394180218738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/anuncio-feliz-este-ano-serei-publicado.html' title='Anúncio feliz: este ano serei publicado na Alemanha'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-4Mqsr3Fr9bg/Tz7E7ZphiNI/AAAAAAAABvg/F2rnuXBLMs4/s72-c/j.frank.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-964579940228278693</id><published>2012-02-15T17:04:00.011-02:00</published><updated>2012-02-17T07:42:09.177-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música para os meus ouvidos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uli buder'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='akia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shade inc'/><title type='text'>Quarta-feira com direito à companhia de Akia.</title><content type='html'>&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Hoje, passei o dia resolvendo algumas coisas, entre elas a prazerosa tarefa de renovar minha carteira para poderar retirar livros na Staatsbibliothek, aquela onde os anjos de Wenders passam algumas horas da tarde. Voltei para casa com um volume de textos selecionados do místico alemão Jacob Boehme (1575 — 1624) e ainda &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 100%; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; font-style: italic; "&gt;The sound of poetry / the poetry of sound&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; (2009), da Marjorie Perloff e do Craig Dworkin. Como ser membro da Stadtsbibliothek dá automaticamente direito a retirar livros no Instituto Ibero-Americano de Berlim (Iberoamerikanisches Institut Berlin), que funciona no mesmo prédio, aproveitei para também voltar para casa com um volume de artigos do grande e lúcido Joaquim Nabuco ( 1849 —  1910) e uma edição do &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 100%; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; font-style: italic; "&gt;Diário Completo&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; de Lúcio Cardoso (1912 — 1968), este ser meio assustador e da raça dos que não se encaixam muito bem na mentalidade oficialesca brasileira, em suma: os que amo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Andei pela cidade, parei em cafés, terminei de ler  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 100%; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; font-style: italic; "&gt;At the Same Time: Essays &amp;amp; Speeches&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; (2007), presente do meu mamútico amigo &lt;a href="http://jonaslieder.de/" target="_blank"&gt;Jonas Lieder&lt;/a&gt;, o livro que reúne os últimos textos de Susan Sontag (1933 - 2004), uma autora que sempre me causa ao mesmo tempo admiração e certa gastura. Mas não é hora e lugar de discutir sua visão apaixonada da função da literatura.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Escrevi um pouco, algumas linhas para uma nova canção com meu parceiro. O título: "Don´t feed the poet".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Mas hoje é quarta-feira e daqui a pouco sigo para o clube, onde hoje temos dois DJs convidados e ainda a presença de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Uli Buder&lt;/span&gt;, mais conhecido como &lt;a href="http://myspace.com/bammbeats" target="_blank"&gt;Akia&lt;/a&gt;, meu amigo e parceiro em algumas composições. Um dos seres mais quietos e calmos que já conheci. Alguém diria: "um típico alemão do norte". O vídeo abaixo é o que fez para uma de suas últimas e melhores composições, chamada "Papier". Vou tomar banho e preparar-me para passar a noite a seu lado na cabine do DJ, conversando e ouvindo música da melhor qualidade.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="853" height="480" style="font-family: Georgia, serif; font-size: 100%; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; "&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/L01VYqKeBFw?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="853" height="480" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" style="font-size: 100%; "&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/L01VYqKeBFw?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;Vídeo e música de Uli Buder, mais conhecido como Akia: "Papier" (2011)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%; "&gt;&lt;b&gt;AKIA (Uli Buder)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-9rqmkvbkBV0/TzwGgTBpDNI/AAAAAAAABu8/HivGmw_ZH-8/s1600/Akia%2BDJing%2B2.jpg" style="font-family: Georgia, serif; font-size: 100%; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; "&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 302px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-9rqmkvbkBV0/TzwGgTBpDNI/AAAAAAAABu8/HivGmw_ZH-8/s400/Akia%2BDJing%2B2.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5709445579531685074" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-_ieiVRSTGFQ/TzwHFgkdU6I/AAAAAAAABvU/gJVxRZnQvC4/s1600/Akia%2Bby%2BEugen%2BBraeunig.jpg" style="font-family: Georgia, serif; font-size: 100%; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; "&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-_ieiVRSTGFQ/TzwHFgkdU6I/AAAAAAAABvU/gJVxRZnQvC4/s400/Akia%2Bby%2BEugen%2BBraeunig.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5709446218822538146" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-vkWjtvMu01c/TzwG6udz_eI/AAAAAAAABvI/ZmANaRqcppg/s1600/Akia%2B7.jpg" style="font-family: Georgia, serif; font-size: 100%; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; "&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 277px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-vkWjtvMu01c/TzwG6udz_eI/AAAAAAAABvI/ZmANaRqcppg/s400/Akia%2B7.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5709446033574198754" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-964579940228278693?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/964579940228278693/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=964579940228278693&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/964579940228278693'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/964579940228278693'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/quarta-feira-com-direito-companhia-de.html' title='Quarta-feira com direito à companhia de Akia.'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-9rqmkvbkBV0/TzwGgTBpDNI/AAAAAAAABu8/HivGmw_ZH-8/s72-c/Akia%2BDJing%2B2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-1117815517192064918</id><published>2012-02-14T06:11:00.008-02:00</published><updated>2012-02-14T08:10:29.871-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='o moço'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='valentine´s day'/><title type='text'>Furando o bloqueio numa manhã de Valentine´s Day</title><content type='html'>Dessarte, ao sétimo dia, enquanto Deus dormia o sono dos justos, a Natureza, esta cavala-cã, deu-nos o amor e o instinto de sobrevivência, feito um Jano ou quiçá Mogwai-Gremlin, exigindo equilíbrio, não contradição, para que não pura e simplesmente corrêssemos à chegada do leão ou urso, abandonando nossa geringonça amorível predileta à devoração do mundo, mas ao mesmo tempo soubéssemos o instante da fuga quando esta estivesse já entre as garras e presas do predador-mor, sabendo talvez que um dia dominaríamos o ambiente fazendo-o mais seguro, e então nos legaríamos ainda o direito unilateral à separação - como pré-requisito à próxima alegria momentânea para um e morte no tempo mas não no espaço, para o outro, e impossibilitada de doar-nos o dom completo da regeneração, deu-nos a memória física dos membros fantasmas para compensar as amputações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ricardo Domeneck, manhã de Valentine´s Day no espaço cultural que habito no Hemisfério Norte, 14 de fevereiro de 2012.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antídotos matinais, o primeiro cigarro e xícara de café, as pernas bambeiam, a cabeça fica leve, é como experimentar o primeiro amor por três segundos toda manhã.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;it may not always be so;and i say&lt;br /&gt;that if your lips,which i have loved,should touch&lt;br /&gt;another's,and your dear strong fingers clutch&lt;br /&gt;his heart,as mine in time not far away;&lt;br /&gt;if on another's face your sweet hair lay&lt;br /&gt;in such a silence as i know,or such&lt;br /&gt;great writhing words as,uttering overmuch,&lt;br /&gt;stand helplessly before the spirit at bay;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;if this should be,i say if this should be--&lt;br /&gt;you of my heart,send me a little word;&lt;br /&gt;that i may go unto him,and take his hands,&lt;br /&gt;saying,Accept all happiness from me.&lt;br /&gt;Then shall i turn my face,and hear one bird&lt;br /&gt;sing terribly afar in the lost lands.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e.e. cummings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="400" height="300"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uZXGfJMFZvM?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uZXGfJMFZvM?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="300" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não quero mais cantar feito Orfeu,&lt;br /&gt;mas como se as Bacantes volvessem&lt;br /&gt;seu generoso ventríloquo, no exato&lt;br /&gt;momento em que o esquartejam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu já sabia que meu usual bloqueio pós-publicação terminaria hoje. Mas quanta tolice. Eu preferiria estar dançando. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-1117815517192064918?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/1117815517192064918/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=1117815517192064918&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1117815517192064918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1117815517192064918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/furando-o-bloqueio-numa-manha-de.html' title='Furando o bloqueio numa manhã de Valentine´s Day'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-9199497255765483927</id><published>2012-02-13T09:45:00.007-02:00</published><updated>2012-02-13T10:01:22.503-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música para os meus ouvidos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mount sims'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='matt sims'/><title type='text'>"He´s my mirror", canção linda e inédita de Matt Sims (Mount Sims)</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rKKJKLHXsWo/Tzj3_eGWjPI/AAAAAAAABuk/7GggjfODyEU/s1600/matt%2Bsims.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 308px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-rKKJKLHXsWo/Tzj3_eGWjPI/AAAAAAAABuk/7GggjfODyEU/s400/matt%2Bsims.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5708585197475630322" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Matt Sims a.k.a. Mount Sims&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Matt Sims&lt;/span&gt;, mais conhecido por seu projeto Mount Sims, é um músico e vocalista norte-americano, nascido em Los Angeles. Ele vive e trabalha em Berlim desde 2006, quando nos conhecemos e ele tocou pela primeira vez em meu evento quarta-feirístico. Eu sou um dos cadáveres na capa de seu último disco como Mount Sims, em que o fotógrafo Pablo Zuleta Zahr reencenou a famosa foto do suicídio/assassinato coletivo perpetrado por Jim Jones no Peoples Temple.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6ReQ_GeypC4/Tzj5TEbWMVI/AAAAAAAABuw/bFD2OCBSrrA/s1600/mount%2Bsims.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 133px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6ReQ_GeypC4/Tzj5TEbWMVI/AAAAAAAABuw/bFD2OCBSrrA/s200/mount%2Bsims.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5708586633693376850" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O último trabalho mais conhecido de Matt Sims é a ópera que escreveu com Planningtorock e The Knife, chamada &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Darwin&lt;/span&gt;. Este fim de semana, ele disponibilizou na Rede um álbum que ele gravou no ano passado mas acabara não lançando oficialmente. Além de uma linda versão para a canção "You forgot to say", da Nico, e outras faixas muito potentes, apaixonei-me por esta canção, chamada "He´s my mirror", e quis compartilhar com vocês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="81" width="100%"&gt; &lt;param name="movie" value="https://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F36401050"&gt;&lt;/param&gt; &lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt; &lt;embed allowscriptaccess="always" height="81" src="https://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F36401050" type="application/x-shockwave-flash" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt;  &lt;span&gt;&lt;a href="http://soundcloud.com/cel777/hes-my-mirror"&gt;He's my mirror&lt;/a&gt; by &lt;a href="http://soundcloud.com/cel777"&gt;CEl&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escute o álbum todo abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://soundcloud.com/cel777?utm_source=soundcloud&amp;amp;utm_campaign=share&amp;amp;utm_medium=blogger&amp;amp;utm_content=http://soundcloud.com/cel777"&gt;CEl&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-9199497255765483927?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/9199497255765483927/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=9199497255765483927&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/9199497255765483927'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/9199497255765483927'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/hes-my-mirror-cancao-linda-e-inedita-de.html' title='&quot;He´s my mirror&quot;, canção linda e inédita de Matt Sims (Mount Sims)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-rKKJKLHXsWo/Tzj3_eGWjPI/AAAAAAAABuk/7GggjfODyEU/s72-c/matt%2Bsims.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-8780555853955300302</id><published>2012-02-11T07:05:00.013-02:00</published><updated>2012-02-12T21:07:52.091-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='black cracker'/><title type='text'>Black Cracker: poemas, canções</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ZykqDY9V2a4/TzhAArGV2iI/AAAAAAAABuY/ZoczFE30dxQ/s1600/black%2Bcracker.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 267px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ZykqDY9V2a4/TzhAArGV2iI/AAAAAAAABuY/ZoczFE30dxQ/s400/black%2Bcracker.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5708382908005603874" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Meu caríssimo &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Black Cracker&lt;/span&gt; acaba de lançar por uma editora nova-iorquina seu primeiro livro, intitulado &lt;span style="font-style:italic;"&gt;40oz elephant&lt;/span&gt;, com poemas e desenhos feitos nos últimos 10 anos, 10 anos em meio aos quais o poeta vocal já foi duas vezes National Poetry Slam Champion, produziu canções para os duos CocoRosie e Creep, além de Bunny Rabbit, com quem viajou e colaborou extensivamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="640" height="480"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/pQGHbFveLro?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="480" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pQGHbFveLro?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;No mês que vem, nós dois faremos uma leitura-performance juntos aqui no Berlimbo, com outros dois poetas mais conhecidos como músicos, uma convidada dele e outra minha. Darei mais detalhes em breve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Além de lançar seu livro de poemas para a página, no dia 1° de abril sairá seu primeiro álbum solo, com seus incríveis poemas vocais. Conheço o álbum já há algum tempo, e estou muito feliz que ele finalmente começará a circular, pelo selo Hinterhaus Records.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EDq3XC-oDik?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="480" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a href="http://soundcloud.com/blackcracker/sets/tears-of-a-clown" target="_blank"&gt;Aqui&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, você pode ouvir uma prévia do álbum. E você pode comprar o livro de Black Cracker &lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a href="http://www.hhrec.ch/en/online-store.html?view=itemsbook" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-8780555853955300302?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/8780555853955300302/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=8780555853955300302&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8780555853955300302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8780555853955300302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/black-cracker-poemas-cancoes.html' title='Black Cracker: poemas, canções'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ZykqDY9V2a4/TzhAArGV2iI/AAAAAAAABuY/ZoczFE30dxQ/s72-c/black%2Bcracker.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-8681525204136170370</id><published>2012-02-08T09:55:00.010-02:00</published><updated>2012-02-08T13:17:59.098-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marília garcia'/><title type='text'>Duas palavras, que são um nome, que pertence a uma pessoa, que é minha principal interlocutora: Marília Garcia</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-NjxEtWknAFo/TzKO1N-1GII/AAAAAAAABuM/WPkZVghwTyo/s1600/marilia%2Bgarcia%2Be%2Bricardo%2Bdomeneck.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-NjxEtWknAFo/TzKO1N-1GII/AAAAAAAABuM/WPkZVghwTyo/s400/marilia%2Bgarcia%2Be%2Bricardo%2Bdomeneck.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5706780722769238146" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tenho hoje um diálogo muito forte e frutífero com vários poetas contemporâneos, debates que são importantíssimos para meu trabalho como poeta e crítico, com companheiros específicos e pontuais espalhados por vários países e línguas, no Brasil, na Alemanha, Catalunha, Argentina, México. São debates com regularidade e intensidade variadas, sobre questões que são pontos nevrálgicos, se me permitem, a unir e separar meu trabalho do destes poetas. Uma relação de grande respeito guiando os questionamentos de nossas discordâncias e concordâncias, como minhas conversas sobre forma e historicidade com autores como Érico Nogueira, Dirceu Villa e, nos últimos tempos, Ezequiel Zaidenwerg.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Há poetas com quem sinto a sorte comunal de possuir pura e estrutural afinidade est-É-tica, como é o caso de minha admiração por Angélica Freitas.  É uma corrente subterrânea que carrega meus pés e talvez nos leve, quem sabe, à mesma cachoeira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas, com exceção talvez do catalão Eduard Escoffet e por razões distintas, mal encontro palavras para descrever a comunhão única de preocupações, perguntas e obsessões que sinto ao dialogar com Marília Garcia.  Grande parte de um debate, tornando-o às vezes tão difícil, perde-se e perde tanto na necessidade de explicarmo-nos antes de podermos realmente dialogar, e é justamente esta perda de tempo no explicar-se que raramente sinto em meu diálogo com esta poeta, por compartilharmos tantas referências, que não deixam ao mesmo tempo de ser adversativas e complementares. Minha leitura crítica tão marcada por germânicos e anglófonos, ligada ao seu conhecimento do debate francófono, por exemplo. Foi meditando sobre seu trabalho que se clarificou em minha mente a busca pelo que venho chamando de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;uma lírica analítica&lt;/span&gt;, que já intuíra, no Brasil, em Marcos Siscar na década de 90 e poderia elaborar melhor para mim mesmo ao pensar sobre o trabalho de Juliana Krapp, cuja pequena obra, declarada pela própria autora como já encerrada, parece ter sido aquela que, no Brasil, mais claramente assumiu certos questionamentos que eu declararia encontrarmos apenas em poetas como Lyn Hejinian, Rosmarie Waldrop ou Rae Armantrout, dentro do meu limitado campo de visão, audição e pensamento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questionamentos, no entanto, aos quais acredito que Marília Garcia também uniria sua consciência do debate tão culturalmente específico sobre o lirismo que foi empreendido na França, por poetas tão diversos quanto Emmanuel Hocquard e Nathalie Quintane, talvez já germinado no trabalho de Gertrude Stein, que Marília Garcia vem traduzindo belamente para o português, e eu incorporava por implicações através de minha leitura obsessiva de Ludwig Wittgenstein.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Com Marília Garcia, a paixão quase obsessiva por esta Gertrude Stein, nosso interesse por uma textualidade que tantos dizem "não ser poesia", aquela que amamos nos trabalhos talvez inclassificáveis da própria norte-americana, ou ainda de John Cage, David Antin, Emmanuel Hocquard, como em certos textos de Barthes e artistas visuais que se embrenham na floresta de signos da textualidade, como o interesse de Marília por Guillermo Kuitca e Alfredo Prior, o meu por Gary Hill e Martha Rosler, e o nosso amor comum por Mira Schendel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ter tido a honra de lançar no Rio de Janeiro meu &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ciclo do amante substituível&lt;/span&gt; (7Letras, 2012) ao lado de seu &lt;i&gt;engano geográfico&lt;/i&gt; (7Letras, 2012) não é apenas a alegria de compatilhar um momento bonito com uma companheira. É como uma figura (em seu sentido teológico) pessoalíssima, dos caminhos que sinto partilhar e palmilhar com esta poeta, embrenhando-nos por uma poesia lírica desbragadamente nua, protegida do frio crítico de um país tão apaixonado pelo antilirismo apenas pelo aquecimento único dos pelos de seu próprio corpo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A apresentação de Marília Garcia no evento que organizamos, ao lado de Marta Mestre no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, foi uma das experiências mais fortes que já tive com um poeta de carne e osso, vocalizando seu texto. Houve leituras que me entusiasmaram ou divertiram muitíssimo, mas nenhuma que tenha me emocionado tanto, este ato tão fora de moda como é o emocionar-se. Graças ao jovem poeta carioca Ícaro Lira, há um registro em vídeo da apresentação, com um excerto da intervenção de Marília sobre a peça que fez em colaboração com o músico Rodolfo Caesar, e sua própria intervenção sobre seu poema "é uma lovestory e é sobre um acidente".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antes do vídeo, uma última asserção apaixonada: se eu morrer um segundo depois da postagem deste artigo, que o mundo saiba que Marília Garcia é a única com autoridade total e irrestrita para decidir o destino do que eu, com riso contido, chamaria de meu espólio. Hoje, basicamente, um amontoado de cartas ridículas de amor e um ou outro artigo.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="853" height="480"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/diPe1Nak3KY?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="853" height="480" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/diPe1Nak3KY?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Leitura dos poemas "Aquário" e "é uma lovestory e é sobre um acidente" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;no evento Textualidade: modos de usar, organizado pela Modo de usar &amp;amp; co. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;em parceria com o MAM, através da Marta Mestre, que teve lugar no próprio museu. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Quanto ao primeiro poema, trata-se da parte final da intervenção &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;na peça musical "Aquário", de Rodolfo Caesar. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Vídeo filmado e editado por Ícaro Lira.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-8681525204136170370?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/8681525204136170370/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=8681525204136170370&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8681525204136170370'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8681525204136170370'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/duas-palavras-que-sao-um-nome-que.html' title='Duas palavras, que são um nome, que pertence a uma pessoa, que é minha principal interlocutora: Marília Garcia'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-NjxEtWknAFo/TzKO1N-1GII/AAAAAAAABuM/WPkZVghwTyo/s72-c/marilia%2Bgarcia%2Be%2Bricardo%2Bdomeneck.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-2385187367972497489</id><published>2012-02-07T11:26:00.007-02:00</published><updated>2012-02-07T11:36:52.240-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jakob ganslmeier.'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adelaide ivánova'/><title type='text'>Adelaide Ivánova, minha companheira no vale do rímel borrado, em retrato do fotógrafo alemão Jakob Ganslmeier.</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-0JyOEpdxOdU/TzEmpt2zO9I/AAAAAAAABuA/4mGX1cUCTwE/s1600/Adelaide%2Bby%2BJokob.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 267px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-0JyOEpdxOdU/TzEmpt2zO9I/AAAAAAAABuA/4mGX1cUCTwE/s400/Adelaide%2Bby%2BJokob.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5706384700981066706" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Adelaide Ivánova por Jakob Ganslmeier (2012).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os dois fotógrafos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a href="http://www.jakobganslmeier.com/" target="_blank"&gt;Jakob Ganslmeier&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a href="http://adelaideivanova.com/" target="_blank"&gt;Adelaide Ivánova&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E nestes dias de frio insuportável no Berlimbo, um poema apropriado da última:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;tulipas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Adelaide Ivánova&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;meu parapeito&lt;br /&gt;não tem flores,&lt;br /&gt;meu apartamento&lt;br /&gt;não tem geladeira,&lt;br /&gt;ponho os saquinhos&lt;br /&gt;de mussarela do lado&lt;br /&gt;de fora da janela&lt;br /&gt;para não estragarem&lt;br /&gt;e assim prescindo&lt;br /&gt;de tulipas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-2385187367972497489?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/2385187367972497489/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=2385187367972497489&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2385187367972497489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2385187367972497489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/adelaide-ivanova-minha-companheira-no.html' title='Adelaide Ivánova, minha companheira no vale do rímel borrado, em retrato do fotógrafo alemão Jakob Ganslmeier.'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-0JyOEpdxOdU/TzEmpt2zO9I/AAAAAAAABuA/4mGX1cUCTwE/s72-c/Adelaide%2Bby%2BJokob.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-5028158683616418404</id><published>2012-02-05T16:02:00.011-02:00</published><updated>2012-02-07T12:31:41.714-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ezequiel zaidenwerg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vídeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vídeos'/><title type='text'>Colaboração com Ezequiel Zaidenwerg: vídeo meu para seu poema "Murió el terror de las escandinavas", especial para a revista mexicana "Chilango"</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-_hZzCq0XF0s/Ty7JVSOHS3I/AAAAAAAABt0/1PlopiiITSo/s1600/Zaidenwerg.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 199px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-_hZzCq0XF0s/Ty7JVSOHS3I/AAAAAAAABt0/1PlopiiITSo/s400/Zaidenwerg.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5705719145430469490" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ezequiel Zaidenwerg por &lt;a href="http://hildamagazine.com/valentina-siniego.html" target="_blank"&gt;Valentina Siniego&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A revista eletrônica mexicana &lt;a href="http://www.chilango.com/cultura/nota/2012/01/26/poeminuto-ezequiel-zaidenwerg" target="_blank"&gt;&lt;i&gt;Chilango&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; convidou o poeta argentino &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;/span&gt; (Buenos Aires, 1981), meu caríssimo amigo, a participar do projeto "Poeminuto", unindo textos vocalizados a vídeos preparados para tal. Zaidenwerg perguntou-me se eu faria algo com sua vocalização para um texto recente, bastante irônico e mordaz, intitulado "Murió el terror de las escandinavas". Aceitei o convite-desafio, trazendo minha própria ironia para a peça. Talvez o resultado seja um verdadeiro quebra-cabeças em questões de política de gênero. Parti de uma colagem com material existente e em domínio público.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fiquei feliz com esta colaboração e quis compartilhá-la com vocês, vocês todos que, assim espero, já leram &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Lírica Está Muerta&lt;/span&gt; (Bahía Blanca: Vox Senda, 2011), do nosso caro Zaidenwerg. Se ainda não tiveram a chance, &lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?o02j4dpxaod8egu" target="_blank"&gt;baixem o livro, que foi disponilizado pelo autor na Rede&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;. Foi uma das leituras de poesia que mais me deram prazer no ano passado. Abaixo, "Murió el terror de las escandinavas":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="640" height="480"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kUcdyQb3Xs4?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="480"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kUcdyQb3Xs4?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg - "Murió el terror de las escandinavas" - texto y voz. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Video de Ricardo Domeneck. Ciudad de México / São Paulo / Rio de Janeiro. 2012.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Murió el terror de las escandinavas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Murió el terror de las escandinavas,&lt;br /&gt;ése que echaba espuma por la boca&lt;br /&gt;no bien veía una melena rubia&lt;br /&gt;vagamente foránea. Sus amigos&lt;br /&gt;lo imaginan ahora entre los fiordos&lt;br /&gt;del cielo, persiguiendo a las valkirias&lt;br /&gt;a un Valhalla nudista junto al sol,&lt;br /&gt;con su falo de cera, inofensivo.&lt;br /&gt;Poco a poco se fue descascarando,&lt;br /&gt;igual que una cebolla hecha de carne,&lt;br /&gt;y quedó expuesta, capa a capa, toda&lt;br /&gt;la geología de su desviación&lt;br /&gt;(el púgil fracturado, el libertino&lt;br /&gt;púdico, el cocainómano amateur),&lt;br /&gt;hasta que al fin la imagen de su crimen,&lt;br /&gt;como un puño de odio palpitante,&lt;br /&gt;se hizo visible al estallar la cáscara&lt;br /&gt;que lo cubría: un fauno enloquecido&lt;br /&gt;que, apretando del cuello a una doncella,&lt;br /&gt;la flagelaba con su verga bífida&lt;br /&gt;y abría surcos de copiosa sangre&lt;br /&gt;de cocodrilo sobre el cuerpo trémulo;&lt;br /&gt;luego se lo llenaba de gargajos&lt;br /&gt;y de insultos y, armado con un fórceps&lt;br /&gt;al rojo vivo, abría sus caderas&lt;br /&gt;para implantarle en la matriz profunda&lt;br /&gt;algún objeto no identificado&lt;br /&gt;de látex, con higiene y precisión.&lt;br /&gt;Después, para humillarla, le decía:&lt;br /&gt;“La princesa está triste, ¿qué tendrá&lt;br /&gt;la princesa?”, al oído con ternura&lt;br /&gt;fingida, y explotaba de repente&lt;br /&gt;en una carcajada demencial;&lt;br /&gt;y, a fin de hacer completo el aquelarre,&lt;br /&gt;traía a algún secuaz para vejarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya no existe el terror de las noruegas,&lt;br /&gt;nativas o becadas; lo borraron&lt;br /&gt;ráfagas bienhechoras de silencio,&lt;br /&gt;que, deshaciendo aquella ruina humana,&lt;br /&gt;muscular y moral, trajeron paz&lt;br /&gt;definitiva. Ahora, como antes,&lt;br /&gt;mancebos y muchachas pueden creer&lt;br /&gt;que es posible un amor, en este mundo&lt;br /&gt;cruel, puro como el agua del deshielo;&lt;br /&gt;otra vez pueden respirar las madres&lt;br /&gt;aliviadas (ya nadie grita: “¡Viene&lt;br /&gt;el lobo!”) y pueden regresar los chicos&lt;br /&gt;a jugar a las plazas, sin temer&lt;br /&gt;la presencia furtiva en los arbustos:&lt;br /&gt;murió el terror de las escandinavas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-5028158683616418404?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/5028158683616418404/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=5028158683616418404&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/5028158683616418404'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/5028158683616418404'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/colaboracao-com-ezequiel-zaidenwerg.html' title='Colaboração com Ezequiel Zaidenwerg: vídeo meu para seu poema &quot;Murió el terror de las escandinavas&quot;, especial para a revista mexicana &quot;Chilango&quot;'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-_hZzCq0XF0s/Ty7JVSOHS3I/AAAAAAAABt0/1PlopiiITSo/s72-c/Zaidenwerg.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-1824562656273261895</id><published>2012-02-03T10:41:00.007-02:00</published><updated>2012-02-03T15:50:58.823-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wislawa szymborska'/><title type='text'>Descanse em paz, querida Wislawa</title><content type='html'>Há poetas que tiveram papéis tão importantes na minha vida mental, que suas mortes, mesmo jamais os tendo conhecido, me deixam de luto verdadeiro, tristeza gigante. Foi assim quando Hilda Hilst morreu, em 2004, ou Robert Creeley, em 2005. Há dois dias, sucumbiu a um câncer no pulmão (ela, famosa &lt;span style="font-style:italic;"&gt;chain smoker&lt;/span&gt;) a poeta polonesa Wislawa Szymborska (1923 - 2012), em sua Cracóvia de eleição. Como homenagem a esta mulher que me ajudou literalmente a manter a sanidade em alguns momentos, reproduzo aqui duas postagens que dediquei ao trabalho de Szymborska, entre tantas outras nais quais ela compareceu como personagem importante. Obrigado por tudo, mulher fantástica e generosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;As holotúrias dos poetas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;segunda-feira, 16 de fevereiro de 2009&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_mdqDvy62tGo/SZohy2J_GwI/AAAAAAAAAgQ/GiY5uHSd1Bs/s1600-h/holot%C3%BAria.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 260px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_mdqDvy62tGo/SZohy2J_GwI/AAAAAAAAAgQ/GiY5uHSd1Bs/s400/holot%C3%BAria.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5303588668596755202" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Em 2001, que geralmente chamo, com os lábios sobrevoando xícaras de café e copos de vinho tinto, de "um dos piores anos da minha vida", sofrendo como um camelo por uma daquelas hemostasias vagarosas de uma sangria desatada, quando ainda não sabia que (sim) se sobrevive a certa amputação de ilusões, houve alguns poemas que me acompanharam nas calçadas de São Paulo, como tubos de oxigênio ligados a um lugar-nenhum, cartografado sob um sol imaginário qualquer, provendo luz, ainda que artificial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De poemas que nos mantêm vivos, a gente nunca esquece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Há aquele início tenebroso do poema de Robert Creeley, que eu ainda repito em momentos de sufoco: "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;If night´s the darker / closer time, / days come&lt;/span&gt;", para culminar na luminosidade do trecho:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;span style="font-style:italic;"&gt;let light&lt;br /&gt;as air&lt;br /&gt;be relief.&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E, se a garganta se engarrafava e os lábios rachavam, era sempre possível recorrer àquele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;span style="font-style:italic;"&gt;...e na secura nossa&lt;br /&gt;amar a água implícita, e o beijo tácito, e a sede infinita.&lt;/span&gt;" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de Carlos Drummond de Andrade. Havia a lição de Bishop: "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Lose something everyday. Accept the fluster...&lt;/span&gt;", nos ensinando a fingir, a fingir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Faz de conta, minha filha. Faz de conta."&lt;/span&gt; - JGR.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um dos poemas que mais forneceram oxigênio à minha cabeça naquele ano foi "Autotomia", de Wislawa Szymborska, que eu lera no número 10 da revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Inimigo Rumor&lt;/span&gt;, e que me serviu algumas vezes de kit-sobrevivência para terminar o dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Autotomia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Diante do perigo, a holotúria se divide em duas:&lt;br /&gt;deixando uma sua metade ser devorada pelo mundo,&lt;br /&gt;salvando-se com a outra metade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ela se bifurca subitamente em naufrágio e salvação,&lt;br /&gt;em resgate e promessa, no que foi e no que será.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No centro do seu corpo irrompe um precipício&lt;br /&gt;de duas bordas que se tornam estranhas uma à outra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre uma das bordas, a morte, sobre outra, a vida.&lt;br /&gt;Aqui o desespero, ali a coragem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se há balança, nenhum prato pesa mais que o outro.&lt;br /&gt;Se há justiça, ei-la aqui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morrer apenas o estritamente necessário, sem ultrapassar a medida.&lt;br /&gt;Renascer o tanto preciso a partir do resto que se preservou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nós também sabemos nos dividir, é verdade.&lt;br /&gt;Mas apenas em corpo e sussurros partidos.&lt;br /&gt;Em corpo e poesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui a garganta, do outro lado, o riso,&lt;br /&gt;leve, logo abafado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui o coração pesado, ali o Não Morrer Demais,&lt;br /&gt;três pequenas palavras que são as três plumas de um vôo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O abismo não nos divide.&lt;br /&gt;O abismo nos cerca.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(tradução coletiva, publicado em Inimigo Rumor 10)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poemas podem ter as causas, os efeitos mais diversos. Não é todo dia que se quer passar uma temporada no Inferno; ou em Duíno; ou mesmo em Pasárgada, ou no País das Maravilhas. De um lado o sertão, de outro o mar. Seja Lear (1812 - 1888) no absurdo em riso, ou &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Lear&lt;/span&gt; (1603 - 1606) no absurdo de todas as perdas, a cada instante seu &lt;span style="font-style:italic;"&gt;malheur&lt;/span&gt;, seu &lt;span style="font-style:italic;"&gt;bonheur&lt;/span&gt;. O do poema na gargalhada e o poema do franzir de todos os cenhos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Tempo de atirar pedras,&lt;br /&gt;e tempo de ajuntá-las;&lt;br /&gt;tempo de abraçar,&lt;br /&gt;e tempo de se separar."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recentemente, lendo a antologia &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Revolution of the Word: A New Gathering of American Avant Garde Poetry 1914 - 1945&lt;/span&gt;, editada por Jerome Rothenberg, li um poema de Kenneth Rexroth em que ele também recorre à holotúria (ou pepino-do-mar), usando quase o mesmo fraseado de Szymborska, levando-me a perguntar se seria uma colagem ou fragmento de que Szymborska e Rexroth se apropriaram a partir de alguma enciclopédia. O poema de Rexroth chama-se "Fundamental disagreement with two contemporaries", um texto longo de cerca de 6 páginas e várias partes, no qual se encontra o seguinte fragmento em prosa e entre aspas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"The sea cucumber when in danger of being eaten, eviscerates itself, shooting out its soft internal organs as a sop to the enemy while the body wall escapes and is able to regenerate a new set of viscera."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pensando no texto de Szymborska, li outras páginas sobre estas holotúrias que já se enroscaram em minha mente, encontrando textos parecidos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"When threatened, some sea cucumbers discharge sticky threads to ensnare their enemies. Others can mutilate their own bodies as a defense mechanism. They violently contract their muscles and jettison some of their internal organs out of their anus. The missing body parts are quickly regenerated.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"A remarkable feature of these animals is the catch collagen that forms their body wall. This can be loosened and tightened at will and if the animal wants to squeeze through a small gap it can essentially liquefy its body and pout into the space. To keep itself safe in these crevices and cracks the sea cucumber hooks up all its collagen fibres to make its body firm again.[3]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some species of coral-reef sea cucumbers within the order Aspidochirotida can defend themselves by expelling their sticky cuvierian tubules (enlargements of the respiratory tree that float freely in the coelom) to entangle potential predators. When startled, these cucumbers may expel some of them through a tear in the wall of the cloaca in an autotomic process known as evisceration."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutilar-se como sistema de defesa contra ilustríssimo predador. Expelir certos órgãos supérfluos em dissimulação, baile de máscaras de uma sexta-feira em filmes de medo, medo. Plano de fuga: ejetar-me as vísceras. Que holothuroidea formidável.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pequenos pedaçoilos de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;moi-même&lt;/span&gt; em &lt;span style="font-style:italic;"&gt;tupperwares&lt;/span&gt; ao honorável monsenhor predador, a tapar o ar que desperdiço do seu ambiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meu &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Jack the ripper&lt;/span&gt;, com os cascos sobre o meu crânio, permaneça sempiterno no andar de cima da cadeia alimentar, enquanto a sustento com meus ombros e outras partes de minha anatomia renovável.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Poemas que continuam salvando minha vida: "Autotomia", de Wislawa Szymborska&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;segunda-feira, 12 de setembro de 2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alguns talvez digam que é exagero, ora, como assim um poema salvar a vida de alguém? Mas não se trata de glamourização de poeta, nem conversa pseudo-xamânica sobre mágica arcaica ou qualquer falcatrua soteriológica. Em minha vida, é a mistura de fato e ato. Nesta série, quero repostar  – já discuti vários deles aqui – poemas que lateral e literalmente salvaram minha cota de oxigênio e seguem mantendo minha sanidade em um nível aceitável de equilíbrio diante de certas catástrofes. Quando descobrimos um poema com este poder, ele praticamente entra em nosso sistema de defesa e passa a ser parte dos nossos anticorpos contra os demônios ensandecidos, contra os inimigos da lucidez, contra o vírus do suicídio. Hoje, no parque minúsculo e favorito aqui no meu bairro berlinense, sentado na grama, com o vento meio gelado embaraçando os cabelos que já começam a ficar brancos, eu fechei os olhos e sussurrei de novo, várias vezes, como fizera em outros momentos de necessidade:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Morrer apenas o estritamente necessário, sem ultrapassar a medida.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Renascer o tanto preciso a partir do resto que se preservou."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;São versos do poema "Autotomia", da polonesa Wislawa Szymborska. Não se trata de um de seus mais famosos, algo que nunca entendi. Tenho antologias de poemas dela em alemão e inglês que não trazem este poema específico. E, no entanto, eu já não sei se seria capaz de viver sem ele na memória. Nada que as beatas da materialidade possam entender, já que não compreendem como hedonismo e ascese se confundem em nossa miséria extrema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Autotomia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Wislawa Szymborska&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Diante do perigo, a holotúria se divide em duas:&lt;br /&gt;deixando uma sua metade ser devorada pelo mundo,&lt;br /&gt;salvando-se com a outra metade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ela se bifurca subitamente em naufrágio e salvação,&lt;br /&gt;em resgate e promessa, no que foi e no que será.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No centro do seu corpo irrompe um precipício&lt;br /&gt;de duas bordas que se tornam estranhas uma à outra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre uma das bordas, a morte, sobre outra, a vida.&lt;br /&gt;Aqui o desespero, ali a coragem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se há balança, nenhum prato pesa mais que o outro.&lt;br /&gt;Se há justiça, ei-la aqui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morrer apenas o estritamente necessário, sem ultrapassar a medida.&lt;br /&gt;Renascer o tanto preciso a partir do resto que se preservou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nós também sabemos nos dividir, é verdade.&lt;br /&gt;Mas apenas em corpo e sussurros partidos.&lt;br /&gt;Em corpo e poesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui a garganta, do outro lado, o riso,&lt;br /&gt;leve, logo abafado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui o coração pesado, ali o&lt;/span&gt; Não Morrer Demais&lt;span style="font-style: italic;"&gt;,&lt;br /&gt;três pequenas palavras que são as três plumas de um voo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O abismo não nos divide.&lt;br /&gt;O abismo nos cerca.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(tradução coletiva, publicada na revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Inimigo Rumor&lt;/span&gt; número 10)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soube através de Carlito Azevedo que a Companhia das Letras está lançando a primeira antologia de Wislawa Szymborska no Brasil, uma notícia que é simplesmente radiante.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.companhiadasletras.com.br/images/livros/13056_gg.jpg" style="" id="lightboxImage" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Em novembro de 2008, Marília Garcia e eu preparamos uma postagem sobre a poeta polonesa, ganhadora do Nobel em 1996 (quando a descobri), para a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;, da qual vocês podem ler o artigo introdutório abaixo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;WISLAWA SZYMBORSKA&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SQ7mWL-xRYI/AAAAAAAAAmY/AB91eEu6URU/s1600-h/Wislawa+Szymborska+2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 193px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SQ7mWL-xRYI/AAAAAAAAAmY/AB91eEu6URU/s200/Wislawa+Szymborska+2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5264398283290264962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Wislawa Szymborska nasceu em 1923, na cidade de Kórnik, na Polônia. Quando ainda criança, sua família mudou-se para Cracóvia, um dos mais ativos centros culturais da Polônia, e a poeta cresceria e permaneceria toda a sua vida nesta cidade. Sua vida literária e artística inicia-se durante a Segunda Guerra Mundial, enquanto segue com sua educação nos anos subterrâneos da resistência cultural polonesa contra a ocupação nazista. Com o fim da guerra, passa a estudar sociologia, além de língua e literatura polonesas, na Universidade de Cracóvia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seu primeiro livro é proibido pela censura do regime comunista por não estar de acordo com os regulamentos da literatura socialista. Tenta conformar-se às regras para conseguir publicar, rejeitando mais tarde, a partir da década de 50, a ideologia político-estética socialista. Nega seus dois primeiros livros e “reinicia” sua obra com o volume &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Wołanie do Yeti&lt;/span&gt; (Chamando Yeti), de 1957. Em 1962, chama a atenção da comunidade poética polonesa com o pequeno volume &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sól&lt;/span&gt; (Sal). Desde então, seu trabalho espraia-se por pouco mais de 10 volumes de poemas, o último tendo sido publicado em 2005, com o título &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dwukropek&lt;/span&gt;, “Dois pontos”, como no sinal de pontuação (nota: desde então, a poeta publicou em 2009 o volume &lt;i&gt;Tutaj&lt;/i&gt;, "Aqui"). Wislawa Szymborska era uma discreta poeta polonesa até tornar-se mundialmente conhecida em 1996, ao vencer o Prêmio Nobel de Literatura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SQ7l2VSlwUI/AAAAAAAAAmI/IPS5XRA6CVo/s1600-h/szymborska.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 303px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SQ7l2VSlwUI/AAAAAAAAAmI/IPS5XRA6CVo/s400/szymborska.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5264397736033501506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para contextualizarmos o trabalho de Wislawa Szymborska em seu momento histórico-poético, teríamos que compreender que este surge em um período confuso e de classificação ainda polêmica quando, no pós-guerra, muitos poetas modernistas ainda estavam vivos e produzindo suas maiores obras, e uma nova geração começava a formar-se, alguns buscando ser ainda "altos modernistas", outros seguindo tendências menos conhecidas dos movimentos de vanguarda e retaguarda do início do século XX. Wislawa Szymborska é contemporânea de poetas como João Cabral de Melo Neto, Paul Celan, Frank O´Hara, Robert Creeley e Ingeborg Bachmann, que retomam o trabalho literário dos primeiros modernistas. Ao mesmo tempo, é contemporânea de poetas experimentais como Henri Chopin e Bob Cobbing, mostrando a pluralidade poética do pós-guerra como algo muito mais complexo do que nossa tentativa de abarcá-la sob a sombrinha do conceito de "pós-modernismo".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SQ7mBQaNxNI/AAAAAAAAAmQ/Xb2G5gsr0dc/s1600-h/Wislawa+Szymborska.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 158px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5wUPFCGo68w/SQ7mBQaNxNI/AAAAAAAAAmQ/Xb2G5gsr0dc/s200/Wislawa+Szymborska.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5264397923701867730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Talvez seja uma das últimas representantes de algumas das tendências do que geralmente chamamos, no singular, de Alto Modernismo. Com um humor muitas vezes auto-depreciativo, a ironia é uma de suas ferramentas favoritas. Há um texto interessante de W.H. Auden em que ele discute traduções do trabalho de Konstantínos Kaváfis para o inglês, comentando o módulo de pensamento do poeta grego que, segundo Auden, permitia reconhecermos um poema de Kaváfis em qualquer língua, não por um estilo específico do que nós hoje chamaríamos de materialidade sígnica de sua linguagem poética, mas por certo tom e forma de pensamento que tornavam seus poemas únicos e ao mesmo tempo compreensíveis em outras culturas e línguas. Sem conhecer polonês, torna-se impossível julgar a materialidade sígnica da poesia de Wislawa Szymborska. Pergunto-me, porém, se poderíamos falar de seu trabalho em termos parecidos aos de Auden sobre Kaváfis. Tendo lido traduções para poemas da polonesa em português, inglês, espanhol e alemão, e reconhecendo sempre este "módulo de pensamento", este "tom" inconfundível, poderia dizer que Szymborska é um belíssimo exemplo do "verso livre" que depende de um talento poético invulgar em seus mais sutis artifícios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ricardo Domeneck&lt;/span&gt;, especial para a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;, 3 de novembro de 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;PEQUENA ANTOLOGIA DE POEMAS DE WISLAWA SZYMBORSKA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;A mulher de Lot&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dizem que olhei para trás curiosa.&lt;br /&gt;Mas quem sabe eu também tinha outras razões.&lt;br /&gt;Olhei para trás de pena pela tigela de prata.&lt;br /&gt;Por distração – amarrando a tira da sandália.&lt;br /&gt;Para não olhar mais para a nuca virtuosa&lt;br /&gt;do meu marido Lot.&lt;br /&gt;Pela súbita certeza de que se eu morresse&lt;br /&gt;ele nem diminuiria o passo.&lt;br /&gt;Pela desobediência dos mansos.&lt;br /&gt;Alerta à perseguição.&lt;br /&gt;Afetada pelo silêncio, na esperança de Deus ter mudado de ideia.&lt;br /&gt;Nossas duas filhas já sumiam para lá do cimo do morro.&lt;br /&gt;Senti em mim a velhice. O afastamento.&lt;br /&gt;A futilidade da errância. Sonolência.&lt;br /&gt;Olhei para trás enquanto punha a trouxa no chão.&lt;br /&gt;Olhei para trás por receio de onde pisar.&lt;br /&gt;No meu caminho surgiram serpentes,&lt;br /&gt;aranhas, ratos silvestres e filhotes de abutres.&lt;br /&gt;Já não eram bons nem maus –simplesmente tudo o que vivia&lt;br /&gt;serpenteava ou pulava em pânico consorte.&lt;br /&gt;Olhei para trás de solidão.&lt;br /&gt;De vergonha de fugir às escondidas.&lt;br /&gt;De vontade de gritar, de voltar.&lt;br /&gt;Ou foi só quando um vento me bateu,&lt;br /&gt;despenteou o meu cabelo e levantou meu vestido.&lt;br /&gt;Tive a impressão de que me viam dos muros de Sodoma&lt;br /&gt;e caíam na risada, uma vez, outra vez.&lt;br /&gt;Olhei para trás de raiva.&lt;br /&gt;Para me saciar de sua enorme ruína.&lt;br /&gt;Olhei para trás por todas as razões mencionadas acima.&lt;br /&gt;Olhei para trás sem querer.&lt;br /&gt;Foi somente uma rocha que virou, roncando sob meus pés.&lt;br /&gt;Foi uma fenda que de súbito me podou o passo.&lt;br /&gt;Na beira trotava um hamster apoiado nas duas patas.&lt;br /&gt;E foi então que ambos olhamos para trás.&lt;br /&gt;Não, não. Eu continuava correndo,&lt;br /&gt;me arrastava e levantava,&lt;br /&gt;enquanto a escuridão não caiu do céu&lt;br /&gt;e com ela o cascalho ardente e as aves mortas.&lt;br /&gt;Sem poder respirar, rodopiei várias vezes.&lt;br /&gt;Se alguém me visse, por certo acharia que eu dançava.&lt;br /&gt;É concebível que meus olhos estivessem abertos.&lt;br /&gt;É possível que ao cair meu rosto fitasse a cidade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(tradução de Regina Przybycien)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gente na ponte&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Estranho planeta e nele essa gente estranha.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Sujeita ao tempo, não o reconhece.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Tem seu jeito de expressar seu desagrado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Faz pequenas pinturas assim como esta:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Nada especial à primeira vista.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Vê-se a água.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Vê-se uma das suas margens.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Vê-se uma canoa forçando seu curso contra a corrente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Vê-se uma ponte sobre a água e vê-se gente na ponte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Essa gente claramente apressa o passo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;porque de uma nuvem escura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;começou a cair uma bruta chuva.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;A questão é que ali nada mais acontece.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;A nuvem não muda a cor nem a forma.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;A chuva nem aumenta nem cessa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;A canoa navega sem se mover.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;A gente na ponte corre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;no mesmo lugar de ainda há pouco.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;É difícil passar sem um comentário:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Esse não é de modo algum um quadro inocente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Aqui o tempo foi suspenso.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Deixou-se de levar em conta suas leis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Foi privado da influência no curso dos eventos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Foi desrespeitado e insultado.&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Por causa de um rebelde&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;um tal Hiroshige Utagawa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;(um ser que por sinal,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;como sói acontecer, faz muito que se foi),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;o tempo tropeçou e caiu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Talvez seja só uma simples brincadeira,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;uma travessura na escala de um par de galáxias,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;em todo caso porém&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;acrescentemos o seguinte:&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Tem sido de bom-tom há gerações&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;ter a obra em alta conta,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;deslumbrar-se e comover-se com ela.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Tem aqueles para quem nem isso basta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;Ouvem até o barulho da chuva,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;sentem as gotas frias no pescoço e nas costas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;olham a ponte e as pessoas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;como se lá também se vissem,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;na mesma corrida que nunca termina&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;na estrada sem fim, eternamente à frente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;e acreditam, na sua desfaçatez, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;que de fato é assim.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"&gt;(tradução de Regina Przybycien)&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;§&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Abaixo, poemas em tradução &lt;span&gt;de Júlio Sousa Gomes&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Amor à primeira vista&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ambos estão convencidos&lt;br /&gt;que os uniu uma paixão súbita.&lt;br /&gt;É bela esta certeza,&lt;br /&gt;mas a incerteza é mais bela ainda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Julgam que por não se terem encontrado antes,&lt;br /&gt;nada entre eles nunca ainda se passara.&lt;br /&gt;E que diriam as ruas, as escadas, os corredores&lt;br /&gt;onde se podem há muito ter cruzado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gostaria de lhes perguntar&lt;br /&gt;se não se lembram —&lt;br /&gt;talvez nas portas giratórias,&lt;br /&gt;um dia, face a face?&lt;br /&gt;algum “desculpe” num grande aperto de gente?&lt;br /&gt;uma voz de que “é engano” ao telefone?&lt;br /&gt;— mas sei o que respondem.&lt;br /&gt;Não, não se lembram.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muito os admiraria&lt;br /&gt;saber que desde há muito&lt;br /&gt;se divertia com eles o acaso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainda não completamente preparado&lt;br /&gt;para se transformar em destino para eles,&lt;br /&gt;aproximou-os e afastou-os,&lt;br /&gt;barrou-lhes o caminho&lt;br /&gt;e, abafando as gargalhadas,&lt;br /&gt;lá seguiu saltando ao lado deles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Houve marcas, sinais,&lt;br /&gt;que importa se ilegíveis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haverá talvez três anos&lt;br /&gt;ou terça-feira passada,&lt;br /&gt;certa folhinha esvoaçante&lt;br /&gt;de um braço a outro braço.&lt;br /&gt;Algo que se perdeu e encontrou?&lt;br /&gt;Quem sabe se já uma bola&lt;br /&gt;nos silvados da infância?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punhos de poeta e campainhas&lt;br /&gt;onde a seu tempo o toque&lt;br /&gt;de uma mão tocou o outro toque.&lt;br /&gt;As malas lado a lado no depósito.&lt;br /&gt;Talvez acaso até um mesmo sonho&lt;br /&gt;que logo o acordar desvaneceu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque cada início&lt;br /&gt;é só continuação,&lt;br /&gt;e o livro das ocorrências&lt;br /&gt;está sempre aberto ao meio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Estação&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Foi com pontualidade&lt;br /&gt;que não cheguei à cidade de N.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma carta por enviar&lt;br /&gt;te avisara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conseguiste não chegar&lt;br /&gt;à hora prevista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O comboio parou na linha n. 3.&lt;br /&gt;Saiu imensa gente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguiu na multidão para a saída&lt;br /&gt;a minha ausência.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tomou apressadamente o meu lugar&lt;br /&gt;um grupo de mulheres&lt;br /&gt;em toda aquela pressa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Correu para uma delas&lt;br /&gt;alguém que desconheço,&lt;br /&gt;mas que ela reconheceu&lt;br /&gt;de imediato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trocaram então ambos&lt;br /&gt;um beijo que não nosso&lt;br /&gt;durante o qual levou sumiço&lt;br /&gt;a mala que não minha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A estação da cidade de N.&lt;br /&gt;passou sem problemas o exame&lt;br /&gt;de existência objetiva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Permaneceu no seu lugar o todo,&lt;br /&gt;moveram-se os detalhes&lt;br /&gt;pelos carris previstos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chegou mesmo a efectuar-se&lt;br /&gt;o combinado encontro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fora do alcance&lt;br /&gt;da nossa presença.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No paraíso perdido&lt;br /&gt;da verossimilhança.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noutro lugar.&lt;br /&gt;Noutro lugar.&lt;br /&gt;Como elas vibram, estas palavritas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Na torre de Babel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Que horas são?&lt;/span&gt; — Sim, estou feliz&lt;br /&gt;e só me falta um guizo no pescoço&lt;br /&gt;para enquanto tu dormes ele retinir sobre ti.&lt;br /&gt;— &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não ouviste então a tempestade? O vento assolou as muralhas,&lt;br /&gt;a torre urrou como um leão pelo portão&lt;br /&gt;a ranger nas dobradiças.&lt;/span&gt; — Como é que podes não te lembrar?&lt;br /&gt;Eu trazia um vestido cinzento muito simples&lt;br /&gt;de abotoar nos ombros. — &lt;span style="font-style: italic;"&gt;E logo a seguir&lt;br /&gt;o céu explodiu em mil clarões.&lt;/span&gt; — Como é que eu podia entrar&lt;br /&gt;se tu não estavas sozinho! — &lt;span style="font-style: italic;"&gt;E vi de súbito&lt;br /&gt;as cores de antes de haver olhar.&lt;/span&gt; — É pena&lt;br /&gt;que não possas perdoar-me. — &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tens toda a razão,&lt;br /&gt;foi um sonho de certeza.&lt;/span&gt; — Por que é que mentes?&lt;br /&gt;Por que me tratas pelo nome dela?&lt;br /&gt;Amá-la ainda? — &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sim! Queria muito&lt;br /&gt;que ficasses comigo.&lt;/span&gt; — Não estou triste,&lt;br /&gt;eu devia ter adivinhado.&lt;br /&gt;— &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ainda pensar nele?&lt;/span&gt; — Não estou a chorar!&lt;br /&gt;— &lt;span style="font-style: italic;"&gt;E é tudo?&lt;/span&gt; — De ninguém como de ti.&lt;br /&gt;— &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pelo menos és sincera.&lt;/span&gt; — Fica tranquilo,&lt;br /&gt;vou-me embora da cidade. — &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fica tranquilo,&lt;br /&gt;eu vou-me embora daqui.&lt;/span&gt; — Tens umas mãos tão bonitas.&lt;br /&gt;— &lt;span style="font-style: italic;"&gt;É uma velha história. Foi duro&lt;br /&gt;mas passou sem deixar mossas.&lt;/span&gt; — Não tem de quê,&lt;br /&gt;meu caro, não tem de quê. — &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não sei&lt;br /&gt;que horas são e nem quero saber.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alguns gostam de poesia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alguns —&lt;br /&gt;quer dizer que nem todos.&lt;br /&gt;Nem sequer a maior parte mas sim uma minoria.&lt;br /&gt;Não contando as escolas onde se tem que,&lt;br /&gt;e quanto a poetas,&lt;br /&gt;dessas pessoas, em mil, haverá duas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gostam —&lt;br /&gt;mas gosta-se também de sopa de espaguete,&lt;br /&gt;dos galanteios e da cor azul,&lt;br /&gt;do velho cachecol,&lt;br /&gt;brindar à nossa gente,&lt;br /&gt;fazer festas ao cão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De poesia —&lt;br /&gt;mas que é isso a poesia?&lt;br /&gt;Muitas e vacilantes respostas&lt;br /&gt;já foram dadas à questão.&lt;br /&gt;Por mim não sei e insisto que não sei&lt;br /&gt;e esta insistência é corrimão que me salva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§§§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gente na ponte&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estranho planeta e nele estranha gente.&lt;br /&gt;Cedem ao tempo e não o querem reconhecer.&lt;br /&gt;Têm maneiras de mostrar como se opõem.&lt;br /&gt;Fazem desenhos como o que se segue:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nada de especial à primeira vista.&lt;br /&gt;Vê-se a água.&lt;br /&gt;Vê-se uma de suas margens.&lt;br /&gt;Uma canoa que com dificuldade avança na corrente.&lt;br /&gt;Sobre a água uma ponte e gente nessa ponte.&lt;br /&gt;Gente que nitidamente acelera o passo&lt;br /&gt;porque de uma nuvem negra&lt;br /&gt;a chuva desatou forte a fustigar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O que há nisto de especial é que isto é tudo.&lt;br /&gt;A nuvem não muda de forma nem de cor.&lt;br /&gt;A chuva não cai mais forte nem se interrompe.&lt;br /&gt;A canoa navega imobilizada.&lt;br /&gt;Essa gente na ponte vai correndo&lt;br /&gt;no exacto lugar de há um bocado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É difícil deixar de comentar:&lt;br /&gt;Não é de modo algum um desenho inocente.&lt;br /&gt;Aqui o tempo foi suspenso.&lt;br /&gt;Deixaram de contar com os seus direitos.&lt;br /&gt;Privaram-no de influência sobre os acontecimentos.&lt;br /&gt;Menosprezam-no e insultaram-no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por conta de um rebelde,&lt;br /&gt;um tal de Hiroshige Utagawy&lt;br /&gt;(ser este que de resto&lt;br /&gt;já há muito e como devia ser se foi)&lt;br /&gt;o tempo tropeçou e caiu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Talvez se trate só de uma partida insignificante,&lt;br /&gt;um cisco apenas à escala das galáxias,&lt;br /&gt;pelo sim, contudo, e pelo não&lt;br /&gt;acrescentemos o que segue:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Revela-se aqui ser de bom-tom&lt;br /&gt;apreciar devidamente este desenho,&lt;br /&gt;fascinar-se a gente com ele e comover-se há gerações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Há aqueles para os quais nem isto basta.&lt;br /&gt;Chegam até a ouvir a chuva murmurar,&lt;br /&gt;sentem-lhe o frio nas costas e pescoços,&lt;br /&gt;olham a gente e a ponte&lt;br /&gt;como se também se vissem nela,&lt;br /&gt;no mesmo correr para o que nunca é mais que isso,&lt;br /&gt;uma estrada sem fim, a vencer pelos séculos,&lt;br /&gt;e crêem na sua desfaçatez&lt;br /&gt;que é isso na realidade o que acontece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduções de Júlio Sousa Gomes, publicadas no livro &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Paisagem com Grão de Areia&lt;/span&gt;, Lisboa: Relógio d’água, 1996.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-1824562656273261895?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/1824562656273261895/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=1824562656273261895&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1824562656273261895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1824562656273261895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/descanse-em-paz-querida-wislawa.html' title='Descanse em paz, querida Wislawa'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_mdqDvy62tGo/SZohy2J_GwI/AAAAAAAAAgQ/GiY5uHSd1Bs/s72-c/holot%C3%BAria.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-7544521970296097191</id><published>2012-02-01T11:00:00.006-02:00</published><updated>2012-02-01T11:56:13.596-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesiefestival'/><title type='text'>Anúncio oficial: os 6 poetas brasileiros convidados para o Poesiefestival Berlin 2012</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-qmULlAyP0vw/Tyk_2Ej52iI/AAAAAAAABto/hL8GBjSbmME/s1600/poesiefestival.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 273px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-qmULlAyP0vw/Tyk_2Ej52iI/AAAAAAAABto/hL8GBjSbmME/s400/poesiefestival.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5704160601211263522" /&gt;&lt;/a&gt;Como anunciei no fim do ano passado, o Festival de Poesia de Berlim (&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Poesiefestival Berlin&lt;/span&gt;) dedicará a Oficina de Tradução desta edição de 2012 à poesia brasileira e convidou-me para fazer a curadoria. Trata-se do projeto &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;VersSchmuggel&lt;/span&gt;, geralmente traduzido em português como "Contrabando de versos", um dos eventos mais importantes do festival que é um dos maiores da Europa e está em sua décima-terceira edição. Nesta oficina, poetas de uma língua ou país são convidados a passar uma semana em Berlim, trabalhando com poetas germânicos (com ajuda de um intérprete e "traduções literais" dos poemas selecionados) em traduções mútuas, mais tarde publicadas em uma antologia bilíngue tanto na Alemanha como no país (ou países) dos convidados. Em 2008, o Festival dedicou o projeto à língua portuguesa. Este ano, especificamente à poesia brasileira. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como curador, trabalho pelo qual, aviso de antemão, não estou recebendo qualquer remuneração pois todo o orçamento é justamente destinado aos poetas convidados, tentei respeitar as condições e constrições de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;representatividade&lt;/span&gt; educadamente sugeridas pelos diretores artísticos do &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Literaturwerkstatt&lt;/span&gt;. No entanto, a condição principal de convidar apenas 6 poetas implicava de saída um desafio insuperável para esta mesma representatividade. Minha preocupação primordial e decisiva foi uma única: &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;qualidade literária&lt;/span&gt;, tratando-se de um projeto que culminaria num livro. Nada mais posso dizer em defesa de minhas escolhas, sabendo que a lista poderia ser completamente diferente – mantendo esta qualidade; tudo que posso dizer é que ponho minha mão de crítico no fogo por cada um destes poetas. Como os poetas, alegrando-me muito, já aceitaram o convite e confirmaram sua participação, anuncio aqui os nomes, na esperança de que a generosidade de todos leve-os a também alegrar-se com as inclusões, acima dos que certamente se apinharão, como sempre, sobre as exclusões.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agradeço a Thomas Wohlfahrt e Aurélie Maurin, do Literaturwerkstatt, pelo voto de confiança e generosidade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;POETAS BRASILEIROS CONVIDADOS PARA O POESIEFESTIVAL BERLIN 2012&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Versschmuggel/Contrabando de versos. &lt;br /&gt;Poesia brasileira e germânica em pares. &lt;br /&gt;Curadoria de Ricardo Domeneck.&lt;br /&gt;De 2 a 6 de junho de 2012, na Akademie der Künste, em Berlim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Horácio Costa&lt;/span&gt; (n. 1954)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Jussara Salazar&lt;/span&gt; (n. 1959)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ricardo Aleixo&lt;/span&gt; (n. 1960)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Marcos Siscar&lt;/span&gt; (n. 1964)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Dirceu Villa&lt;/span&gt; (n. 1975)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Érica Zíngano&lt;/span&gt; (n. 1980)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-7544521970296097191?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/7544521970296097191/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=7544521970296097191&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7544521970296097191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7544521970296097191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/02/anuncio-oficial-os-6-poetas-brasileiros.html' title='Anúncio oficial: os 6 poetas brasileiros convidados para o Poesiefestival Berlin 2012'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-qmULlAyP0vw/Tyk_2Ej52iI/AAAAAAAABto/hL8GBjSbmME/s72-c/poesiefestival.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-1176609233453300800</id><published>2012-01-31T11:42:00.007-02:00</published><updated>2012-02-05T14:46:21.096-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lu menezes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luca argel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leitura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marília garcia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alice sant´anna'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lançamentos'/><title type='text'>Vídeo com excertos das leituras de Lu Menezes, Luca Argel, Alice Sant´Anna, Marília Garcia e deste que vos digita, no Baukurs Cultural, 28/01/12</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/x3OLrRA23F0?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="480" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Lançamento e leituras no Baukurs Cultural, a 28 de janeiro de 2012. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Organizado pela Editora 7Letras e pela Modo de Usar &amp;amp; Co. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Lançamento dos livros "engano geográfico", de Marília Garcia, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;e "Ciclo do amante substituível", de Ricardo Domeneck. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Leituras com os poetas &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;LU MENEZES, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;LUCA ARGEL, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ALICE SANT´ANNA, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;RICARDO DOMENECK &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;e MARÍLIA GARCIA.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-1176609233453300800?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/1176609233453300800/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=1176609233453300800&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1176609233453300800'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1176609233453300800'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/video-com-excertos-das-leituras-de-lu.html' title='Vídeo com excertos das leituras de Lu Menezes, Luca Argel, Alice Sant´Anna, Marília Garcia e deste que vos digita, no Baukurs Cultural, 28/01/12'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-8202374751872835017</id><published>2012-01-29T10:20:00.008-02:00</published><updated>2012-01-29T12:14:45.274-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lu menezes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luca argel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marília garcia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alice sant´anna'/><title type='text'>Pequena nota de despedida do Rio de Janeiro, com poemas de Lu Menezes, Alice Sant´Anna e Luca Argel, mais excerto do poema-livro de Marília Garcia</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-SBhKtnahAGQ/TyU5tSlU0pI/AAAAAAAABtQ/tgJ9M3ijQJQ/s1600/ma%2Be%2Bric.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 266px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-SBhKtnahAGQ/TyU5tSlU0pI/AAAAAAAABtQ/tgJ9M3ijQJQ/s400/ma%2Be%2Bric.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5703027953379889810" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Marília e eu no Villarino, centro do Rio, após apresentação no MAM. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Foto de Alexandra Lucas Coelho.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Último dia no Rio de Janeiro, último dia no Brasil, último dia da viagem que me trouxe de Berlim, levou-me à Cidade do México, carregou-me a São Paulo, a Bebedouro e agora ao Rio de Janeiro. Revi algumas das pessoas mais importantes de minha vida, amigos milenares, a família que liga todas as minhas encarnações, amigos novos que já se tornaram indispensáveis para minha saúde. Esta noite, embarco de volta a Berlim, com uma sensação muito estranha que mal consigo descrever. Queria muito mais uma semana aqui, não sei se estou pronto para voltar para o inverno berlinense, para a cidade novamente dividida em dois hemisférios. Mas volto diferente. O lançamento do meu livro ontem aqui, com a leitura, foi como o ponto final que me dará forças para fazer aquele ato tão difícil de virar a página de nossa própria biografia. Porque eu quero virar a página. Abrir novo capítulo, sem enganar-me ou iludir-me que isso significa exilar-se em outro romance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estou feliz, queridos. Marquem seus calendários, o poeta maysado, douglas-sirkense e almodovaricado está feliz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E estar feliz sempre me traz à mente o início do lindo &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Happily &lt;/span&gt;(2000), de Lyn Hejinian:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Constantly I write this happily&lt;br /&gt;Hazards that hope may break open my lips&lt;br /&gt;What I felt has taken place a large context a long yielding incessant&lt;br /&gt;chance, and to doubt it would be a crime against it&lt;br /&gt;Is happiness the name for our (involuntary) complicity with chance?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lyn Hejinian, in &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Happily&lt;/span&gt; (2000).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tarde de ontem foi novamente muito, muito bonita, como a noite no MAM. A sala do Baukurs encheu-se para o lançamento do poema-livro de Marília, chamado &lt;span style="font-style:italic;"&gt;engano geográfico&lt;/span&gt; (7Letras, 2012), e para o meu &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ciclo&lt;/span&gt;. Nossa convidada de honra, &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Lu Menezes&lt;/span&gt;, abriu a tarde e fez uma leitura de alguns poemas de seu &lt;span style="font-style:italic;"&gt;onde o céu descasca&lt;/span&gt; (7Letras, 2011), um dos livros mais bonitos dos últimos anos no Brasil. Escreverei sobre ele em breve, quando estiver assentado no Berlimbo. Abaixo, um dos meus poemas favoritos no livro:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;Luzes ao longe&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;Agora, é como se desse pedaço de vidro negro&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;com que pintores monocromatizam reduzindo&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;a tons, só tons a paisagem&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;("vidro de Claude")&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;vasta mortalha derivasse, nuvem íntima&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;da tinta que o polvo-mor  tanto aspira,&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;petróleo&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;derramado sobre as 1001 cores de Bagdá&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;respingando&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;o Rio&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;da vida inteira quando na fila dos alvos de cá&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;sua vez&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;chegar enegrecendo o Corcovado verde-jade,&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;enegrecendo&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;palmeiras e azulejos do passado árabe-português,&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;enegrecendo&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: center; "&gt;o Pão de Açúcar – sonho celeste chinês,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;de tal maneira que não possas mais&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;preferir ver ao anoitecer&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;"noite,&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; esperança &lt;span&gt;e pedraria" através&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;do amado verso de Mallarmé&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span&gt;(teu vidro de&lt;/span&gt; Mallarmé&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;porque&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;só em tempo de paz&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;segregam esperança as reentrâncias da pedraria;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;só em tempo de paz&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;luzes ao longe – algum remoto bem&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;anunciam mesmo a quem o desespero tangencia&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Lu Menezes, &lt;span style="font-style: italic; "&gt;onde o céu descasca&lt;/span&gt; (7Letras, 2011).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Convidamos também a jovem poeta carioca &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Alice Sant´anna&lt;/span&gt; para ler conosco. A poeta estreou em 2008, com o volume &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Dobradura&lt;/span&gt;, também pela editora 7Letras. Gostamos bastante do trabalho dela. Abaixo, um poema recente, sem título:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;a sandália nova branca com dedos&lt;br /&gt;que se refestelam do lado de fora&lt;br /&gt;como crianças que sabem o verão que vem&lt;br /&gt;de repente a chuva mingua os planos&lt;br /&gt;da calça jeans com sandália de dedos&lt;br /&gt;uma combinação entre-estações&lt;br /&gt;para não se sentir nem tão lá nem tão&lt;br /&gt;cá os dedos curvados corcundas&lt;br /&gt;como crianças tristes que sabem&lt;br /&gt;o toró que se aproxima as unhas recém-cortadas&lt;br /&gt;que planejaram se mostrar sobre a cadeira de rodinhas&lt;br /&gt;que nada a água inundou a sexta&lt;br /&gt;da janela os bambus se movem muito&lt;br /&gt;chegam a parecer desesperados&lt;br /&gt;as folhas penduradas são cabelos colados&lt;br /&gt;que gritam novas rugas onde nada havia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alice Sant´Anna, inédito em livro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6m-VdD55VsE/TyVMwbqgTKI/AAAAAAAABtc/gJ5ZoLa1Jp8/s1600/luca%2Bargel.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 134px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6m-VdD55VsE/TyVMwbqgTKI/AAAAAAAABtc/gJ5ZoLa1Jp8/s200/luca%2Bargel.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5703048898078067874" /&gt;&lt;/a&gt;Uma das chances e descobertas, das mais felizes nesta minha viagem ao Rio de Janeiro, foi poder ter um pouco de contato e conhecer pessoalmente o jovem poeta &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Luca Argel&lt;/span&gt;, que na manhã de ontem mesmo teve 3 poemas inéditos publicados na página &lt;i&gt;Risco&lt;/i&gt;, do jornal &lt;span style="font-style:italic;"&gt;O Globo&lt;/span&gt;, editada por Carlito Azevedo. Já havíamos trocado algumas mensagens ao longo do ano passado, e ele havia me apresentado alguns de seus trabalhos visuais, mas fiquei muito tocado por seu lirismo tão direto, simples, delineado pelo enunciado da voz. Um lirismo de garganta seca, ligando-o a poetas tão diversos quanto Vasko Popa ou Diane Di Prima. Vou certamente acompanhar com muito interesse o seu trabalho e espero ter a chance no futuro de conviver mais tempo com ele. Abaixo, um dos poemas na &lt;i&gt;Risco&lt;/i&gt;:&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Para você aprender a palavra nacre&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;oi eu estou com seu casaco frio&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;oi eu estou dentro do seu casaco frio&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;oi eu estou cobrindo todo o meu rosto&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;com o capuz do teu casaco frio&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;agora eu não vejo mais nada&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;agora está ficando &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;mais difícil&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;respirar&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Luca Argel, poema na página &lt;i&gt;Risco&lt;/i&gt;, d´&lt;i&gt;O Globo&lt;/i&gt;, editada por Carlito Azevedo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Eu gostaria de terminar esta postagem com um excerto do poema-livro de Marília Garcia, a última a ler ontem à tarde, encerrando muito bem a tarde linda. Trata-se do excerto na quarta-capa do poema-livro &lt;i&gt;engano geográfico&lt;/i&gt; (7Letras, 2012), sobre o qual escreverei em breve. O excerto talvez seja a melhor expressão do que sinto nesta estranha manhã chuvosa, esta manhã de deslocamentos, prestes a deixar o Rio de Janeiro e voltar a Berlim. Agradeço a todos que me salvaram com seu carinho. Estou partindo, mas &lt;i&gt;c´est pas grave&lt;/i&gt;, partir, &lt;i&gt;though it may look like (I feel it) like a disaster&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;um engano geográfico estar aqui&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;uma cronologia trocada pensa&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;onde estão os bilhetes pergunta&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;aqui trocaremos de língua ela diz&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;o iogurte passou da validade&lt;/i&gt; c´est pas grave&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;é preciso aprender a dizer isso&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;em qualquer língua&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;é preciso aprender a dizer&lt;/i&gt; c´est pas grave&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;em qualquer lugar&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Marília Garcia, &lt;i&gt;engano geográfico&lt;/i&gt; (7Letras, 2012).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-8202374751872835017?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/8202374751872835017/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=8202374751872835017&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8202374751872835017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8202374751872835017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/pequena-nota-de-despedida-do-rio-de.html' title='Pequena nota de despedida do Rio de Janeiro, com poemas de Lu Menezes, Alice Sant´Anna e Luca Argel, mais excerto do poema-livro de Marília Garcia'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-SBhKtnahAGQ/TyU5tSlU0pI/AAAAAAAABtQ/tgJ9M3ijQJQ/s72-c/ma%2Be%2Bric.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-4776300127020128792</id><published>2012-01-27T17:50:00.006-02:00</published><updated>2012-01-27T17:58:35.603-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lançamentos'/><title type='text'>Sobre ontem à noite e sobre amanhã à tarde</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-iVOPPI4YVMo/TyMA8ozqRNI/AAAAAAAABs4/2yfEZmWE5dY/s1600/Performance%2Bno%2BMAM.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 266px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-iVOPPI4YVMo/TyMA8ozqRNI/AAAAAAAABs4/2yfEZmWE5dY/s400/Performance%2Bno%2BMAM.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702402594927428818" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span &gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Vocalizando a peça "Esta é a voz" no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;ontem à noite, em foto de Marta Mestre, curadora do museu.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A apresentação ontem no Museu de Arte Moderna foi muito bonita. Escreverei mais a respeito, se a maratona permitir, quando voltar a Berlim e tiver em mãos mais fotos e vídeos do evento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amanhã, lançamento carioca do meu livro e do novo de Marília Garcia, minha querida. Todos convidados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-nBJtIzbJmnA/TyL-rPALpZI/AAAAAAAABw0/pWBE3nQiwJA/s1600/convite%2Bmarilia%2Bricardo.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 225px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-nBJtIzbJmnA/TyL-rPALpZI/AAAAAAAABw0/pWBE3nQiwJA/s400/convite%2Bmarilia%2Bricardo.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702400096919594386" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Editora 7Letras e o Baukurs Cultural convidam para o lançamento carioca dos livros &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ciclo do amante substituível&lt;/span&gt;, de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ricardo Domeneck&lt;/span&gt;, e &lt;span style="font-style:italic;"&gt;engano geográfico&lt;/span&gt;, de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Marília Garcia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e para uma leitura com os autores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Lu Menezes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Alice Sant´Anna&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Luca Argel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e Marília Garcia e Ricardo Domeneck&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sábado, dia 28 de janeiro de 2012, a partir das 15 horas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baukurs Cultural&lt;br /&gt;Rua Goethe, 15&lt;br /&gt;Botafogo&lt;br /&gt;Rio de Janeiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-4776300127020128792?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/4776300127020128792/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=4776300127020128792&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/4776300127020128792'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/4776300127020128792'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/sobre-ontem-noite-e-sobre-amanha-tarde.html' title='Sobre ontem à noite e sobre amanhã à tarde'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-iVOPPI4YVMo/TyMA8ozqRNI/AAAAAAAABs4/2yfEZmWE5dY/s72-c/Performance%2Bno%2BMAM.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-1229976127452800347</id><published>2012-01-25T12:00:00.005-02:00</published><updated>2012-01-25T21:12:14.199-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='performances'/><title type='text'>Performance no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro</title><content type='html'>Nesta quinta-feira, 26 de janeiro de 2012, faço minha primeira e única performance vídeo-textual no Brasil no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, parte do evento &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;TEXTUALIDADE: MODOS DE USAR&lt;/span&gt;, com curadoria minha e de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Marília Garcia&lt;/span&gt; em colaboração com &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Marta Mestre&lt;/span&gt;, curadora assistente no museu. É o primeiro evento de uma parceria da nossa revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt; com o MAM-Rio. Se estiverem na cidade, estão todos mais que convidados. Informações abaixo e comunicado de imprensa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-V3zK6gDS_LQ/TxhD8mK6ewI/AAAAAAAABwo/D5MTcbc9T94/s1600/mam.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 300px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-V3zK6gDS_LQ/TxhD8mK6ewI/AAAAAAAABwo/D5MTcbc9T94/s400/mam.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5699380036754897666" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;, em parceria com o &lt;span style="font-weight:bold;"&gt; Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro&lt;/span&gt;, convida a todos para uma noite com curadoria de Marília Garcia e Ricardo Domeneck, em colaboração com Marta Mestre (curadora assistente do MAM-Rio):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;TEXTUALIDADE: MODOS DE USAR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;primeiro evento da revista em parceria com o MAM, no dia  26 de janeiro de 2012, quinta-feira, às 18:30. Uma noite de textos manifestando-se em voz, música e vídeo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;com os poetas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;DIMITRI BR&lt;/span&gt; (diahum)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ISMAR TIRELLI NETO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;JOEL GIBB&lt;/span&gt; (The Hidden Cameras/Canadá)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;MARÍLIA GARCIA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;RICARDO DOMENECK&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;VICTOR HERINGER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Informações:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;TEXTUALIDADE: MODOS DE USAR &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Textualidade: modos de usar&lt;/span&gt; é um evento que convida o texto a sair da página do livro para ocupar outros meios, como a voz, a música e a tela, através da oralização de poemas, de canções, de performances e vídeos. Nesta primeira apresentação promovida pela revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt; em parceria com o &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro&lt;/span&gt;, a materialidade da linguagem se deslocará pelo espaço do MAM, buscando assumir outras formas e tornar rarefeita a fronteira dos gêneros. Dando destaque aos diversos modos de usar da linguagem poética contemporânea, o evento reunirá &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ismar Tirelli Neto&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Victor Heringer&lt;/span&gt;, representantes da geração dos novíssimos poetas da cena carioca, &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Dimitri BR&lt;/span&gt;, compositor e músico que desenvolve o projeto de videocanções diahum, &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Joel Gibb&lt;/span&gt;, poeta vocalista da cultuada banda canadense &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;The Hidden Cameras&lt;/span&gt;, e dois dos editores da revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ricardo Domeneck&lt;/span&gt;, que vive em Berlim e está de passagem pelo Rio de Janeiro por ocasião do lançamento de seu novo livro, e &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Marília Garcia&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Com a previsão de duração de 1h20, &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Textualidade: modos de usar&lt;/span&gt; busca dar a ver outras formas de manifestação do texto, bem características do nosso tempo, usando elementos da escrita, da voz, da música e do vídeo e dando sequência ao trabalho da revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;, que apresenta, em suas edições impressa e virtual, os vários deslocamentos da linguagem e uma pesquisa em torno da opacidade do texto poético, funcionando na fronteira entre transparência e não-transparência do signo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Textualidade: modos de usar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;com Dimitri BR, Ismar Tirelli Neto, Joel Gibb [The Hidden Cameras], Marília Garcia, Ricardo Domeneck e Victor Heringer &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;data:  quinta-feira, 26/01/12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hora:  a partir das 18h30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;local:  Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro&lt;br /&gt;Av. Infante Dom Henrique, 85&lt;br /&gt;Parque do Flamengo&lt;br /&gt;Rio de Janeiro, Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sobre os participantes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Dimitri BR&lt;/span&gt; [Rio de Janeiro, 1976] lançou o disco &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Música Sólida&lt;/span&gt; (2011) e o ep &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Pop rock tropical&lt;/span&gt; (2007), com a banda 3a1. Editou, com Silvia Rebello, a coleção Compacto simples de contos escritos por cancionistas e publicou textos na &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;. Desde 2009, desenvolve o projeto de vídeo-canções diahum [diahum.com].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="300" width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZXTKUIwAI-8?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZXTKUIwAI-8?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="300" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;mercado negro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[Dimitri Rebello ou Dimitri BR]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;fardo que carrega&lt;br /&gt;não há quem suporte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;então me entrega&lt;br /&gt;sua vida e morte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;do seu ponto fraco&lt;br /&gt;faço ponto forte&lt;br /&gt;é o meu dedo em riste&lt;br /&gt;que lhe aponta o norte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nem precisa força&lt;br /&gt;pra que se comporte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pague seus pecados&lt;br /&gt;ou então culpe a sorte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a falta de um abrigo&lt;br /&gt;alguém que lhe conforte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;eu lhe tiro os filhos&lt;br /&gt;tomo sua consorte&lt;br /&gt;vezes por capricho&lt;br /&gt;outras por esporte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;você estende os pulsos&lt;br /&gt;eu lhe digo&lt;br /&gt;- corte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;você tem um sonho&lt;br /&gt;eu lhe digo&lt;br /&gt;- aborte&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ismar Tirelli Neto&lt;/span&gt; [Rio de Janeiro, 1985] é autor dos livros &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Synchronoscopio&lt;/span&gt; (7Letras, 2007) e &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ramerrão&lt;/span&gt; (7Letras, 2011). Publicou textos na &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Polichinello&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Jacket2&lt;/span&gt; [eua], e já se apresentou no Simpoesia [São Paulo] e no ArteFórum [ufrj]. Escreve em http://juventudevulcabras.wordpress.com/.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="300" width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iUlktr-TtSc?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iUlktr-TtSc?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="300" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Joel Gibb&lt;/span&gt; [Canadá, 1977], artista visual e músico residente em Berlim, é o poeta-vocalista e líder da banda &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;The Hidden Cameras&lt;/span&gt; [http://thehiddencameras.com/] com a qual lançou mais de dez discos e eps. Seu disco mais recente, &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Origin:Orphan&lt;/span&gt;, é de 2009.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="300" width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/q-Ey0kYIQqQ?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/q-Ey0kYIQqQ?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="300" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Smells like happiness&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Joel Gibb (The Hidden Cameras)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Happy we are when we choose to wear the blindfold&lt;br /&gt;And mark our own day with a parade and a song&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In our minds our fathers have died and we realize that cities have clubs and we like to get drunk and high from the smells we inhale from dirty wells and the mouth of a boy who smokes cigarettes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happiness has a smell I inhale like a drug done in a darkened hall or a bathroom stall with a friend or a man with a hard-on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feed my own face when I soon crave a taste of the neck of a boy who wears eau de toilette and shaves every day and behaves well in department stores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As well, it is the smell of old cum on the rug men walk their dirty feet on and the sweat from the chest of a man in a leather uniform&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happy are we when we choose to wear the blindfold and mark our own place with the smell of our own&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Cheira a felicidade&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tradução de Ricardo Domeneck&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Felizes somos nós quando escolhemos vendar os olhos&lt;br /&gt;E marcamos nosso dia com um desfile e uma canção&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em nossas mentes nossos patriarcas estão mortos e percebemos que as cidades têm clubes e gostamos de ficar bêbados e altos com os cheiros que inalamos em poços imundos e da boca de um menino que fuma cigarros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A felicidade tem um cheiro que inalo como uma droga produzida num salão escurecido ou numa cabine de banheiro com um amigo ou um homem com uma ereção&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu alimento minha própria cara quando tiro um gosto do pescoço de um garoto que usa eau de toilette e se barbeia todo dia e se comporta bem em lojas de departamentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Também é o cheiro de esperma velho no tapete sobre o qual homens caminham com pés sujos e o suor no tórax de um homem com uniforme de couro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Felizes nós somos quando escolhemos vendar nossos olhos e demarcar nosso próprio território com cheiros dos nossos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Marília Garcia&lt;/span&gt; [Rio de Janeiro, 1979] é autora de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;20 poemas para o seu walkman&lt;/span&gt; (Cosac Naify/7Letras, 2007). Coedita a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt; e já se apresentou nos festivais Salida al Mar [Argentina) e Europália [Bélgica]. Escreve em&lt;br /&gt;lepaysnestpaslacarte.blogspot.com.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="300" width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OFwBxtjEcJ8?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/OFwBxtjEcJ8?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="300" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ricardo Domeneck&lt;/span&gt; [Bebedouro, SP, 1977] é autor de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Carta aos anfíbios&lt;/span&gt; (Bem-Te-Vi, 2005), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;a cadela sem Logos&lt;/span&gt; (Cosac Naify/7Letras, 2007), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Sons: Arranjo: Garganta&lt;/span&gt; (Cosac Naify/7Letras, 2009), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Cigarros na cama&lt;/span&gt; (Berinjela, 2011) e &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ciclo do amante substituível&lt;/span&gt; (7Letras, 2012). Coedita a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt; e já se apresentou no Museo Reina Sofía (Madri) e deSingel International Arts Campus (Antuérpia), entre outros. Escreve em ricardodomeneck.blogspot.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="300" width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dvN8Bv0lBWc?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/dvN8Bv0lBWc?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="300" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Victor Heringer&lt;/span&gt; [Rio de Janeiro, 1988] é autor de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Quando você foi árvore&lt;/span&gt; (plaquete, 2010), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;canção do sumidouro&lt;/span&gt; (plaquete, 2010) e &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Automatógrafo&lt;/span&gt; (7Letras, 2011). Publicou textos na Modo de Usar &amp;amp; Co. e no momento pesquisa as múltiplas relações entre texto literário e imagem. Seu trabalho pode ser lido no site http://&lt;br /&gt;automatografo.org.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="300" width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/K0hra4Rn-9g?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/K0hra4Rn-9g?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="300" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-1229976127452800347?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/1229976127452800347/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=1229976127452800347&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1229976127452800347'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1229976127452800347'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/performance-no-museu-de-arte-moderna-do.html' title='Performance no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-V3zK6gDS_LQ/TxhD8mK6ewI/AAAAAAAABwo/D5MTcbc9T94/s72-c/mam.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-7292702016109717832</id><published>2012-01-24T23:36:00.004-02:00</published><updated>2012-01-24T23:52:59.056-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia alemã'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hans magnus enzensberger'/><title type='text'>"Para o Livro de Literatura do Segundo Grau", de Hans Magnus Enzensberger</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-3jk6b_juglY/Tx9fwPCD_oI/AAAAAAAABss/9vN6_ycbs1w/s1600/enzens.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 340px; height: 255px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-3jk6b_juglY/Tx9fwPCD_oI/AAAAAAAABss/9vN6_ycbs1w/s400/enzens.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5701380935547879042" /&gt;&lt;/a&gt;O poeta alemão &lt;b&gt;Hans Magnus Enzensberger&lt;/b&gt;,&lt;b&gt; &lt;/b&gt;nascido em 1929, em foto tirada por volta de 1957, quando publicou seu primeiro livro de poemas: &lt;i&gt;Verteidigung der Wölfe&lt;/i&gt; (Defesa dos lobos), do qual o poema abaixo foi extraído. A tradução é de Kurt Scharf e Armindo Trevisan, duma antologia da década de 80. Foi minha leitura hoje por todo o dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Para o Livro de Literatura do Segundo Grau&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não leias odes, meu filho, lê os horários&lt;br /&gt;(dos trens, dos ônibus, dos aviões):&lt;br /&gt;são mais exatos. Abre os mapas náuticos&lt;br /&gt;antes que seja tarde demais. Sê vigilante, não cantes.&lt;br /&gt;Chegará o dia em que eles, de novo, pregarão listas&lt;br /&gt;no portão e desenharão marcas no peito daqueles que dizem&lt;br /&gt;não. Aprende a ir incógnito, aprende mais do que eu:&lt;br /&gt;a mudar de bairro, de passaporte, de rosto.&lt;br /&gt;Entende da pequena traição,&lt;br /&gt;da salvação suja de todos os dias. Úteis&lt;br /&gt;são as encíclicas para se fazer fogo,&lt;br /&gt;e os manifestos: para a manteiga e sal&lt;br /&gt;dos indefesos. É preciso raiva e paciência&lt;br /&gt;para se soprar nos pulmões do poder&lt;br /&gt;o fino pó mortal, moído&lt;br /&gt;por aqueles, que aprenderam muito,&lt;br /&gt;que são exatos, por ti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(tradução de Kurt Scharf e Armind Trevisan, in Enzensberger, Hans Magnus. &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Eu falo dos que não falam: antologia&lt;/span&gt; (São Paulo: Editora Brasiliense, 1985).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ins Lesebuch für die Oberstufe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hans Magnus Enzensberger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;lies keine oden, mein sohn, lies die fahrpläne:&lt;br /&gt;sie sind genauer, roll die Seekarten auf,&lt;br /&gt;eh es zu spät ist. sei wachsam, sing nicht.&lt;br /&gt;der tag kommt, wo sie wieder listen ans tor&lt;br /&gt;schlagen und malen den neinsagern auf die brust&lt;br /&gt;zinken, lern unerkannt gehn, lern mehr als ich:&lt;br /&gt;das viertel vechseln, den paß, das gesicht.&lt;br /&gt;versteh dich auf den kleinen verrat,&lt;br /&gt;die tägliche schmutzige rettung. nützlich&lt;br /&gt;sind die enzykliken zum feueranzünden,&lt;br /&gt;die manifeste: butter einzuwickeln und salz&lt;br /&gt;für die wehrlosen, wut und geduld sind nötig,&lt;br /&gt;in die lungen der macht zu blasen&lt;br /&gt;den feinen tödlichen staub, gemahlen&lt;br /&gt;von denen, die viel gelernt haben,&lt;br /&gt;die genau sind, von dir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-7292702016109717832?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/7292702016109717832/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=7292702016109717832&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7292702016109717832'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7292702016109717832'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/para-o-livro-de-literatura-do-segundo.html' title='&quot;Para o Livro de Literatura do Segundo Grau&quot;, de Hans Magnus Enzensberger'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-3jk6b_juglY/Tx9fwPCD_oI/AAAAAAAABss/9vN6_ycbs1w/s72-c/enzens.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-4251703751555285422</id><published>2012-01-23T12:02:00.004-02:00</published><updated>2012-01-23T12:08:23.546-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hilda machado'/><title type='text'>Emprestando minha voz a Hilda Machado (1952 - 2007)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MeVvXpPnEg8?version=3&amp;amp;hl=pt_BR" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="350" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Vocalizando o poema "Miscasting", de &lt;span style="font-weight: bold; "&gt;Hilda Machado&lt;/span&gt; (1952 - 2007) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;::::::::::::::: como queria tê-la conhecido :::::::::, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;especial para a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;MODO DE USAR &amp;amp; CO.&lt;/span&gt;, &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;no projeto "Empreste sua voz a um poeta morto".&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;Miscasting&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Hilda Machado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;“So you think salvation lies in pretending?”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Paul Bowles&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;estou entregando o cargo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;onde é que assino&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;retorno outros pertences&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;um pavilhão em ruínas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;o glorioso crepúsculo na praia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;e a personagem de mulher&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;mais Julieta que Justine&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;adeus ardor&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;adeus afrontas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;estou entregando o cargo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;onde é que assino&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;há 77 dias deixei na portaria&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;o remo de cativo nas galés de Argélia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;uma garrafa de vodka vazia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;cinco meses de luxúria&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;despido o luto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;na esquina&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;um ovo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;feliz ano novo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;bem vindo outro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;como é que abre esse champanhe&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;como se ri&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;mas o cavaleiro de espadas voltou a galope&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;armou a sua armadilha&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;cisco no olho da caolha&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;a sua vitória de Pirro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;cidades fortificadas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;mil torres&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;escaladas por memórias inimigas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;eu, a amada&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;eu, a sábia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;eu, a traída&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;agora finalmente estou renunciando ao pacto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;rasgo o contrato&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;devolvo a fita&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;me vendeu gato por lebre&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;paródia por filme francês&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;a atriz coadjuvante é uma canastra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;a cena da queda é o mesmo castelo de cartas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;o herói chega dizendo ter perdido a chave&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;a barba de mais de três dias&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;vim devolver o homem&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;assino onde&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;o peito desse cavaleiro não é de aço&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;sua armadura é um galão de tinta inútil&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;similar paraguaio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;fraco abusado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;soufflé falhado e palavra fútil&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;seu peito de cavalheiro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;é porta sem campainha&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;telefone que não responde&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;só tropeça em velhos recados&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;positivo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;câmbio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;não adianta insistir&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;onde não há ninguém em casa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;os joelhos ainda esfolados&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;lambendo os dedos&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;procuro por compressas frias&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;oh céu brilhante do exílio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;que terra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;que tribo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;produziu o teatrinho Troll colado à minha boca&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;onde é que fica essa tomada&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;onde desliga&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-_aij6SOiZXg/Tx1paEWJjcI/AAAAAAAABsg/AgY24tEYhRo/s1600/Hilda%2BMachado.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 284px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-_aij6SOiZXg/Tx1paEWJjcI/AAAAAAAABsg/AgY24tEYhRo/s400/Hilda%2BMachado.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700828599885073858" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Hilda Machado (1952 - 2007)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-4251703751555285422?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/4251703751555285422/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=4251703751555285422&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/4251703751555285422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/4251703751555285422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/emprestando-minha-voz-hilda-machado.html' title='Emprestando minha voz a Hilda Machado (1952 - 2007)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-_aij6SOiZXg/Tx1paEWJjcI/AAAAAAAABsg/AgY24tEYhRo/s72-c/Hilda%2BMachado.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-183683085544961585</id><published>2012-01-20T09:41:00.005-02:00</published><updated>2012-01-20T09:53:50.131-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ciclo do amante substituível'/><title type='text'>Primeira reação crítica a meu novo livro, resenha de Pádua Fernandes</title><content type='html'>Primeira reação crítica ao meu livro novo, &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.7letras.com.br/destaques/ciclo-do-amante-substituivel.html" target="_blank"&gt;Ciclo do amante substituível&lt;/a&gt; &lt;/i&gt;(7Letras, 2012) :::: resenha de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Pádua Fernandes&lt;/span&gt;, poeta-crítico que vem escrevendo generosamente sobre o meu trabalho desde o meu primeiro livro. Meu agradecimento pela atenção, discussão e mesmo pelas divergências.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://opalcoeomundo.blogspot.com/2012/01/poesia-de-domenek-saliva-que-faz-chover.html" target="_blank"&gt;"Poesia de Domeneck, a saliva que faz chover", por Pádua Fernandes&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-183683085544961585?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/183683085544961585/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=183683085544961585&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/183683085544961585'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/183683085544961585'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/primeira-reacao-critica-meu-novo-livro.html' title='Primeira reação crítica a meu novo livro, resenha de Pádua Fernandes'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-2908209397174338528</id><published>2012-01-19T08:55:00.009-02:00</published><updated>2012-01-19T09:43:14.950-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lançamentos'/><title type='text'>Sobre ontem à noite</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-VdzNfP_G4Gw/Txf2qEHyRUI/AAAAAAAABsU/9bqW5S_4xSE/s1600/reading.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-VdzNfP_G4Gw/Txf2qEHyRUI/AAAAAAAABsU/9bqW5S_4xSE/s400/reading.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5699295055981987138" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span&gt;Lendo na Livraria da Vila. 18 de janeiro de 2012. Foto de Eduardo Viveiros&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Apenas uma nota para dizer que o lançamento do &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ciclo do amante substituível&lt;/span&gt; ontem à noite na Livraria da Vila foi muito bonito e a leitura ao lado dos meus companheiros uma coisa da qual não vou esquecer jamais. Agradeço aqui a &lt;b&gt;Veronica Stigger&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Fabiana Faleiros&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Dirceu Villa&lt;/b&gt; e meu colega modista-usuário &lt;b&gt;Fabiano Calixto&lt;/b&gt; por repartirem esta noite comigo. &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;E a todos que encheram a sala da Livraria da Vila para a leitura, apesar da chuva torrencial de estranho verão paulistano. Eu estava muito nervoso, muito nervoso mesmo, &lt;i&gt;but enjoyed the evening thoroughly&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aos que não puderam vir, o livro já está disponível na Livraria da Vila, assim como no site da Editora 7Letras e por encomenda em qualquer livraria do país.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.7letras.com.br/destaques/ciclo-do-amante-substituivel.html" target="_blank"&gt;&lt;span &gt;&lt;i&gt;Ciclo do amante substituível&lt;/i&gt; (7Letras, 2012)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Semana que vem, lançamentos e leituras no Rio de Janeiro, no Museu de Arte Moderna e no Baukurs. Maiores informações em breve. Beijos a todos. Dormi feliz ontem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-2908209397174338528?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/2908209397174338528/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=2908209397174338528&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2908209397174338528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2908209397174338528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/sobre-ontem-noite.html' title='Sobre ontem à noite'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-VdzNfP_G4Gw/Txf2qEHyRUI/AAAAAAAABsU/9bqW5S_4xSE/s72-c/reading.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-5737643639088842213</id><published>2012-01-16T12:31:00.008-02:00</published><updated>2012-01-16T12:47:08.946-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ciclo do amante substituível'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lançamentos'/><title type='text'>Lançamento em São Paulo de meu novo livro, seguido de uma leitura com poetas que respeito muito ::: Quarta-feira, 18/01, Livraria da Vila (Pinheiros)</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-cOSeot-4zXU/TxQ18w-h5EI/AAAAAAAABr8/ajPBph3vyBQ/s1600/Ciclo%2Bdo%2Bamante%2Bcapa.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 286px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-cOSeot-4zXU/TxQ18w-h5EI/AAAAAAAABr8/ajPBph3vyBQ/s400/Ciclo%2Bdo%2Bamante%2Bcapa.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698238746586113090" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nesta quarta-feira, dia 18 de janeiro de 2012, ocorre o lançamento paulistano de meu livro novo, "Ciclo do amante substituível" (7Letras, 2012), na Livraria da Vila (Pinheiros/São Paulo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§ - 72 textos.&lt;br /&gt;§ - 192 páginas.&lt;br /&gt;§ - Período de composição: 2006 - 2011.&lt;br /&gt;§ - Foto da capa: do fotógrafo alemão Heinz Peter Knes.&lt;br /&gt;§ - Retrato do autor no miolo do livro: da fotógrafa brasileira Adelaide Ivánova&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Informo que um exemplar custará 39 reais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Às 20:00, deixamos de lado a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;social&lt;/span&gt; e passamos para o que realmente nos interessa a todos: poesia!, com uma leitura que inclui alguns dos autores que mais respeito em terras paulistanas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Livraria da Vila &amp; a revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp; Co.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;convidam para uma leitura com os autores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VERONICA STIGGER&lt;br /&gt;FABIANA FALEIROS&lt;br /&gt;DIRCEU VILLA&lt;br /&gt;FABIANO CALIXTO&lt;br /&gt;RICARDO DOMENECK&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Livraria da Vila&lt;br /&gt;Rua Fradique Coutinho, 915&lt;br /&gt;Pinheiros, São Paulo SP&lt;br /&gt;(0xx)11 3814-5811&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-VmgLDT_s9YU/TxQ2WjEju-I/AAAAAAAABsI/mgg33J3j8O0/s1600/leitura%2Bsp.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 228px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-VmgLDT_s9YU/TxQ2WjEju-I/AAAAAAAABsI/mgg33J3j8O0/s400/leitura%2Bsp.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698239189529902050" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-5737643639088842213?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/5737643639088842213/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=5737643639088842213&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/5737643639088842213'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/5737643639088842213'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/lancamento-em-sao-paulo-de-meu-novo.html' title='Lançamento em São Paulo de meu novo livro, seguido de uma leitura com poetas que respeito muito ::: Quarta-feira, 18/01, Livraria da Vila (Pinheiros)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-cOSeot-4zXU/TxQ18w-h5EI/AAAAAAAABr8/ajPBph3vyBQ/s72-c/Ciclo%2Bdo%2Bamante%2Bcapa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-9091972902037123860</id><published>2012-01-13T08:59:00.018-02:00</published><updated>2012-01-13T17:24:30.368-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='antoine wauters'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia contemporânea'/><title type='text'>Alguns poemas do meu amigo belga ANTOINE WAUTERS, em tradução de Juliana Bratfisch - com informação sobre o lançamento de seu livro</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-GEEB5mJP7qU/Tw2SKoB3FsI/AAAAAAAABwQ/ZtM2-PwwHJc/s1600/antoine%2Bwauters.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 266px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-GEEB5mJP7qU/Tw2SKoB3FsI/AAAAAAAABwQ/ZtM2-PwwHJc/s400/antoine%2Bwauters.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696369814935115458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span&gt;Antoine Wauters&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;No ano passado, a editora de Francisco dos Santos, a Lumme Editor, lançou o volume &lt;span style="font-style: italic;"&gt;De pé sobre a língua / Debout sur la langue&lt;/span&gt; (São Paulo: Lumme Editor, 2011), com a tradução integral de Juliana Bratfisch para o volume de poemas de meu amigo belga, o poeta &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Antoine Wauters&lt;/span&gt; (Lieja, 1981), para o qual escrevi uma pequena introdução. Trata-se do volume pelo qual Wauters recebeu o prestigioso prêmio da Academia Real de Língua e de Literatura Francesas da Bélgica. Conheci Antoine através de outro poeta e amigo belga, Damien Spleeters (Bruxelas, 1986), e após nos correspondermos por um tempo, trocando informações e trabalhos, conheci-o pessoalmente em Lieja, Bélgica, quando participei ali da Bienal Internacional de Poesia, realizada desde a década de 50 na Universidade de Lieja. Gosto muito de Antoine e tenho muito respeito por seu trabalho. Preparei uma postagem para a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt; com alguns trechos (escolhidos por Antoine para sua leitura em vídeo) do volume traduzido, assim como a tradução inédita de Juliana Bratfisch para um trecho de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Césarine de nuit&lt;/span&gt;, um romance em versos que está prestes a ser lançado na França, talvez meu trabalho favorito dentre os volumes de poemas de Antoine. A postagem tem dois vídeos: um preparado em Beirute, Líbano, quando Wauters leu na cidade; e outro preparado pelo próprio poeta, filmado por sua irmã Lorraine Wauters, especialmente para a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Hilda Magazine&lt;/span&gt; e a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Informações sobre o lançamento oficial para o volume de Antoine Wauters em SP, ao fim desta postagem&lt;/span&gt;. Este volume lançado pela Lumme Editor é o primeiro de uma coleção de poetas estrangeiros jovens que estou organizando para a editora. Se você está traduzindo um bom poeta contemporâneo estrangeiro (de preferência jovem) para o português, entre em contato comigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; "&gt;POEMAS DE ANTOINE WAUTERS&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="640" height="420"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/DBlP0SsrTIg?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="420" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DBlP0SsrTIg?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Antoine Wauters lê excertos de seu livro &lt;span style="font-style: italic; "&gt;Césarine de nuit&lt;/span&gt;, em Beirute, Líbano. (Nota: este vídeo traz uma versão mais antiga do poema, e não corresponde exatamente aos excertos e à tradução abaixo. Pela beleza do vídeo e da leitura de meu caríssimo Antoine Wauters, mostro-o aqui).&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Césarine de noite&lt;/span&gt; (excertos)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E ela invade os corredores, os&lt;br /&gt;quartos vazios, o grande refeitório quase&lt;br /&gt;tão vazio exceto pela mesa posta, vestida&lt;br /&gt;de linho ou tricô, e no alto das&lt;br /&gt;coxas um pequeno shorts curto do tamanho&lt;br /&gt;de um lenço, uma sainha com cem dobras. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Todo mundo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;dormiu&lt;/span&gt;, ela diz, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ou todo mundo morreu&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;e agora seu olhar vai de um pedaço de muro&lt;br /&gt;à trinca da porta, da trinca da porta à&lt;br /&gt;janela do ateliê, ao quadriculado de estrelas onde&lt;br /&gt;fica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Césarine das bacias, das máquinas, dos&lt;br /&gt;trabalhos de costura em que ela se liberta&lt;br /&gt;em rumores. Pois é assim. Fazem-na&lt;br /&gt;pregar cada dia pequenas meninas e&lt;br /&gt;meninos de algodão, bem leves pompons com&lt;br /&gt;zíper e velcros. À noite passam&lt;br /&gt;comerciais, essas crianças de laicra bem costuradas&lt;br /&gt;e ligadas em magros sacos plásticos que&lt;br /&gt;jogamos em seguida na água. Na cidade. Nas&lt;br /&gt;grandes cidades aqui e ali.&lt;br /&gt;Não é dito onde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prendemo-na aos anéis, ao metal de aço.&lt;br /&gt;Suas mãos, dedos, fixados no alfinete feito&lt;br /&gt;para isso, a um ponto menos alto que&lt;br /&gt;a janela e sua trinca. Temos o cordão, a&lt;br /&gt;corrente e cartuchos de batom nos&lt;br /&gt;quais lavamos dentes, gritos e raiva.&lt;br /&gt;Vamos pra ela com calços, nossas pequenas&lt;br /&gt;vigas delicadas e vontade de consolá-la.&lt;br /&gt;Ouví-la. Vê-la sorrir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desangulamo-na com a noite que cai, com&lt;br /&gt;a lua que vem tomá-la e levá-la pra&lt;br /&gt;cidade, nas galerias onde vejam: gentilmente&lt;br /&gt;caminhando com cores vivas, com&lt;br /&gt;frascos, dez vidros de perfume de laranja e&lt;br /&gt;leite, com urina de urso negro talvez,&lt;br /&gt;por que não, com anéis, cinturões&lt;br /&gt;cobreados ou couro branco que captam o olho.&lt;br /&gt;Mas nenhum lábio branco, nenhum sorriso de&lt;br /&gt;cerva ou de jovem feliz assim caminhava.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Braceletes, colares de pérola com areia&lt;br /&gt;das ilhas longínquas que é preciso imaginar terríveis,&lt;br /&gt;sujas, bem menos práticas que nossa bela&lt;br /&gt;grande cidade com seu rio de alumínio e&lt;br /&gt;seus restos dourados, ornando Césarine. Docemente,&lt;br /&gt;a cobrimos de matérias do tempo. E qual&lt;br /&gt;alegria de a fazer usar, espartilhar, revestir com&lt;br /&gt;o mais antigo e mais novo tecido: linho, cetim e&lt;br /&gt;claro elasteno, que torna leves suas&lt;br /&gt;lingeries e suas camisas de verão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Docemente, pois é assim, sempre, nela&lt;br /&gt;encucamos o necessário, a ordem que é preciso&lt;br /&gt;à ordem e em seu corpo e seu espírito, e&lt;br /&gt;como se mover, como estar e&lt;br /&gt;se comportar nesse vasto mundo.&lt;br /&gt;Depois vem a noite. Depois, a noite&lt;br /&gt;que ela quer ainda longamente, potentemente&lt;br /&gt;sentir nela como um lugar salvo ou&lt;br /&gt;inviolado, oferecemos um bafo de ar, um esquina&lt;br /&gt;no parque onde respirar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(tradução de Juliana Bratfisch)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Césarine de nuit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Antoine Wauters&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Et elle s’engouffre dans les couloirs, dans les&lt;br /&gt;chambres vides, dans le grand réfectoire à peu&lt;br /&gt;près aussi vide sauf le couvert dressé, vêtue&lt;br /&gt;d’un linge ou d’un tricot, et sur le haut des&lt;br /&gt;cuisses un petit short court de la taille&lt;br /&gt;d’un mouchoir, une jupette aux cents plis. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Tout le&lt;br /&gt;monde dort&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, dit-elle, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;ou tout le monde est mort&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;,&lt;br /&gt;et maintenant son regard va d’un pan de mur&lt;br /&gt;au verrou de la porte, du verrou de la porte à la&lt;br /&gt;fenêtre de l’atelier, au carrelage étoilé où elle&lt;br /&gt;gît.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Césarine des bassins, des machines, des&lt;br /&gt;travaux de couture dont elle s’acquitte tout en&lt;br /&gt;bruissements. Car c’est ainsi. On lui fait&lt;br /&gt;accoucher chaque jour de petites filles et petits&lt;br /&gt;garçons de coton, de bien légères pelotes à&lt;br /&gt;tirettes et velcros. Le soir on lui réclame ses&lt;br /&gt;marchandises, ces enfants de lycra bien serrés&lt;br /&gt;et liés dans de minces sacs plastique qu’on&lt;br /&gt;expédie ensuite par l’eau. À la ville. Aux&lt;br /&gt;grandes villes d’ici et là-bas.&lt;br /&gt;On ne vous dit pas où.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On l’attache aux anneaux, au métal d’aciérie.&lt;br /&gt;Ses mains, dans le dos, fixées au crochet prévu&lt;br /&gt;à cet effet, à un point à peine moins élevé que&lt;br /&gt;la fenêtre et son verrou. On a le cordeau, la&lt;br /&gt;chaînette, et des cartouches de rouge à lèvres&lt;br /&gt;dont on lui lave les dents, les cris et la colère.&lt;br /&gt;On vient à elle avec des lattes, nos petites&lt;br /&gt;verges délicates et l’envie de la consoler.&lt;br /&gt;L’entendre. La voir sourire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On la dessangle avec le soir qui tombe, avec la&lt;br /&gt;lune qui vient la prendre et on l’emmène en&lt;br /&gt;ville, dans les galeries où la voici : gentiment&lt;br /&gt;promenée avec des couleurs vives, des&lt;br /&gt;flasques, dix flacons de parfum à l’orange et&lt;br /&gt;au lait, à l’urine d’ours noir peut-être,&lt;br /&gt;pourquoi pas, avec des boucles, des ceinturons&lt;br /&gt;cuivrés ou en skaï blanc qui captent l’œil.&lt;br /&gt;Mais aucune lèvre blanche, aucun sourire de&lt;br /&gt;biche ou de jeune fille heureuse ainsi promenée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De bracelets, de colliers de perles avec le sable&lt;br /&gt;d’îles lointaines qu’il faut imaginer terribles,&lt;br /&gt;sales, bien moins pratiques que notre belle&lt;br /&gt;grande ville avec son fleuve d’aluminium et&lt;br /&gt;ses rebuts dorés, on orne Césarine. Doucement,&lt;br /&gt;on la couvre des matières du temps. Et quelle&lt;br /&gt;joie de lui faire porter, la corseter, la revêtir du&lt;br /&gt;plus ancien au plus nouveau tissu : lin, satin et&lt;br /&gt;bien sûr élasthanne, qui rend légers ses sous-&lt;br /&gt;vêtements et souples ses chemises d’été.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doucement, car c’est ainsi, toujours, on lui&lt;br /&gt;inculque le nécessaire, l’ordre qu’il faut à&lt;br /&gt;l’ordre et à son corps et son esprit, et&lt;br /&gt;comment se bien mouvoir elle, comment se&lt;br /&gt;bien tenir et comporter dans ce vaste monde.&lt;br /&gt;Après quoi est la nuit. Après quoi, à la nuit&lt;br /&gt;qu’elle veut encore longuement, puissamment&lt;br /&gt;ressentir en elle comme un lieu sauf ou&lt;br /&gt;inviolé, on lui offre un brin d’air, un coin de&lt;br /&gt;parc où respirer.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="640" height="420"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZY7huphJTBQ?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZY7huphJTBQ?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Antoine Wauters lê fragmentos do seu livro &lt;span style="font-style: italic; "&gt;Debout sur la langue&lt;/span&gt;, em Lieja, Bélgica. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Especial para a &lt;span style="font-style: italic; "&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt; e a &lt;span style="font-style: italic; "&gt;Hilda Magazine&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Poemas&lt;/span&gt; do volume &lt;span style="font-style: italic;"&gt;De pé sobre a língua / Debout sur la langue&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(São Paulo: Lumme Editor, 2011). Traduções de Juliana Bratfisch.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(nota: infelizmente, não é possível reproduzir aqui os "blocos de texto" com os quais Wauters geralmente diagrama seus poemas. Respeitamos as quebras de linha no livro original.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tudo parte dum jato de sangue, um&lt;br /&gt;apelo rubro ao corpo. De um precisar&lt;br /&gt;passar, ser passado, atravessado sem&lt;br /&gt;demora. Um precisar escutar mais&lt;br /&gt;que falar. Tudo parte de um grito&lt;br /&gt;raio vindo de baixo, balbucio ou diabo,&lt;br /&gt;denso às entranhas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tout part d’un coup de sang, d’un&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;appel rouge au corps. D’un besoin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;de passer, d’être passé, traversé sur-le-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;champ. D’un besoin d’entendre plus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;que de parler. Tout part d’un cri&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;éclair venu d’en bas, babil ou diable,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;dense aux entrailles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tudo parte duma batida surda,&lt;br /&gt;regular como um sopro de noite,&lt;br /&gt;primitiva como a terra. Dum canto&lt;br /&gt;precedente a linguagem e sobre o qual&lt;br /&gt;pousam, repousam restos: nossas&lt;br /&gt;línguas cem vezes demolidas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tout part d’un battement sourd,&lt;br /&gt;régulier comme un souffle de nuit,&lt;br /&gt;primitif comme la terre. D’un chant&lt;br /&gt;précédent le langage et sur lequel&lt;br /&gt;pose, repose tout l’éboulis : nos&lt;br /&gt;langues cent fois moulues.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Falar é uma passagem, um&lt;br /&gt;passar, um ato de descompressão&lt;br /&gt;entre a orelha da terra e a orelha do&lt;br /&gt;baixo ventre, um pó procurando&lt;br /&gt;filtrar, infiltrar o vivo, a fenda azul&lt;br /&gt;do escafandro, corpo ou língua,&lt;br /&gt;nossa noite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Parler n’est qu’un passage, un&lt;br /&gt;passer, un sas de décompression&lt;br /&gt;entre l’oreille de terre et l’oreille de&lt;br /&gt;bas-ventre, une boue cherchant à&lt;br /&gt;filtrer, infiltrer le vivant, l’ajour bleu&lt;br /&gt;du scaphandre, corps ou langue,&lt;br /&gt;notre nuit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pés no chão, cabeça entre as mãos no&lt;br /&gt;solo, firmando um mundo cravado cujo&lt;br /&gt;denso e redondo apelo, denso e redondo&lt;br /&gt;canto, eu me aterro. O corpo é&lt;br /&gt;uma orelha, um rochedo martelando.&lt;br /&gt;Nos fala e nos fende, nos&lt;br /&gt;desfaz e nos mina. Falado, fendido,&lt;br /&gt;é também rompido, desfeito de um&lt;br /&gt;apelo. Escuta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pieds à plat, tête en mains dans le&lt;br /&gt;sol, foulant un monde enfoui dont&lt;br /&gt;dense et rond l’appel, dense et rond&lt;br /&gt;le chanté, je me terre. Le corps est&lt;br /&gt;une oreille, un rocher martelant. Il&lt;br /&gt;nous parle et nous fend, nous&lt;br /&gt;déchire et nous mine. Parlé, fendu,&lt;br /&gt;il est aussi rompu, déchiré d’un&lt;br /&gt;appel. Il entend.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A língua como uma cena onde&lt;br /&gt;desperta uma voz. Louca. Selvagem.&lt;br /&gt;Que é a voz primeira, palavra,&lt;br /&gt;antes a fala, muda ou batendo&lt;br /&gt;longa. Um ruído. Há ruído. Algum&lt;br /&gt;infinitamente mais belo que nossas&lt;br /&gt;musicas sem elos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La langue comme une scène où&lt;br /&gt;déboule une voix. Folle. Sauvage.&lt;br /&gt;Qui est la voix première, parole&lt;br /&gt;d’avant le mot, muette ou battant&lt;br /&gt;longue. Un bruit. Du bruit. Un&lt;br /&gt;infiniment plus beau que nos&lt;br /&gt;musiques sans os.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso que eu digo vem tanto da terra&lt;br /&gt;quanto do mar. Do ventre da terra e&lt;br /&gt;do mar do ventre. Dia e noite&lt;br /&gt;sem repouso, palavras são postas sobre&lt;br /&gt;a têmpora, azul, frágil, da crosta&lt;br /&gt;terrestre. Assim que digo escrevo,&lt;br /&gt;talvez só seja preciso escutar&lt;br /&gt;que me inclino, estico a mão, coleto&lt;br /&gt;rochas e rochedos sonoros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ce que je dis vient de la terre autant&lt;br /&gt;que de la mer. Du ventre de terre et&lt;br /&gt;de la mer du ventre. Jour et nuit&lt;br /&gt;sans repos, les mots sont posés sur&lt;br /&gt;la tempe, bleue, fragile, de la croûte&lt;br /&gt;terrestre. Lorsque je dis j'écris, peut-&lt;br /&gt;être ne faut-il rien entendre d'autre&lt;br /&gt;que  je me penche, tends la main, ramasse&lt;br /&gt;rocs et rochers sonores.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O corpo é mergulhado na greda&lt;br /&gt;que, bem no fundo, é fogo,&lt;br /&gt;água corrente rubra, soberana. É&lt;br /&gt;nessa aliança emergida ao&lt;br /&gt;ventre, que juntas, mão na&lt;br /&gt;mão, fundam o espaço e o tempo.&lt;br /&gt;Aqui o corpo volta ser a orelha do&lt;br /&gt;mundo e, batendo surdo o sangue, dá&lt;br /&gt;luz às vozes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le corps est plongé dans la glaise&lt;br /&gt;qui, tout au fond, est du feu, de&lt;br /&gt;l'eau filant rouge, souverraine. C'est&lt;br /&gt;là, dans cette alliance montée au&lt;br /&gt;ventre, qu'ensemble, main dans la&lt;br /&gt;main, fondent l'espace et le temps.&lt;br /&gt;Là que le corps redevient l'oreille du&lt;br /&gt;monde et, battant sourd le sang, en&lt;br /&gt;accouche les voix.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A língua, sigo em todos os sentidos,&lt;br /&gt;pressiono de minhas peles até&lt;br /&gt;parti-la limpa, absorvê-la em seu centro.&lt;br /&gt;Depois me endireito, de pé, pés&lt;br /&gt;aterrados firmemente, como uma&lt;br /&gt;orelha fixa no buraco do fundo, uma&lt;br /&gt;palma aberta sobre o mundo&lt;br /&gt;interior que me precede e mesmo,&lt;br /&gt;me preexiste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La langue, je la cours en tous sens,&lt;br /&gt;la pétris de mes peaux jusqu’à la&lt;br /&gt;briser net, l’avaler en son centre.&lt;br /&gt;Puis je m’y tiens droit, debout, pieds&lt;br /&gt;terrés fermement, comme une&lt;br /&gt;oreille vissée au trou du fond, une&lt;br /&gt;paume ouverte sur un monde&lt;br /&gt;intérieur qui me précède et même,&lt;br /&gt;me préexiste.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Passo um verbo. Passo uma ação mas&lt;br /&gt;não um lugar, espaço litúrgico. Escrever.&lt;br /&gt;Desviar em direção a um templo, um&lt;br /&gt;santuário onde em paz com o céu, a&lt;br /&gt;terra, se afagam quem sou eu e quem&lt;br /&gt;não sou mais. Onde o corpo se recompõe,&lt;br /&gt;livre, nu, animal e jogador, ventre&lt;br /&gt;membrana aos sons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pas un verbe. Pas une action mais&lt;br /&gt;un lieu, un espace liturgique. Écrire.&lt;br /&gt;Dériver vers un temple, un&lt;br /&gt;sanctuaire où en paix avec le ciel, la&lt;br /&gt;terre, se frôlent qui je suis et qui je&lt;br /&gt;ne suis plus. Où le corps se rejoint,&lt;br /&gt;libre, nu, animal et joueur, ventre&lt;br /&gt;membrane à sons.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui onde creio dizer, não digo nada&lt;br /&gt;ainda. E aqui onde creio falar, são&lt;br /&gt;as palavras que me falam,&lt;br /&gt;me desventram e muito doces, muito&lt;br /&gt;docemente me sopram, como se&lt;br /&gt;dissessem de alguém que nos&lt;br /&gt;toma alguma coisa. Soprado, esvaziado,&lt;br /&gt;de medula e sal, outras vozes me&lt;br /&gt;passam, dançam em roda, me&lt;br /&gt;afagam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Là où je crois dire, je ne dis rien&lt;br /&gt;encore. Et là où je crois parler, ce&lt;br /&gt;sont les mots qui me parlent,&lt;br /&gt;m’éventrent et très doux, très&lt;br /&gt;doucement me soufflent, au sens où&lt;br /&gt;l’on dit de quelqu’un qu’il nous&lt;br /&gt;prend quelque chose. Soufflé, vidé&lt;br /&gt;de moelle et sel, d’autres voix me&lt;br /&gt;passent, dansent en rond, me&lt;br /&gt;faufilent.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De pé sobre a língua e subir.&lt;br /&gt;Subir uma fera de espuma,&lt;br /&gt;acariciá-la com fibras, baquetas e&lt;br /&gt;caprichos, o todo tenso, arqueado três&lt;br /&gt;vezes para romper a amarra, coleira&lt;br /&gt;ligando a todos, às palavras muito&lt;br /&gt;banais. Ocas e sem sopro.&lt;br /&gt;Exangues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Debout sur la langue et monter.&lt;br /&gt;Monter une bête d’écume, la&lt;br /&gt;caresser de fibres, de mailloches et&lt;br /&gt;tocades, le tout tendu, cambré trois&lt;br /&gt;fois pour rompre l’attache, la laisse&lt;br /&gt;liant à tous, aux paroles très&lt;br /&gt;bouchées. Creuses et sans souffle.&lt;br /&gt;Exsangues.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;§&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;Pequena introdução ao trabalho de Antoine Wauters&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;por Ricardo Domeneck&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Antoine Wauters&lt;/span&gt; nasceu em 1981, em Lieja (Bélgica), uma das cidades mais importantes da Valônia (Liège em francês, Luik em holandês, Lüttich em alemão e Lîdje em valão, quatro das línguas faladas no território). O poeta teve uma estreia tripla em 2008, lançando ao longo do ano os pequenos volumes &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Os&lt;/span&gt; (Lieja: Tétras-lyre, 2008), &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Bouche en quatre&lt;/span&gt; (Bruxelas: Le Coudrier, 2008) e &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Debout sur la langue&lt;/span&gt; (Bruxelas: Maelström, 2008). Foi por este último, traduzido na íntegra por Juliana Bratfisch e lançado em edição bilíngue no Brasil no ano passado pela editora de Francisco dos Santos - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;De pé sobre a língua / Debout sur la langue&lt;/span&gt; (São Paulo: Lumme Editor, 2011) – , que Antoine Wauters recebeu o prêmio da Academia Real de Língua e de Literatura Francesas da Bélgica, marcando-o como um dos nomes a seguir na jovem poesia francófona. Desde então, seu trabalho foi publicado na França em antologias como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La nouvelle poésie française de Belgique&lt;/span&gt; (Châtelineau: Le Taillis-pré, 2010) e &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Trois poètes belges&lt;/span&gt; (Dijon: Editions du Murmure, 2010), onde também foi lançado seu quarto livro, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ali si on veut&lt;/span&gt; (Cheyne Editeur, 2010). Em fevereiro de 2012, a mesma Cheyne Editeur lançará seu livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Césarine de nuit&lt;/span&gt;, enquanto o poeta segue trabalhando em seus romances &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Celle qui dort&lt;/span&gt; e&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nos mères,&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antoine Wauters cresceu na &lt;span style="font-style: italic;"&gt;campagne&lt;/span&gt;, numa pequena vila valona das Ardenas. Em 1999, iniciou seus estudos de filosofia em Bruxelas, nos quais declarou ter descoberto e recebido a influência duradoura e transformadora de Nietzsche, Foucault, Kierkegaard, Lévinas, e de autores como o austríaco Thomas Bernhard. Especializou-se e escreveu sua tese no campo da Bioética, estudando e discutindo os perigos do movimento tecnófilo conhecido como “Trans-humanismo”, dos Estados Unidos. Entre 2004 e 2005, trabalhou como ativista em campanhas médicas contra a epidemia da AIDS em Burquina Fasso e ensinou literatura e teologia em um colégio de Bruxelas, antes de retornar à sua cidade natal em 2006, onde segue hoje ensinando literatura e teologia. Em 2007, conheceu o importante poeta belga Jacques Izoard (1936 - 2008), também natural de Lieja, que se tornaria um mestre e incentivador, encorajando Antoine Wauters à publicação tripla do ano seguinte que já mencionamos. O poeta já se apresentou em festivais de poesia francófona da Bélgica, França, Suíça e Luxemburgo, e é também dramaturgo e romancista. Atualmente, colabora como roteirista com o jovem cineasta Antoine Cuypers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na Bélgica, seu trabalho já foi comparado ao de outros autores nascidos em Lieja, como o do próprio Jacques Izoard por sua pesquisa acentuadamente sintática, ou o de Eugène Savitzkaya (n. 1955) por sua escrita marcada pela obsessão com as relações entre som e sentido. A um leitor brasileiro, creio que o texto meditativo de Wauters neste pequeno volume, que faz seu percalço entre a linguagem como abstração e a língua como concreção, tendo o corpo humano por filtro, poderá lembrar certas páginas de Clarice Lispector em um texto como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Um sopro de vida: pulsações&lt;/span&gt; (1978). Entre os poetas brasileiros contemporâneos, poder-se-ia traçar algumas semelhanças entre sua poética e o que já chamei de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lírica analítica&lt;/span&gt; em poetas como o paulista Marcos Siscar (n. 1964) e a carioca Marília Garcia (n. 1979). Não são comparações visando qualquer efetivação de uma uniformização ou hierarquia, mas uma tentativa de compreender as relações subterrâneas entre poesias de línguas distintas através, talvez, de mestres comuns.  Leitores familiarizados com certa escrita francófona da década de 70 e 80, como a de Emmanuel Hocquard ou Christophe Tarkos, poderão pensar talvez em túneis subterrâneos conectando as poesias contemporâneas da Bélgica e do Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma das primeiras questões que o trabalho de Antoine Wauters poderá levantar é a de gênero. Em geral, identificamos primeiro a textualidade de cada autor dentro de um gênero específico e então passamos a julgá-la a partir das suas convenções. Em blocos de signos, seus fragmentos poderiam ser identificados tanto como prosa quanto como poesia. A questão interessa apenas na medida em que influencia a recepção do trabalho. Linguagem que se volta sobre si mesma, com a chamada função poética de Jakobson presente, o texto de Antoine Wauters funciona na fronteira entre transparência e não-transparência do signo. Aqui, falaríamos não tanto de sua materialidade quanto de sua opacidade. A algumas pessoas no Brasil, com a influente pesquisa iniciada pelo Grupo Noigandres na década de 50 com foco na materialidade do signo, sua concretude, a escrita de Antoine Wauters poderá parecer, em certos aspectos, abstrata. O que me parece interessante observar é justamente o delicado e quase precário equilíbro entre abstração e concretude que seu trabalho gera. Língua torna-se tanto o sistema de signos que forma nossa linguagem como o órgão carnal que usamos para movimentá-la. Ao verbivocovisual, muitos poetas contemporâneos unem uma preocupação com o uso da palavra na língua como parte integrante do seu significado, tal qual preconizou Wittgenstein em uma das proposições das &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Investigações filosóficas&lt;/span&gt; (1953). Assim, o poeta joga com semântica, sintaxe e contexto, o que poderia ligar Antoine Wauters, no âmbito brasileiro, talvez à pesquisa experimental de outros poetas da década de 50, como Ferreira Gullar e Mário Chamie. Sua escrita opera um borrar de certas dualidades, chamando nossa atenção para o debate sobre o objetivismo celebrado por certa poesia contemporânea, unido a aquilo que a crítica norte-americana Marjorie Perloff chamou de uma poética da indeterminação. Sua escrita é uma meditação com o corpo, através da língua (sistema de comunicação comum a uma comunidade linguística) e da língua (órgão móvel da cavidade bucal), em nome da língua e da língua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTA DO AUTOR: O texto acima foi publicado, com pequenas alterações, como introdução ao volume &lt;span style="font-style: italic;"&gt;De pé sobre a língua / Debout sur la langue&lt;/span&gt; (São Paulo: Lumme Editor, 2011). Em trabalhos mais recentes, Antoine Wauters tem borrado a fronteira entre gêneros estanques, praticando uma textualidade com forte presença da narratividade, como podemos ver no excerto de seu próximo livro, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Césarine de nuit&lt;/span&gt;, no início desta postagem: "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Et elle s’engouffre dans les couloirs, dans les / chambres vides, dans le grand réfectoire à peu / près aussi vide sauf le couvert dressé, vêtue / d’un linge ou d’un tricot, et sur le haut des / cuisses un petit short court de la taille / d’un mouchoir, une jupette aux cents plis.&lt;/span&gt; Tout le monde dort&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, dit-elle,&lt;/span&gt; ou tout le monde est mort (...)"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;LANÇAMENTO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lumme Editor e Club Noir, com apoio da &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp; Co.&lt;/span&gt;, convidam para o lançamento de De pé sobre a língua / Debout sur la langue (São Paulo: Lumme Editor, 2011), do poeta belga Antoine Wauters (Lieja, 1981), com tradução de Juliana Bratfisch, e para uma noite de leituras em que poetas contemporâneos brasileiros leem suas traduções para textos de poetas contemporâneos estrangeiros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Juliana Bratfisch lê Antoine Wauters (Bélgica).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ricardo Domeneck lê Ezequiel Zaidenwerg (Argentina), Robin Myers (Estados Unidos) e Monika Rinck (Alemanha).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dirceu Villa lê Anne Carson (Canadá) e Mairéad Byrne (Irlanda).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fabiano Calixto lê Heriberto Yépez (México).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mario Sagayama lê Christophe Tarkos (França).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No dia 17 de janeiro de 2012, terça-feira, a partir das 22:00.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Club Noir&lt;br /&gt;Rua Augusta, 331&lt;br /&gt;Consolação&lt;br /&gt;São Paulo SP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-HI6l3vCozUY/TxBy4E1ifQI/AAAAAAAABrw/JmbcuxkK9mw/s1600/wauters%2Blan%25C3%25A7amento.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 396px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-HI6l3vCozUY/TxBy4E1ifQI/AAAAAAAABrw/JmbcuxkK9mw/s400/wauters%2Blan%25C3%25A7amento.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697179836320218370" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-9091972902037123860?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/9091972902037123860/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=9091972902037123860&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/9091972902037123860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/9091972902037123860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/alguns-poemas-de-meu-amigo-belga.html' title='Alguns poemas do meu amigo belga ANTOINE WAUTERS, em tradução de Juliana Bratfisch - com informação sobre o lançamento de seu livro'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-GEEB5mJP7qU/Tw2SKoB3FsI/AAAAAAAABwQ/ZtM2-PwwHJc/s72-c/antoine%2Bwauters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-9083462311447791331</id><published>2012-01-12T00:30:00.006-02:00</published><updated>2012-01-12T15:18:02.471-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música para os meus ouvidos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='scott walker'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kate bush'/><title type='text'>Kate Bush e Scott Walker: genoma de tanto do que me interessa hoje na poesia cantada ocidental.</title><content type='html'>&lt;object width="640" height="480"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-4csr6pLZLg?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="480" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-4csr6pLZLg?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;§&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="640" height="480"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zIJzTWk6bSw?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="480" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zIJzTWk6bSw?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-9083462311447791331?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/9083462311447791331/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=9083462311447791331&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/9083462311447791331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/9083462311447791331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/kate-bush-e-scott-walker-genoma-de.html' title='Kate Bush e Scott Walker: genoma de tanto do que me interessa hoje na poesia cantada ocidental.'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-3260439865225982907</id><published>2012-01-11T06:48:00.002-02:00</published><updated>2012-01-11T07:03:50.673-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ricardo aleixo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eduardo jorge'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lucila vilela'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lançamentos'/><title type='text'>Lançamento em Belo Horizonte: novo livro de Eduardo Jorge e terceiro número da "Modo de Usar &amp; Co." - hoje à noite, 11 de janeiro de 2012</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-WVxLq96jxVI/Tw1KLS0KV4I/AAAAAAAABwE/e1eqbLhL3aI/s1600/pa%2Bpum.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 185px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-WVxLq96jxVI/Tw1KLS0KV4I/AAAAAAAABwE/e1eqbLhL3aI/s400/pa%2Bpum.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696290661583181698" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ocorre hoje em Belo Horizonte o lançamento de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;PÁ, PUM.&lt;/span&gt; (Belo Horizonte: Tipografia do Zé, 2012), de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Eduardo Jorge &amp; Lucila Vilela&lt;/span&gt;, mais um livro da Coleção Elixir, dirigida pelo poeta belorizontino Ricardo Aleixo em colaboração com o designer gráfico Flávio Vignoli, da Tipografia do Zé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Coleção Elixir já lançou trabalhos de nomes como Gláucia Machado, Guilherme Mansur e Paulo Bruscky, sempre pequenas tiragens artesanais de livros inéditos de poetas contemporâneos. No lançamento de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;PÁ, PUM.&lt;/span&gt; será apresentada a performance homônima, a cargo dos autores e de Ricardo Aleixo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O lançamento é hoje, 11 de janeiro de 2012, em Belo Horizonte na Avenida Augusto de Lima, 233 - Loja 64.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por generosidade de Eduardo Jorge e Ricardo Aleixo, ocorrerá no evento também um pequeno lançamento belorizontino do terceiro número impresso da &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp; Co.&lt;/span&gt;, que traz, como já divulgamos, textos dos seguintes poetas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Angélica Freitas&lt;br /&gt;Cecília Pavón&lt;br /&gt;Charles Pennequin&lt;br /&gt;Charles Reznikoff&lt;br /&gt;Christian Prigent&lt;br /&gt;Dirceu Villa&lt;br /&gt;Emmanuel Hocquard&lt;br /&gt;Érica Zíngano&lt;br /&gt;Érico Nogueira&lt;br /&gt;Fabiana Faleiros&lt;br /&gt;Fabiano Calixto&lt;br /&gt;Fabrício Corsaletti&lt;br /&gt;Gertrude Stein&lt;br /&gt;Helmut Heissenbüttel&lt;br /&gt;Inês Cardoso&lt;br /&gt;John Ashbery&lt;br /&gt;Júlia Hansen&lt;br /&gt;Kenneth Koch&lt;br /&gt;Leandro Rafael Perez&lt;br /&gt;Leonardo Gandolfi&lt;br /&gt;Liv Nicolsky&lt;br /&gt;Marcelo Sahea&lt;br /&gt;Marco Catalão&lt;br /&gt;Marília Garcia&lt;br /&gt;Mario Sagayama&lt;br /&gt;Nathalie Quintane&lt;br /&gt;Paula Glenadel&lt;br /&gt;Renan Nuernberger&lt;br /&gt;Reuben da Cunha Rocha&lt;br /&gt;Ricardo Domeneck&lt;br /&gt;Roberto Bolaño&lt;br /&gt;Rodolfo Caesar&lt;br /&gt;Rodrigo Álvarez&lt;br /&gt;Rodrigo Damasceno&lt;br /&gt;Rosmarie Waldrop&lt;br /&gt;Rui Camargo&lt;br /&gt;Tiago Pinheiro&lt;br /&gt;Vicente Huidobro&lt;br /&gt;Victor Heringer&lt;br /&gt;Violeta Parra&lt;br /&gt;Walter Gam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avisamos que são pouquíssimos exemplares. Chegue cedo e garanta seu exemplar, da Modo 3 e do livro de Eduardo Jorge e Lucila Vilela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;abraço,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os editores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-3260439865225982907?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/3260439865225982907/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=3260439865225982907&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/3260439865225982907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/3260439865225982907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/lancamento-em-belo-horizonte-novo-livro.html' title='Lançamento em Belo Horizonte: novo livro de Eduardo Jorge e terceiro número da &quot;Modo de Usar &amp; Co.&quot; - hoje à noite, 11 de janeiro de 2012'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-WVxLq96jxVI/Tw1KLS0KV4I/AAAAAAAABwE/e1eqbLhL3aI/s72-c/pa%2Bpum.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-822868918473717226</id><published>2012-01-10T22:37:00.004-02:00</published><updated>2012-01-10T22:45:38.474-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música para os meus ouvidos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blawan'/><title type='text'>Blawan!</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-4PJw4FyO8tc/TwzbM6lwluI/AAAAAAAABrk/QSh99F0jM-g/s1600/blawan.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-4PJw4FyO8tc/TwzbM6lwluI/AAAAAAAABrk/QSh99F0jM-g/s400/blawan.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696168643649378018" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span &gt;Jamie Roberts - mais conhecido como Blawan&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Uma única palavra para vocês, e tal palavra é um &lt;i&gt;moniker&lt;/i&gt;:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;BLAWAN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="480" height="350"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-1wirGsdK4U?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="350" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-1wirGsdK4U?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="480" height="350"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/LevV_dkmZck?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="350" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LevV_dkmZck?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="480" height="350"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/2IE88YNjdKI?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="350" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2IE88YNjdKI?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="480" height="350"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/sUeicRJkX-c?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="350" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sUeicRJkX-c?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="480" height="350"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MBEX3x1ca8s?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="350" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MBEX3x1ca8s?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-822868918473717226?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/822868918473717226/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=822868918473717226&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/822868918473717226'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/822868918473717226'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/blawan.html' title='Blawan!'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-4PJw4FyO8tc/TwzbM6lwluI/AAAAAAAABrk/QSh99F0jM-g/s72-c/blawan.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-1894923410911667781</id><published>2012-01-08T22:22:00.011-02:00</published><updated>2012-01-11T07:46:11.798-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='robin myers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduções'/><title type='text'>A tarefa agridoce de traduzir um poema que nos lembra o que queremos esquecer: "Conflations", de Robin Myers</title><content type='html'>Meu primeiro contato com &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Robin Myers&lt;/span&gt; deu-se em 2010, quando publiquei na &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Hilda Magazine&lt;/span&gt; suas traduções para o inglês de "Doxa" e "Lo que el amor les hace a los poetas", de Ezequiel Zaidenwerg. Mal sabia que a jovem poeta norte-americana estava vivendo há alguns meses na Cidade do México, e tive o prazer de conhecê-la por ocasião de minha passagem pela cidade, onde reencontrei o próprio Zaidenwerg. Creio que foi na minha terceira noite na capital mexicana que me vi, em casa de Paula Abramo, cercado de um grupo de excelentes poetas, quando começamos espontaneamente a ler nossos poemas em uma noite regada a mescal, com os próprios donos da casa – Paula Abramo e Óscar de Pablo –, além de Zaidenwerg, Luis Felipe Fabre, Daniel Saldaña París, Alejandro Albarrán e Hernán Bravo Varela. E a própria Robin Myers, que leu nesta noite seu poema "Conflations". Alguns dias depois, pude registrar uma leitura sua deste poema em um vídeo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Passei os últimos dias traduzindo o poema para o português, tarefa que me resultou agridoce, mas bonita. Talvez algo como, usando palavras de Robin, uma &lt;span style="font-style:italic;"&gt;momentary grace&lt;/span&gt;. Abaixo, vocês podem ler minha postagem a respeito, a partir de hoje na &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;Robin Myers&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-xomo_Uu7hL0/TwoOFJM58pI/AAAAAAAABv4/aorAj5h5Rm0/s1600/robin%2Bmyers.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 365px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-xomo_Uu7hL0/TwoOFJM58pI/AAAAAAAABv4/aorAj5h5Rm0/s400/robin%2Bmyers.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695380160295596690" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Robin Myers&lt;/span&gt; é uma poeta norte-americana, nascida em Nova Iorque em 1987. Seus poemas, traduzidos para o castelhano, têm sido publicados em revistas como &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Letras Libres&lt;/span&gt; (México), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Laberinto&lt;/span&gt; (suplemento cultural do jornal mexicano &lt;span style="font-style:italic;"&gt;El Milenio&lt;/span&gt;), &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Metropolis&lt;/span&gt; (México) e &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ventizca&lt;/span&gt; (Argentina). Robin Myers vive na Cidade do México, onde trabalha como tradutora. Também foi ali que gravei o vídeo abaixo, no qual vocaliza seu poema inédito "Conflations", especialmente para a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp; Co.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robin Myers faz a meu ver/ouvir um uso eficiente da anáfora,  como vocês poderão notar no vídeo e no texto do poema a seguir, com um trabalho sutil mas preciso com aspectos sonoro-textuais como a aliteração e a enumeração, o que doa a seus textos grande força expressiva – especialmente quando vocalizados pela autora, com uma espécie de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;delicadeza firme&lt;/span&gt;. Não se trata, porém, da chamada "enumeração caótica" de certos modernistas, mas de um pensamento lírico associativo que parece lançar mão, neste poema, de uma &lt;span style="font-style:italic;"&gt;gradação ofegante&lt;/span&gt; para os pequenos desastres de uma separação. Seu uso da rima parece querer chamar nossa atenção para esta gradação, com certo sarcasmo pungente, em algumas passagens, como ao associar por som as palavras "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;dust/trust&lt;/span&gt;". É texto que preza pela &lt;span style="font-style:italic;"&gt;tesura&lt;/span&gt;, sem perder de vista a concreção da linguagem, claramente privilegiando no entanto o metonímico sobre o metafórico. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tudo isso leva um tradutor sempre a difíceis escolhas. Neste caso específico do jogo entre "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;dust/trust&lt;/span&gt;", optei por "pó" e "dó", em detrimento das tríssilabas "poeira" e "certeza", tentando salvar o ritmo de emergência que dá tanta força a este poema lírico. Quanto ao tom invocativo do poema, após traduzir grande parte do texto na segunda pessoa do singular, percebi que em certas passagens isso doava ao texto em português um tom que um americano chamaria de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;contrived&lt;/span&gt;, ou o que nós chamaríamos talvez de &lt;span style="font-style:italic;"&gt;forçado&lt;/span&gt;, ausente no original. Optei por recorrer ao uso brasileiro da terceira pessoa do singular, o que talvez impeça, por sua vez, a fruição da tradução por um leitor português, mas salva para um leitor brasileiro o caráter de intimidade desnuda que dá tanta beleza e proximidade ao texto. A expressão "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;I find myself&lt;/span&gt;", tão central em um poema de deslocamentos como este, é usada por Robin Myers com acepções que pediriam traduções distintas a cada caso, mas o que levaria à perda de seu uso da anáfora. Decidi, escolha passível de equívoco como em toda tradução, usar "descubro-me", que parecia ser a mais próxima do uso geral que a poeta faz da expressão. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robin Myers está ligada a organizações não-governamentais trabalhando na Palestina, e o poema tanto parece invocar um homem como uma terra. Certas referências têm poder simbólico, ecoando em nossa memória certa poesia mística, com o aparecimento de palavras como "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;bread&lt;/span&gt;/pão", "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;pomegranades&lt;/span&gt;/romãs", "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;almonds&lt;/span&gt;/amêndoas", mas são extremamemente concretas e doam ao canto um &lt;span style="font-style:italic;"&gt;local&lt;/span&gt;. Se este poema parece distanciar Robin Myers de poetas americanos celebrados no Brasil, como Creeley e os poetas ligados à revista &lt;span style="font-style:italic;"&gt;L=A=N=G=U=A=G=E&lt;/span&gt; (com sua desconfiança do &lt;span style="font-style:italic;"&gt;lírico&lt;/span&gt;), o poema é de um lirismo cristalino que percorre tradições e línguas na modernidade e no pós-guerra, de James Merrill a Mahmoud Darwish. Para um leitor brasileiro, talvez se possa sentir no texto uma sensibilidade parecida à de um poema como "Cântico dos cânticos para flauta e violão" (1945), de Oswald de Andrade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um desafio veio ao fim do poema, com o verso "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;The shudder of your coming&lt;/span&gt;", de conotação fortemente sexual pelo uso americano do verbo "to come", usado como nós brasileiros usamos o "gozar". No entanto, o texto é muito sutil em sua celebração lírica, mesmo que enlutada pela perda, de um outro que tanto pode ser um ser humano como um país ou região, uma das muitas &lt;span style="font-style:italic;"&gt;conflations&lt;/span&gt; do título, os mal-entendidos de toda relação, amorosa e linguística. Em discussão com a poeta, que me sugeriu buscar a conotação através de "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;breathing&lt;/span&gt;" em vez de "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;coming&lt;/span&gt;", cheguei à solução "O tremor do seu ofego", tentando ainda manter a assonância entre "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;shudder&lt;/span&gt;" e "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;coming&lt;/span&gt;". O próprio ato da tradução torna-se, talvez, uma &lt;span style="font-style:italic;"&gt;conflation&lt;/span&gt; a mais no texto em português.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meu uso do hipérbato nos versos finais, estranho em português por nosso hábito de usar adjetivos após substantivos, ao contrário do inglês, foi uma tentativa de manter o poder de sugestão de clímax e redenção que Myers transmite ao terminar seu poema com a palavra &lt;span style="font-style:italic;"&gt;grace&lt;/span&gt;. Talvez seja meu desejo pessoal de que tudo no mundo termine em &lt;span style="font-style:italic;"&gt;graça&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta &lt;span style="font-style:italic;"&gt;conflation&lt;/span&gt;, que denota tanto fusão como confusão, inicia-se já em minha primeira decisão, a de usar a palavra "Conflação" para o título ainda que a palavra talvez leve a outras acepções.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por fim, incentivo que os leitores da &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp; Co.&lt;/span&gt; dediquem sua atenção, primeiramente, à própria Robin Myers e suas &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Conflations&lt;/span&gt;. Traduzi-lo foi uma experiência &lt;span style="font-style:italic;"&gt;agridoce&lt;/span&gt;, por todas as minhas próprias &lt;span style="font-style:italic;"&gt;conflações&lt;/span&gt; e separações passadas, que o poema me trouxe à memória. Mas foi uma experiência bonita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="560" height="380"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xXYlMyGJE7o?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="380" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xXYlMyGJE7o?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Robin Myers vocaliza seu poema "Conflations", na Cidade do México, a 17 de dezembro de 2011. &lt;br /&gt;Filmado por Ricardo Domeneck para a &lt;span style="font-style: italic; "&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Conflações / &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Conflations&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A casa é sempre uma nova casa,&lt;br /&gt;e a língua raramente é a minha.&lt;br /&gt;Mesmo quando decido falar,&lt;br /&gt;estou despreparada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;The house is always a new house,&lt;br /&gt;and the language is rarely my own.&lt;br /&gt;Even when I choose to speak,&lt;br /&gt;I am unready.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seus frutos,&lt;br /&gt;suas pedras,&lt;br /&gt;as pedras de seus frutos,&lt;br /&gt;suas florestas arruinadas,&lt;br /&gt;as florestas de sua ruína –&lt;br /&gt;sua desolação,&lt;br /&gt;seus cavalos raquíticos,&lt;br /&gt;sua ventania,&lt;br /&gt;suas persianas,&lt;br /&gt;suas raízes em conserva,&lt;br /&gt;seus morangos improváveis,&lt;br /&gt;seu magro pão esticado --&lt;br /&gt;suas juntas em sangue,&lt;br /&gt;suas fontes em seca,&lt;br /&gt;suas modestas montanhas,&lt;br /&gt;seus pneus abandonados,&lt;br /&gt;os resquícios de sua paciência,&lt;br /&gt;o tráfego de sua mágoa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Your fruits,&lt;br /&gt;your stones,&lt;br /&gt;the stones of your fruit,&lt;br /&gt;your ruined forests,&lt;br /&gt;the forests of your ruin --&lt;br /&gt;your desolation,&lt;br /&gt;your spindly horses,&lt;br /&gt;your wind,&lt;br /&gt;your windows,&lt;br /&gt;your pickled roots,&lt;br /&gt;your improbable strawberries,&lt;br /&gt;your bread stretched thin --&lt;br /&gt;your bloody knuckles,&lt;br /&gt;your empty fountains,&lt;br /&gt;your modest mountains,&lt;br /&gt;your abandoned tires,&lt;br /&gt;the remnants of your patience,&lt;br /&gt;the traffic of your grief --&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Descubro-me com saúde.&lt;br /&gt;Descubro-me a caminho.&lt;br /&gt;Descubro-me impaciente.&lt;br /&gt;Descubro-me numa cidade continuamente arrasada até o chão,&lt;br /&gt;descubro-me no banheiro subterrâneo de um shopping&lt;br /&gt;[ com paredes de vidro.&lt;br /&gt;Descubro-me incapaz de tolerar até mesmo a ideia de esquecer&lt;br /&gt;como você cobriu com suas mãos meu rosto,&lt;br /&gt;como com toda a pele de suas mãos você toca&lt;br /&gt;toda a pele do meu rosto, como ar.&lt;br /&gt;Descubro-me sem uma língua aqui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Descubro-me amargurada pela assimetria da calçada entre&lt;br /&gt;o que fazemos e o que não fazemos.&lt;br /&gt;E onde.&lt;br /&gt;E como tropeçamos até lá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E onde está você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em qual dos incontáveis absurdos de intimidade,&lt;br /&gt;querendo com isso dizer geografia,&lt;br /&gt;memória, aeroportos e ar,&lt;br /&gt;está você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;I find myself in good health.&lt;br /&gt;I find myself en route.&lt;br /&gt;I find myself impatient.&lt;br /&gt;I find myself in a city continually razed to the ground.&lt;br /&gt;I find myself in the basement bathroom of a glass-paneled&lt;br /&gt;[ shopping mall.&lt;br /&gt;I find myself unable to tolerate even the idea of forgetting&lt;br /&gt;how you put your hands all over my face,&lt;br /&gt;how with all the skin of your hands you touch&lt;br /&gt;all the skin of my face, like air.&lt;br /&gt;I find myself without a language here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I find myself galled by the unevenness of the sidewalk between&lt;br /&gt;what we do and do not do.&lt;br /&gt;And where.&lt;br /&gt;And how we stumble there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And where are you?&lt;br /&gt;In which of the countless absurdities of intimacy,&lt;br /&gt;by which I mean geography,&lt;br /&gt;memory, airports, and air,&lt;br /&gt;are you?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As colinas desnudas&lt;br /&gt;arqueiam-se, expiram aonde&lt;br /&gt;vão as estradas  –&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o céu invoca-as&lt;br /&gt;próximas, mas recusa&lt;br /&gt;sua entrada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As estradas são estreitas,&lt;br /&gt;sobras tensas, arranhadas&lt;br /&gt;como por prego na pele,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;como se dissessem, &lt;span style="font-style:italic;"&gt;depois&lt;br /&gt;você ainda se lembrará&lt;br /&gt;de tudo o que lhe causei&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;The stripped hills&lt;br /&gt;arch, exhale into where&lt;br /&gt;the roads are going --&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the sky wills them&lt;br /&gt;closer, but will refuse&lt;br /&gt;to let them in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The roads are thin,&lt;br /&gt;tense remainders, scratched&lt;br /&gt;as by a nail on skin,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as if to say,&lt;/span&gt; later&lt;br /&gt;you will still remember&lt;br /&gt;what I have done to you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quem é você que lambe o sal de seus dedos na casa dos vizinhos?&lt;br /&gt;Quem é você que dorme em meio aos tiroteios?&lt;br /&gt;Quem é você que se recusa a traduzir o que soletra em minhas costas?&lt;br /&gt;Quem é você que chora enquanto xinga o policial?&lt;br /&gt;Quem é você que permite que eu deixe a mesa com o arroz ainda&lt;br /&gt;quente na panela de permeio?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Who are you that licks the salt from your fingers&lt;br /&gt;[ in the neighbor’s house?&lt;br /&gt;Who are you that sleeps through the gunshots?&lt;br /&gt;Who are you that refuses to translate what you spell on my back?&lt;br /&gt;Who are you that weeps while swearing at the policeman?&lt;br /&gt;Who are you that lets me leave the table with the rice still burning&lt;br /&gt;in the pan between us?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suas vassouras,&lt;br /&gt;seus alvejantes,&lt;br /&gt;seus telhados teimosos,&lt;br /&gt;seus gatos guinchantes,&lt;br /&gt;os desvios selvagens de sua delicadeza,&lt;br /&gt;seu generoso desprezo –&lt;br /&gt;seus cachecóis,&lt;br /&gt;seu suor,&lt;br /&gt;o contornar poeirento sem fim de seu remorso –&lt;br /&gt;suas tempestades de areia por seus anseios,&lt;br /&gt;seus fogos cansados,&lt;br /&gt;seus canos metálicos,&lt;br /&gt;seus figos inchados,&lt;br /&gt;seus olhos vermelhos,&lt;br /&gt;sua insistência em ser o primeiro a partir,&lt;br /&gt;ou o último a ficar –&lt;br /&gt;seus lixões,&lt;br /&gt;suas crostas de massa,&lt;br /&gt;seu riso,&lt;br /&gt;sua fé num cigarro sem filtro –&lt;br /&gt;seus velórios à meia-noite,&lt;br /&gt;seus caminhões raivosos,&lt;br /&gt;sua raiva,&lt;br /&gt;seu hálito enquanto dorme,&lt;br /&gt;seus dentes no meu pescoço,&lt;br /&gt;suas máscaras,&lt;br /&gt;sua luxúria –&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Your brooms,&lt;br /&gt;your bleach,&lt;br /&gt;your stubborn roofs,&lt;br /&gt;your squalling cats,&lt;br /&gt;the wild swerve of your gentleness,&lt;br /&gt;your generous contempt --&lt;br /&gt;your scarves,&lt;br /&gt;your sweat,&lt;br /&gt;the endless, dusty detours of your regret --&lt;br /&gt;your sandstorms of longing,&lt;br /&gt;your weary fires,&lt;br /&gt;your metal pipes,&lt;br /&gt;your swollen figs,&lt;br /&gt;your reddened eyes,&lt;br /&gt;your insistence on being the first to go,&lt;br /&gt;or the last to stay --&lt;br /&gt;your garbage pits,&lt;br /&gt;your pastry shells,&lt;br /&gt;your laughter,&lt;br /&gt;your faith’s unfiltered cigarette --&lt;br /&gt;your midnight funerals,&lt;br /&gt;your raging trucks,&lt;br /&gt;your rage,&lt;br /&gt;your breath when you sleep,&lt;br /&gt;your teeth on my neck,&lt;br /&gt;your masks,&lt;br /&gt;your lust -- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Descobrimo-nos fazendo amor, de repente, tendo estado a ponto de fazer outra coisa, como ir à lavanderia. Logo descubro-me cambaleando à beira de um precipício, altíssimo, tremendo já pelo que será chegar ao fundo – descobrindo-me já quase despedaçada ao impacto, o susto já susto, a dor já dor, a alegria já alegria – e, tremendo na ponta dos dedos do meu fôlego, descubro-me chorando, meu rosto próximo a seu rosto,  seu rosto de repente semelhante ao meu tão-somente em perplexidade, implorando-lhe, quase exigindo, “Como posso juntar-me a você?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;We find ourselves making love, suddenly, having just been on the verge of doing something else, like going to the laundromat. Soon I find myself teetering on the edge of some precipice, at a great height, already shivering from what it will be like to arrive at the bottom -- finding myself almost already shattered on impact, the shock already shock, the pain already pain, the joy already joy -- and, trembling on the tiptoes of my breath, I find myself weeping, my face close to your face, your face suddenly resembling mine in bafflement only, begging you, almost demanding, “How do I join you?”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;A casa é sempre uma nova casa,&lt;br /&gt;e as cortinas ainda por pendurar,&lt;br /&gt;e eu durmo, honesta, obscura, acordando&lt;br /&gt;muito e sem intuição da minha distância&lt;br /&gt;até o oceano ou o desastre na rodovia,&lt;br /&gt;até a base militar ou os pomares,&lt;br /&gt;até algures mais limpo ou devastado&lt;br /&gt;ou mais embebido de buganvílias&lt;br /&gt;ou com entulhe de nuvens que aqui.&lt;br /&gt;Devagar, relembro tudo: paredes, cantos,&lt;br /&gt;o amontoado de sapatos, o quadro canhestro,&lt;br /&gt;a âncora dos meus lábios, a cratera plácida&lt;br /&gt;deixada por meu crânio quando me aprumo.&lt;br /&gt;Sempre fico onde estou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;The house is always a new house,&lt;br /&gt;and the curtains remain unhung,&lt;br /&gt;and I sleep honestly, murkily, waking often&lt;br /&gt;and without any intuition of my distance&lt;br /&gt;from the ocean or the car crash on the freeway,&lt;br /&gt;from the army base or the orchards,&lt;br /&gt;from anywhere cleaner or more devastated&lt;br /&gt;or more drenched with bugambilia&lt;br /&gt;or more clogged with clouds than here.&lt;br /&gt;Slowly, it all returns to me: walls, corners,&lt;br /&gt;the huddle of shoes, a clumsy painting,&lt;br /&gt;the anchor of my hips, the placid crater left&lt;br /&gt;by my skull when I sit upright.&lt;br /&gt;I always stay where I am.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tudo o que se fala é de um mundo partido,&lt;br /&gt;mas não será perigosamente inteiriço,&lt;br /&gt;a ruptura mal mantida à distância?:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;os rapazes contorcendo-se e enrodilhados pelos&lt;br /&gt;degraus do ônibus ondeante,&lt;br /&gt;as prateleiras cheias, os aviões prenhes,&lt;br /&gt;a pavimentação apenas uma maneira de engrossar a pele&lt;br /&gt;da coisa, a &lt;span style="font-style:italic;"&gt;coisa&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;o brinco um mero adorno da barreira,&lt;br /&gt;o grafitti apenas um comentário sobre a pedra,&lt;br /&gt;o menisco do leite tentando apenas&lt;br /&gt;imitar a panela enquanto esta se aquece ao fogão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onde está o fim?&lt;br /&gt;O que será preciso para que se amoleçam as superfícies?&lt;br /&gt;Para que as quinas fraturem-se?&lt;br /&gt;Você será para mim algum auxílio?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nós bebemos dos lábios da garrafa,&lt;br /&gt;derramamos espuma sobre um filme dispensável na mesa,&lt;br /&gt;viramo-nos contra o vime da cadeira,&lt;br /&gt;nossos joelhos encostados enquanto os ossos esperam&lt;br /&gt;em suas mornas bainhas de brim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os limões,&lt;br /&gt;cortados à linha de seus ventres&lt;br /&gt;e colocados numa pequena fruteira,&lt;br /&gt;são a única violação adequada do dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;All the talk is the talk of the broken world,&lt;br /&gt;but is it not perilously whole,&lt;br /&gt;the rupture barely held at bay?:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the young men contorted and curled around&lt;br /&gt;the rungs of the heaving bus,&lt;br /&gt;the laden shelves, the pregnant planes,&lt;br /&gt;the pavement only a way to thicken the skin&lt;br /&gt;of the thing, the&lt;/span&gt; thing&lt;span style="font-style:italic;"&gt;,&lt;br /&gt;the earring a mere adornment of the barrier,&lt;br /&gt;the graffiti simply a remark about the stone,&lt;br /&gt;the meniscus of the milk trying only&lt;br /&gt;to imitate the pan as it gets hotter on the stove.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is the end?&lt;br /&gt;What will it take for the surfaces to soften?&lt;br /&gt;For the edges to fracture?&lt;br /&gt;Will you be of any help to me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We drink from the lip of the bottle,&lt;br /&gt;spill foam in a negligible film across the table,&lt;br /&gt;shift against the wicker of the chairs,&lt;br /&gt;touch knees as our bones wait&lt;br /&gt;in their warm denim sheaths.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The lemons,&lt;br /&gt;sliced across their bellies&lt;br /&gt;and arranged in a little bowl,&lt;br /&gt;are the only proper violation of the day.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suas mãos no meu rosto,&lt;br /&gt;toda a pele de suas mãos em toda a pele do meu rosto, como ar.&lt;br /&gt;Seus carros enferrujados,&lt;br /&gt;seus sonhos aos gritos,&lt;br /&gt;seus uniformes,&lt;br /&gt;seu lixo em chamas,&lt;br /&gt;seus doces de amêndoa,&lt;br /&gt;seu pó.&lt;br /&gt;Sua dó.&lt;br /&gt;Seus joelhos pálidos&lt;br /&gt;e seus pés com calos.&lt;br /&gt;Suas facas,&lt;br /&gt;suas veias,&lt;br /&gt;suas barricadas.&lt;br /&gt;Sua menta,&lt;br /&gt;seu chá,&lt;br /&gt;sua maconha com as janelas todas fechadas,&lt;br /&gt;seus olhos cerrados,&lt;br /&gt;seus cães envenenados,&lt;br /&gt;suas romãs e suas joias&lt;br /&gt;amassadas até o sumo.&lt;br /&gt;O tremor do seu ofego&lt;br /&gt;como outra espécie de perda subordinada,&lt;br /&gt;outra espécie&lt;br /&gt;de uma indivisa,&lt;br /&gt;implacável e&lt;br /&gt;momentânea graça.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Your hands on my face,&lt;br /&gt;all the skin of your hands on all the skin of my face, like air.&lt;br /&gt;Your rusted cars,&lt;br /&gt;your shouted dreams,&lt;br /&gt;your uniforms,&lt;br /&gt;your burning trash,&lt;br /&gt;your almond sweets,&lt;br /&gt;your dust.&lt;br /&gt;Your trust.&lt;br /&gt;Your paling knees&lt;br /&gt;and calloused feet.&lt;br /&gt;Your knives,&lt;br /&gt;your veins,&lt;br /&gt;your barricades.&lt;br /&gt;Your mint,&lt;br /&gt;your tea,&lt;br /&gt;your weed with all the windows shut,&lt;br /&gt;your shuttered eyes,&lt;br /&gt;your poisoned dogs,&lt;br /&gt;your pomegranates and their jewels&lt;br /&gt;pulped into juice.&lt;br /&gt;The shudder of your coming&lt;br /&gt;like another kind of loss subsumed,&lt;br /&gt;another kind&lt;br /&gt;of unshared,&lt;br /&gt;unsparing,&lt;br /&gt;momentary grace.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-1894923410911667781?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/1894923410911667781/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=1894923410911667781&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1894923410911667781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1894923410911667781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/tarefa-agridoce-de-traduzir-um-poema.html' title='A tarefa agridoce de traduzir um poema que nos lembra o que queremos esquecer: &quot;Conflations&quot;, de Robin Myers'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-xomo_Uu7hL0/TwoOFJM58pI/AAAAAAAABv4/aorAj5h5Rm0/s72-c/robin%2Bmyers.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-7031564807131863402</id><published>2012-01-07T14:23:00.011-02:00</published><updated>2012-01-07T19:51:33.077-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='satyricus'/><title type='text'>Paródia tolinha (para os que concordam com a definição de Oswald de Andrade, por paronomásia, para a palavra "amor")</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-xYtXFAiG7N0/Twh0-AH34pI/AAAAAAAABrY/x4E3ExEPwcM/s1600/domeneck%2Bpirando.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 268px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-xYtXFAiG7N0/Twh0-AH34pI/AAAAAAAABrY/x4E3ExEPwcM/s400/domeneck%2Bpirando.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694930337343726226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lobotomia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Histeria, bruxismo, cefaleia e priapismo noturno.&lt;br /&gt;A novela inteira do que poderia ter sido. Ou não.&lt;br /&gt;Sniff, sniff, sniff.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mandaram chamar o psicanalista reichiano.&lt;br /&gt;_ Estique os braços trinta e três vezes.&lt;br /&gt;_ Sniff, sniff, sniff.&lt;br /&gt;_ Perspire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O senhor sofre de transtorno obsessivo-compulsivo e da síndrome de Clérambault.&lt;br /&gt;_ Então, doutor, não é possível tentar uma lobotomia?&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;_ Não, a única coisa a fazer é assistir a um filme do Almodóvar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object height="480" width="640"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ljtzwnP8nzw?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="480" width="640"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ljtzwnP8nzw?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-7031564807131863402?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/7031564807131863402/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=7031564807131863402&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7031564807131863402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7031564807131863402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/parodia-boboa-para-os-que-concordam-com.html' title='Paródia tolinha (para os que concordam com a definição de Oswald de Andrade, por paronomásia, para a palavra &quot;amor&quot;)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-xYtXFAiG7N0/Twh0-AH34pI/AAAAAAAABrY/x4E3ExEPwcM/s72-c/domeneck%2Bpirando.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-248536432840665433</id><published>2012-01-04T19:52:00.012-02:00</published><updated>2012-01-04T20:58:34.225-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ciclo do amante substituível'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lançamentos'/><title type='text'>Capa do meu livro novo, "Ciclo do amante substituível" (RJ: 7Letras, 2012)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-p-tBAVwe-lw/TwTKdblFZwI/AAAAAAAABrA/RC5DsD4Wpqg/s1600/Ciclo%2Bdo%2Bamante%2Bcapa.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 286px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-p-tBAVwe-lw/TwTKdblFZwI/AAAAAAAABrA/RC5DsD4Wpqg/s400/Ciclo%2Bdo%2Bamante%2Bcapa.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693898435871467266" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ciclo do amante substituível&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro: 7Letras, 2012)&lt;br /&gt;de Ricardo Domeneck&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;72 textos&lt;br /&gt;192 páginas&lt;br /&gt;texto mais antigo: maio de 2006&lt;br /&gt;texto mais recente: outubro de 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;foto da capa: do fotógrafo alemão&lt;br /&gt;Heinz Peter Knes&lt;br /&gt;meu sábio irmão espiritual mais velho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;retrato do autor no miolo do livro:&lt;br /&gt;da fotógrafa brasileira&lt;br /&gt;Adelaide Ivánova&lt;br /&gt;companheira neste vale do rímel borrado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Informações sobre os lançamentos&lt;br /&gt;em São Paulo e Rio de Janeiro&lt;br /&gt;(ainda este mês) em breve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O autor manda informar&lt;br /&gt;que esvaziou a gaveta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(não,&lt;br /&gt;o livro não inclui&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cigarros na cama&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/--7cMRl6ivSw/TwTOH9trdSI/AAAAAAAABrM/y69RzB8G5fc/s1600/ricardo%2Bdomeneck.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 283px;" src="http://1.bp.blogspot.com/--7cMRl6ivSw/TwTOH9trdSI/AAAAAAAABrM/y69RzB8G5fc/s400/ricardo%2Bdomeneck.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693902465123710242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Retrato do autor à mesa de trabalho.&lt;br /&gt;por Adelaide Ivánova. Berlim, 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-248536432840665433?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/248536432840665433/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=248536432840665433&amp;isPopup=true' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/248536432840665433'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/248536432840665433'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/capa-do-meu-novo-livro-intitulado-ciclo.html' title='Capa do meu livro novo, &quot;Ciclo do amante substituível&quot; (RJ: 7Letras, 2012)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-p-tBAVwe-lw/TwTKdblFZwI/AAAAAAAABrA/RC5DsD4Wpqg/s72-c/Ciclo%2Bdo%2Bamante%2Bcapa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-8443293220706229458</id><published>2012-01-04T00:24:00.019-02:00</published><updated>2012-02-05T19:26:29.936-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ezequiel zaidenwerg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia argentina'/><title type='text'>Poema de Ezequiel Zaidenwerg (Buenos Aires, 1981), lido em vídeo pelo autor, e o arquivo de seu ótimo livro "La Lírica Está Muerta" (2011)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-bx_BOZO0qnY/TwO6u5v4ZfI/AAAAAAAABq0/tVjwuLO4a5U/s1600/zaidenwerg.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 267px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-bx_BOZO0qnY/TwO6u5v4ZfI/AAAAAAAABq0/tVjwuLO4a5U/s400/zaidenwerg.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693599668864837106" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg (Buenos Aires, 1981) - lendo no Festival de Poesia Latino-Americana de Berlim,&lt;br /&gt;novembro de 2010. Foto do poeta alemão Timo Berger.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Descobri o trabalho do poeta argentino &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;/span&gt; em novembro de 2010, quando ele foi um dos convidados do Festival de Poesia Latino-Americana de Berlim. Na ocasião, ele leu basicamente poemas de seu livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La lírica está muerta&lt;/span&gt;, ainda inédito naquele momento, e o longo poema que dá título a seu primeiro livro: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Doxa&lt;/span&gt; (Bahía Blanca: Vox Senda, 2008). Este último texto me impressionou muito, assim como "Lo que el amor les hace a los poetas", que me divertiu imensamente e tornou-se um dos meus poemas favoritos escritos nos últimos X anos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alguns dias depois encontrei-me com Zaidenwerg e gravei um vídeo em que vocalizava justamente estes dois poemas, apresentando seu trabalho primeiramente em minha &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Hilda Magazine&lt;/span&gt; – com as traduções para o inglês da jovem poeta norte-americana Robin Myers (Nova Iorque, 1987). Apenas um ano mais tarde pude finalmente dedicar-me a traduzir estes dois poemas para o português, preparando uma postagem sobre o argentino para &lt;a href="http://revistamododeusar.blogspot.com/2011/11/ezequiel-zaidenwerg.html" target="_blank"&gt;a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; em novembro de 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Numa coincidência feliz, Ezequiel Zaidenwerg chegou à Cidade do México, onde passaria dois meses, alguns dias antes que eu próprio fizesse minha passagem pela cidade por uma semana para dar minhas palestras no Centro Cultural Brasil-México. Fiz questão que ele participasse da leitura que Paula Abramo organizou para mim na Casa Refugio Citlaltépetl, para a qual convidamos ainda os poetas mexicanos Luis Felipe Fabre, Julián Herbert e Minerva Reynosa, outros poetas que respeito muito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No meio tempo, o poeta argentino já havia publicado o excelente &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La lírica está muerta&lt;/span&gt; (Bahía Blanca: Vox Senda, 2011), firmando minha crença, com este livro e o poema "Doxa", de que Ezequiel Zaidenwerg é um dos poetas mais brilhantes de minha geração. Pretendo escrever um ensaio alentado sobre o livro e traduzir mais poemas, mas enquanto não o posso fazer, recomendo muitíssimo que vocês &lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?o02j4dpxaod8egu" target="_blank"&gt;baixem este livro de Zaidenwerg disponibilizado na Rede&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, e assistam ao vídeo que gravei com ele na Cidade do México, no qual ele vocaliza um dos textos, intitulado "De la guerra civil". Gravar-nos ao espelho ainda me parece o cenário mais apropriado para um poema deste livro, tão inteligente em sua ironia. É uma alegria e sorte poder hoje contar Ezequiel Zaidenwerg entre meus interlocutores e amigos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object height="315" width="560"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xcjWdcuiWss?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xcjWdcuiWss?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="315" width="560"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg (Buenos Aires, 1981) vocaliza seu texto "De la guerra civil",&lt;br /&gt;do livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;LA LÍRICA ESTÁ MUERTA&lt;/span&gt; (Bahía Blanca: Vox Senda, 2011), em vídeo meu,&lt;br /&gt;gravado na Cidade do México, a 17 de dezembro de 2011. Especial para a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;MODO DE USAR &amp;amp; CO.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;De la guerra civil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;La lírica está muerta. Finalmente.&lt;br /&gt;Ha llegado el momento que esperábamos todos.&lt;br /&gt;Ya podemos decirlo sin ambages:&lt;br /&gt;es el fin de una era. El magno orden de los siglos&lt;br /&gt;se vuelve a barajar en fundación renovada.&lt;br /&gt;Nace un niño de hierro para la poesía,&lt;br /&gt;y con su advenimiento, tras dimitir la vieja estirpe de oro,&lt;br /&gt;se alzará en su lugar una progenie&lt;br /&gt;férrea: de todos modos, ya va siendo hora&lt;br /&gt;de que empecemos a cantar&lt;br /&gt;cosas más importantes.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.....................................................&lt;/span&gt;Nace un niño de hierro&lt;br /&gt;para la poesía, y una única incógnita ensombrece el horizonte:&lt;br /&gt;¿conocerá a sus padres sonriendo con dulzura?&lt;br /&gt;¿Les soltará una carcajada amarga?&lt;br /&gt;¿Los verá con desprecio? ¿Con sospecha? Acaso,&lt;br /&gt;lo que es peor: ¿les pagará la vida y su sostén&lt;br /&gt;con una mueca apática?&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............................................&lt;/span&gt;La lírica&lt;br /&gt;está muerta.  Así es, aunque su muerte&lt;br /&gt;– mal que les pese a aquellos&lt;br /&gt;que hoy se la adjudican – fue sin ceremonia: como cae un árbol,&lt;br /&gt;tronco sin nombre en la mitad del bosque&lt;br /&gt;por donde nadie pasa,&lt;br /&gt;así cayó. La técnica también estuvo ausente:&lt;br /&gt;ni siquiera las tablas precarias de la cruz,&lt;br /&gt;los clavos enmohecidos, la corona trenzada con agujas,&lt;br /&gt;el paño avinagrado que alguna vez urdiera&lt;br /&gt;con módica pericia mano de hombre,&lt;br /&gt;tuvieron parte en el asunto,&lt;br /&gt;que ocurrió sin testigos, sin castigo ejemplar,&lt;br /&gt;sin demasiada premeditación&lt;br /&gt;ni marca.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;...................&lt;/span&gt;Está muerta. Así es.&lt;br /&gt;Y un acerbo destino arrastra a los poetas&lt;br /&gt;y el crimen de la muerte fraternal,&lt;br /&gt;desde el momento en que se derramó en la tierra,&lt;br /&gt;como una maldición para sus descendientes,&lt;br /&gt;su sangre:&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;................&lt;/span&gt; fue en un descampado; el golpe&lt;br /&gt;la sorprendió de espaldas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.................................................&lt;/span&gt;Está muerta.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............................&lt;/span&gt;La lírica está muerta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;........&lt;/span&gt;No murió como Cristo, la mataron&lt;br /&gt;como a Abel.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La lírica está muerta&lt;/span&gt; (Bahía Blanca: Vox Senda, 2011)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-8443293220706229458?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/8443293220706229458/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=8443293220706229458&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8443293220706229458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8443293220706229458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/poema-de-ezequiel-zaidenwerg-buenos.html' title='Poema de Ezequiel Zaidenwerg (Buenos Aires, 1981), lido em vídeo pelo autor, e o arquivo de seu ótimo livro &quot;La Lírica Está Muerta&quot; (2011)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-bx_BOZO0qnY/TwO6u5v4ZfI/AAAAAAAABq0/tVjwuLO4a5U/s72-c/zaidenwerg.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-6753472591234240740</id><published>2012-01-02T17:59:00.010-02:00</published><updated>2012-01-02T18:12:01.627-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='juan carlos bautista'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia mexicana'/><title type='text'>Um pequeno poema de Juan Carlos Bautista (Chiapas, 1964)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-POLC81M6XX8/TwIM61BCnRI/AAAAAAAABqo/W8RhcBGxS5o/s1600/bestial.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 193px; height: 298px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-POLC81M6XX8/TwIM61BCnRI/AAAAAAAABqo/W8RhcBGxS5o/s400/bestial.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693127083753118994" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Juan Carlos Bautista, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Bestial&lt;/span&gt; (Ciudad de México: El Tucán de Virginia, 2003)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;................................................................&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;No hablemos de Amor, queridas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255); font-style: italic;"&gt;................................................................&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Amor es una convalescencia demasiado efímera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255); font-style: italic;"&gt;................................................................&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Hablemos de Sexo, ese horror inacabable.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-6753472591234240740?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/6753472591234240740/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=6753472591234240740&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/6753472591234240740'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/6753472591234240740'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/um-pequeno-poema-de-juan-carlos.html' title='Um pequeno poema de Juan Carlos Bautista (Chiapas, 1964)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-POLC81M6XX8/TwIM61BCnRI/AAAAAAAABqo/W8RhcBGxS5o/s72-c/bestial.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-7030117802692552543</id><published>2012-01-01T23:03:00.007-02:00</published><updated>2012-01-02T18:21:19.061-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='modo de usar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='victor heringer'/><title type='text'>Feliz ano novo, feliz poesia nova: vídeos e poemas de Victor Heringer na "Modo de Usar &amp; Co."</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-GFWioEnUKN8/TwEDAgC6RBI/AAAAAAAABqc/sNlIaqHjm7Y/s1600/Picture%2B8.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-GFWioEnUKN8/TwEDAgC6RBI/AAAAAAAABqc/sNlIaqHjm7Y/s400/Picture%2B8.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692834711110042642" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Victor Heringer (Rio de Janeiro, 1988)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Os primeiros a me falarem sobre Victor Heringer foram Marília Garcia e Dimitri Rebello. Algum tempo depois, o próprio jovem poeta cortesmente enviou-me seu livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Automatógrafo&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro: 7Letras, 2011) para terras berlimbosas e viemos a publicar seu inédito "Alérgico ma non troppo" no terceiro número impresso da &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;. Quando pude finalmente dedicar uma leitura mais atenta ao livro, encontrei nele um poeta de imaginação, inteligência e o tipo de humor que me atrai, com poemas que pareciam engajar-me, como nos poetas contemporâneos brasileiros que mais me alegram, naquilo que Pound chamava de "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;conversation between intelligent men&lt;/span&gt;" - um ato de generosidade de tais poetas. No Rio de Janeiro no mês passado, tive o prazer de conhecer o poeta, que é além de tudo um cavalheiro, e Marília Garcia e eu preparamos um vídeo para a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt; em que ele vocaliza alguns de seus textos. Este vídeo e outros do próprio Heringer, assim como vários poemas, podem ser vistos/lidos/escutados na franquia eletrônica de nossa revista, encimados por um texto de apresentação meu em que, como era de se esperar, o leio a partir das minhas obsessões talvez, mas tentando apenas, com minhas parcas capacidades, simplesmente apontar para o que me alegra em seu trabalho. Perdoem minha miopia (a velha &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ideologia da percepção&lt;/span&gt; de que já falei) e leiam apenas a poesia de Victor Heringer. Quanto às sereias da catástrofe que dizem que não há bons poetas no Brasil, ora, segurem-se em suas cadeiras de balanço do cânone com unhas e dentaduras.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;&lt;a href="http://revistamododeusar.blogspot.com/2012/01/victor-heringer.html" target="_blank"&gt;Poemas e vídeos de Victor Heringer na &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-7030117802692552543?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/7030117802692552543/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=7030117802692552543&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7030117802692552543'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7030117802692552543'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2012/01/feliz-ano-novo-feliz-poesia-nova-videos.html' title='Feliz ano novo, feliz poesia nova: vídeos e poemas de Victor Heringer na &quot;Modo de Usar &amp; Co.&quot;'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-GFWioEnUKN8/TwEDAgC6RBI/AAAAAAAABqc/sNlIaqHjm7Y/s72-c/Picture%2B8.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-1142637003520539469</id><published>2011-12-31T18:57:00.008-02:00</published><updated>2011-12-31T22:46:17.124-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música para os meus ouvidos'/><title type='text'>Adeus, 2011</title><content type='html'>Nas últimas semanas, conforme se aproximava o fim deste ano, costumava brincar com amigos dizendo que quando 2011 desse seu último suspiro, eu dançaria um samba violento sobre a tumba dele. Agora que o ano está praticamente acabado, percebo que seria ingratidão minha. Foi um ano importantíssimo em minha vida. Fiz e produzi muito, conheci pessoas maravilhosas que certamente marcarão a minha vida ainda além do que já marcaram. Eu ia fazer uma lista de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;highlights&lt;/span&gt; do ano, mas, sentindo cada página de Simone Weil lida pesando nos ombros, digo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;highglight&lt;/span&gt; de quê? Os &lt;span style="font-style: italic;"&gt;punti luminosi&lt;/span&gt; da existência brilham por si mesmos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu agradeço a todos que estiveram do meu lado este ano, que fizeram parte deste capítulo de nossas aventuras, que permitiram que eu fizesse parte das suas. Este foi também o ano em que perdi O Moço amado idolatrado salve salve que mais amei nesta coisa de vida, e, como não posso dizer isso a ele, digo então a vocês, ao mundo e a cada grão de oxigênio no globo: Moço, tu ainda és o príncipe das belugas. Onde e com quem quer que você esteja, desejo com cada fibra do meu ser que você esteja feliz. Parafraseando o poema de Angélica Freitas, só pense em mim hoje, que sou seu passado, se isso lhe der prazer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Foi o ano em que pude partir de vez para o trovadorismo, com a ajuda do meu amigo Tobias Bittmann, e fundamos nossa banda &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Elephant The Diplomat&lt;/span&gt;, que ocupará meu tempo em 2012 e me fará feliz, como já o faz em nossas 10 canções já compostas. E é pelas canções-salva-vidas que deixo vocês com uma seleção das canções que salvaram minha sanidade este ano. Até 2012. Que nos seja leve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="315" width="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rOPS3TCKLYM?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rOPS3TCKLYM?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="315" width="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Planningtorock - "The One"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="315" width="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/neTm315zWqE?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/neTm315zWqE?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="315" width="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Creep - "Days" featuring Romy Madley-Croft&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="315" width="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0Zf8Tyda_QU?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/0Zf8Tyda_QU?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="315" width="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Feist - The circle married the line&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="315" width="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-8YrrkDvZ-8?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-8YrrkDvZ-8?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="315" width="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Atlas Sound - "Te amo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="315" width="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sCylNz52BuQ?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/sCylNz52BuQ?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="315" width="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Black Cracker - "Bury Me (Skull and bone)"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="315" width="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/m0UAqJWzsZE?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/m0UAqJWzsZE?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="315" width="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Anika - "I got to sleep"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="315" width="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NExz__PgLgE?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/NExz__PgLgE?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="315" width="420"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Dimitri BR - "O tamanho do caminho"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-1142637003520539469?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/1142637003520539469/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=1142637003520539469&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1142637003520539469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1142637003520539469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/adeus-2011.html' title='Adeus, 2011'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-4427709884995831705</id><published>2011-12-29T15:38:00.009-02:00</published><updated>2011-12-29T16:03:49.212-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poemas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vídeos'/><title type='text'>"Cantiga de ninar para amante surdo", poema multilíngue com vocalização em vídeo, gravado por Paula Abramo na Cidade do México</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-Jlmv_nNol4A/TvypOREdW4I/AAAAAAAABqQ/y7DfvRAPma0/s1600/photo%2Bby%2Balbarr%25C3%25A1n.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-Jlmv_nNol4A/TvypOREdW4I/AAAAAAAABqQ/y7DfvRAPma0/s400/photo%2Bby%2Balbarr%25C3%25A1n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691610091654830978" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Foto feita por meu amigo, o (excelente) poeta mexicano Alejandro Albarrán,&lt;br /&gt;Cidade do México, dezembro de 2011.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Cantiga de ninar para amante surdo / Lullaby for a deaf lover / Canción de cuna para amante sordo", texto multilíngue (usando palavras do português, castelhano, inglês, francês, alemão, italiano, catalão, crioulo cabo-verdiano, sefardí, inventado e latim), já que na última década não me apaixonei por uma única criatura que fosse civilizada suficiente para falar português.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gravado por Paula Abramo na Cidade do México a 18 de dezembro de 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object width="560" height="380"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/n7PUdCZPTdY?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/n7PUdCZPTdY?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="380"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto do poema abaixo. Publicado originalmente no &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Diário de Poesía de Buenos Aires&lt;/span&gt;, em 2008, no dossiê de poesia brasileira contemporânea organizado por Cristian De Nápoli.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cantiga de ninar para amante surdo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ricardo Domeneck&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eres the plague meiner fauna,&lt;br /&gt;my allerdearest passerculus&lt;br /&gt;infenso al questionnaire&lt;br /&gt;dos meus needs, do quê&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tens angst, nha kretxeu,&lt;br /&gt;if otros páxarus planam&lt;br /&gt;alrededor d´your caixola&lt;br /&gt;toracique like girassóis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;or schmetterlinge y&lt;br /&gt;hay keine delicatessen&lt;br /&gt;full d´engrunes&lt;br /&gt;nel malheur di toalha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;da vuestra távola que&lt;br /&gt;balança wie manzanas&lt;br /&gt;dil otonio u soçobram&lt;br /&gt;sin solaciolum al soluço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;meu y el plenu século est&lt;br /&gt;aranearum a memorandar&lt;br /&gt;le gravity ou statistics&lt;br /&gt;entre epiderm y shampoo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bicho-da-seda of my own&lt;br /&gt;cheveux, my holzpferdchen&lt;br /&gt;di carroussel, sussurro-te&lt;br /&gt;questo lullaby, quirinsiozo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nonchalant y taube&lt;br /&gt;sorda of mi olvido:&lt;br /&gt;ecco ichyojeu&lt;br /&gt;sobjective,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mon callboy, j´am deine&lt;br /&gt;mullah, et con one sonrisa&lt;br /&gt;sur la fresse cargo tu planetoid,&lt;br /&gt;heavy hecho plumas y paese,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mio xodó, tal qual un atlas&lt;br /&gt;avec avlas y árvulis y&lt;br /&gt;everything di solombra&lt;br /&gt;sur riachos, mein benzinho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gauche de pampers da vita,&lt;br /&gt;basia mille, deinde centum&lt;br /&gt;y tremblo trotzdem dibaxu&lt;br /&gt;der sonne, hasta que deslizes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;under los lençóis di camomila&lt;br /&gt;sur tua llit, oh! l´alba assovia,&lt;br /&gt;de morsus a ictus glutona-se&lt;br /&gt;teu focinho avec mis tatters,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ronron meu,&lt;br /&gt;si hay rincão&lt;br /&gt;more londji&lt;br /&gt;von mim,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mendigo-te:&lt;br /&gt;do not go,&lt;br /&gt;ay paura da&lt;br /&gt;departure,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;baby bobo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-4427709884995831705?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/4427709884995831705/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=4427709884995831705&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/4427709884995831705'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/4427709884995831705'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/cantiga-de-ninar-para-amante-surdo.html' title='&quot;Cantiga de ninar para amante surdo&quot;, poema multilíngue com vocalização em vídeo, gravado por Paula Abramo na Cidade do México'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Jlmv_nNol4A/TvypOREdW4I/AAAAAAAABqQ/y7DfvRAPma0/s72-c/photo%2Bby%2Balbarr%25C3%25A1n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-6745357012771470557</id><published>2011-12-28T14:06:00.006-02:00</published><updated>2011-12-28T14:33:12.804-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='crítica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='a cadela sem Logos'/><title type='text'>Dois ensaios de Elaine Cintra, da UFU: "O acaso na lírica de Ricardo Domeneck" e "A ´experiência irrespirável`: memória e esquecimento em RD"</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-k1OyI3htnog/TvtENsExSDI/AAAAAAAABqE/Z_PbqfJ7hKg/s1600/a%2Bcadela%2Bsem%2Blogos.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 249px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-k1OyI3htnog/TvtENsExSDI/AAAAAAAABqE/Z_PbqfJ7hKg/s400/a%2Bcadela%2Bsem%2Blogos.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691217556072908850" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a cadela sem Logos&lt;/span&gt; (São Paulo/Rio de Janeiro: Cosac Naify/7Letras, 2007)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como diz meu amigo, o poeta e romancista baiano João Filho, "elogio da própria boca é anátema". Tenho pudores em postar estes textos aqui, mas o faço especialmente por se centrarem em aspectos do meu trabalho que me são muito caros, a partir de um livro meu que foi julgado "irritante" e "frio" até por amigos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elaine Cristina Cintra é professora da Universidade Federal de Uberlândia, e tem conduzido um trabalho de pesquisa sobre o meu trabalho com muito respeito e generosidade. Tudo o que posso fazer é agradecer, agradecer e agradecer por gastar seu tempo precioso discutindo minhas obsessões.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;São dois ensaios: "O acaso na lírica de Ricardo Domeneck: forças do alheio, figurações do não alheio", para a revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cadernos de Semiótica Aplicada&lt;/span&gt;, volume 9 (2011); e "A ´experiência irrespirável`: memória e esquecimento em Ricardo Domeneck", para a revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea&lt;/span&gt;, No 37 (2011). A quem possa porventura interessar-se, basta clicar nos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;links&lt;/span&gt; abaixo e baixar os arquivos em pdf.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Ensaios:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://seer.fclar.unesp.br/casa/article/view/4726" target="_blank"&gt;"O acaso na lírica de Ricardo Domeneck: forças do alheio, figurações do não alheio", &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://seer.fclar.unesp.br/casa/article/view/4726" target="_blank"&gt;para a revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cadernos de Semiótica Aplicada&lt;/span&gt;, volume 9 (2011)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;amp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://seer.bce.unb.br/index.php/estudos/article/viewArticle/4011" target="_blank"&gt;"A ´experiência irrespirável`: memória e esquecimento em Ricardo Domeneck", &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://seer.bce.unb.br/index.php/estudos/article/viewArticle/4011" target="_blank"&gt;para a revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea&lt;/span&gt;, No 37 (2011), volume 9 (2011)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-6745357012771470557?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/6745357012771470557/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=6745357012771470557&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/6745357012771470557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/6745357012771470557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/dois-ensaios-de-elaine-cintra-da-ufu-o.html' title='Dois ensaios de Elaine Cintra, da UFU: &quot;O acaso na lírica de Ricardo Domeneck&quot; e &quot;A ´experiência irrespirável`: memória e esquecimento em RD&quot;'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-k1OyI3htnog/TvtENsExSDI/AAAAAAAABqE/Z_PbqfJ7hKg/s72-c/a%2Bcadela%2Bsem%2Blogos.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-2198676973234122687</id><published>2011-12-27T09:08:00.025-02:00</published><updated>2011-12-27T19:55:39.575-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='la sodomía en la nueva españa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jussara salazar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daniel saldaña parís'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paula abramo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luis felipe fabre'/><title type='text'>Vídeo com Luis Felipe Fabre, lendo seus "Villancicos del Santo Niño de las Quemaduras", do livro La Sodomía en la Nueva España (2010)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object width="560" height="380"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hdFbP2FmF_o?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hdFbP2FmF_o?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="380"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Luis Felipe Fabre (Ciudad de México, 1974) vocaliza seus "Villancicos del Santo Niño de las Quemaduras",&lt;br /&gt;do livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;LA SODOMÍA EN LA NUEVA ESPAÑA&lt;/span&gt; (Madrid: Pre-Textos, 2010).&lt;br /&gt;Gravado por Ricardo Domeneck, especial para a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;MODO DE USAR &amp;amp; CO.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;O &lt;span style="font-style: italic;"&gt;villancico&lt;/span&gt;, conhecido em português como &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vilancete&lt;/span&gt;, é uma composição poética geralmente musicada, comum na Península Ibérica nos séculos XV e XVI, praticada por poetas-compositores como &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Juan del Encina&lt;/span&gt; (1468 - 1529) e transplantada com muito talento no século XVII para a América Espanhola, por exemplo, por &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sóror Juana Inês de la Cruz&lt;/span&gt; (1651 – 1695). Trata-se de poesia lírica irmanada a formas como a canção de amigo galego-portuguesa, a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;jarcha&lt;/span&gt;/&lt;span style="font-style: italic;"&gt;moaxaja&lt;/span&gt; moçárabe e aos textos dos romanceiros ibéricos em geral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Villancico&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Juan del Encina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Floreció tanto mi mal,&lt;br /&gt;sin medida,&lt;br /&gt;que hizo secar mi vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Floreció mi desventura&lt;br /&gt;y secósse mi esperança;&lt;br /&gt;floreció mi gran tristura&lt;br /&gt;con mucha desconfïança;&lt;br /&gt;hizo mi bien tal mudança,&lt;br /&gt;sin medida,&lt;br /&gt;que hizo secar mi vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hase mi vida secado,&lt;br /&gt;con sobra de pensamiento;&lt;br /&gt;ha florecido el cuydado,&lt;br /&gt;las passiones y el tormento;&lt;br /&gt;fue tanto mi perdimiento,&lt;br /&gt;sin medida,&lt;br /&gt;que hizo secar mi vida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Secósse todo mi bien,&lt;br /&gt;con el mal que floreció;&lt;br /&gt;no sé cúyo soy ni quién,&lt;br /&gt;quel plazer me despidió;&lt;br /&gt;tanto mi pena creció,&lt;br /&gt;sin medida,&lt;br /&gt;que hizo secar mi vida.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais tarde, como se dá na Obra de Sóror Juana, a forma poética passou a ser composta exclusivamente com temas religiosos, como a assunção da Virgem e o nascimento de Cristo, e passou a ser empregada nas festividades católicas. Os vilancetes eram cantados por um solista e um coro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por exemplo, compostos para as celebrações do Natal de 1689 e cantados na Catedral de la Puebla de los Ángeles, os &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Villancicos de Navidad&lt;/span&gt; de Sóror Juana Inês de la Cruz iniciam-se:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Villancico de Navidad&lt;/span&gt; (1689)&lt;br /&gt;Sóror Juana Inês de la Cruz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Primero Nocturno&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Villancico I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por celebrar del Infante&lt;br /&gt;el temporal Nacimiento,&lt;br /&gt;los cuatro elementos vienen:&lt;br /&gt;Agua, Tierra, y Aire y Fuego.&lt;br /&gt;Con razón, pues se compone&lt;br /&gt;la humanidad de su Cuerpo&lt;br /&gt;de Agua, Fuego, Tierra y Aire,&lt;br /&gt;limpia, puro, frágil, fresco.&lt;br /&gt;En el Infante mejoran&lt;br /&gt;sus calidades y centros,&lt;br /&gt;pues les dan mejor esfera&lt;br /&gt;Ojos, Pecho, Carne, Aliento.&lt;br /&gt;A tanto favor rendidos,&lt;br /&gt;en amorosos obsequios&lt;br /&gt;buscan, sirven, quieren, aman,&lt;br /&gt;prestos, finos, puros, tiernos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sóror Juana atingiu grande sofisticação filosófica e poética em seus vilancetes. Seus &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Villancicos de la Asunción&lt;/span&gt; (1676) têm composições em castelhano, latim e &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;tocotín&lt;/span&gt;, uma língua que mesclava o castelhano e o náhuatl, sem mencionar o Vilancete VII do "Tercero Nocturno" deste mesmo texto de 1676, em que se equipara com maestria à elegância da &lt;span style="font-style: italic;"&gt;wit&lt;/span&gt; de seus contemporâneos europeus, como os metafísicos ingleses mais jovens Andrew Marvell (1621 – 1678) e Henry Vaughan (1622–1695).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lançado no ano passado, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Sodomía en la Nueva España&lt;/span&gt; (Madrid: Pre-Textos, 2010), de Luis Felipe Fabre (Cidade do México, 1974), é um belíssimo trabalho de reconstituição poético-histórica do período de perseguição a homossexuais na Nova Espanha que culminou nos anos de 1657 e 1658, levando à execução (queimados na fogueira) de muitos homens na Cidade do México, como no caso de Juan de la Vega, conhecido como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;la Cotita&lt;/span&gt;. Baseando-se textualmente em documentos da época, Luis Felipe Fabre faz uma reconstituição e resgate ao dar voz aos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;acusados&lt;/span&gt;, mas, retomando a linguagem alegórica barroca do período, dá também voz à Santa Doutrina contra o "pecado nefando", ao Silêncio e ao Fogo que os consomem e retoma formas históricas como o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;villancico&lt;/span&gt;, o que traz mais de uma implicação est-É-tica ao livro, ao usar uma forma praticada com esmero por uma poeta religiosa como Sóror Juana, ela própria &lt;span style="font-style: italic;"&gt;acusada&lt;/span&gt; e atacada &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sob suspeita de lesbianismo&lt;/span&gt;, ela que se aproxima de Safo de Lesbos ao cantar versos tão belos quanto estes para uma mulher chamada Filis:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ser mujer, ni estar ausente,&lt;br /&gt;no es de amarte impedimento;&lt;br /&gt;pues sabes tú que las almas&lt;br /&gt;distancia ignoran y sexo&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Penso no que escreve Walter Benjamin sobre o "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;historiógrafo perfeitamente convencido que diante do inimigo, e no caso deste vencer, nem sequer os mortos estarão em segurança. E este inimigo não tem cessado de vencer&lt;/span&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em seus "Villancicos del Santo Niño de las Quemaduras", &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Luis Felipe Fabre&lt;/span&gt; retoma o episódio em que um dos acusados e queimados na fogueira em 1658 teve como prova e evidência contra si o fato de haverem encontrado em sua casa uma estátua do Menino Jesus queimada. Segundo a história, ele a teria queimado em um momento de fúria por não lhe ter sido permitido estar com seu amante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object width="560" height="380"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nj3p7KGkRXk?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nj3p7KGkRXk?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="380"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Luis Felipe Fabre&lt;/span&gt;, acompañado por &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Daniel Saldaña París&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paula Abramo&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;lee fragmentos de su libro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La sodomía en la Nueva España&lt;/span&gt; (Pre-Textos, 2010),&lt;br /&gt;durante su participación en el festival Poesía en Voz Alta.&lt;br /&gt;Ciudad de México. 23 de septiembre de 2010.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Sodomía en la Nueva España&lt;/span&gt; está entre os melhores livros de poesia contemporânea que li nos últimos tempos, e parece estar ligado a uma retomada da poesia lírica de forma extremamente consciente de sua historicidade, o que por vezes nos recorda o trabalho lírico dos Objetivistas Norte-Americanos dos anos 1930, trabalho de grande beleza e inteligência que também sinto nos livros &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El baile de las condiciones&lt;/span&gt; (Ciudad de México: Práctica Mortal, 2011), do mexicano &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Óscar de Pablo&lt;/span&gt;; e ainda no excelente &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La lírica está muerta&lt;/span&gt; (Bahía Blanca: Vox Senda, 2011), do argentino &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;/span&gt;.  Em sua retomada de uma forma lírica que tem suas origens na poesia medieval, o contexto atual da poesia latino-americana em que este trabalho de Luis Felipe Fabre se insere fez-me pensar também no último livro da brasileira &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jussara Salazar&lt;/span&gt;, que acaba de ser lançado: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Carpideiras&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro: 7Letras, 2011), guardadas as devidas distâncias contextuais entre a retomada barroca dos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;villancicos&lt;/span&gt; de Fabre e a retomada das cantorias, coros e retábulos de Salazar. Unidos ao que venho chamando de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lírica analítica&lt;/span&gt; nos trabalhos de poetas brasileiros como os cariocas &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Juliana Krapp&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Marília Garcia&lt;/span&gt; e agora &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Victor Heringer&lt;/span&gt;, assim como a exuberância pluriformal dos últimos poemas de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dirceu Villa&lt;/span&gt;, parece cada vez mais claro que os que sambaram sobre o esquife vazio da Poesia Lírica certamente não a viram gargalhando à janela do velório, ainda que seja o caso, segundo a visão de Ezequiel Zaidenwerg, de "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;que la lírica es más bien un zombie que está muerto ab origine y que, por más que intenten matarlo, siempre vuelve a aterrorizarnos&lt;/span&gt;".&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-Pxs4GAMDllU/TvnGCT0L-XI/AAAAAAAABp4/Br3Ts1R47SI/s1600/fabre.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 243px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Pxs4GAMDllU/TvnGCT0L-XI/AAAAAAAABp4/Br3Ts1R47SI/s400/fabre.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5690797347140532594" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Luis Felipe Fabre,&lt;span style="font-style: italic;"&gt; La sodomía en la Nueva España&lt;/span&gt; (Madrid: Pre-Textos, 2010)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-2198676973234122687?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/2198676973234122687/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=2198676973234122687&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2198676973234122687'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2198676973234122687'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/video-com-luis-felipe-fabre-lendo-seus.html' title='Vídeo com Luis Felipe Fabre, lendo seus &quot;Villancicos del Santo Niño de las Quemaduras&quot;, do livro La Sodomía en la Nueva España (2010)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Pxs4GAMDllU/TvnGCT0L-XI/AAAAAAAABp4/Br3Ts1R47SI/s72-c/fabre.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-1169757568490930512</id><published>2011-12-25T08:50:00.028-02:00</published><updated>2011-12-26T12:31:02.623-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='murilo mendes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='walter benjamin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='christine lavant'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jeff buckley'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='josh t. pearson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gerard manley hopkins'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hilda hilst'/><title type='text'>Postagem natalina, com poemas, canções e súplica por meio de sinédoques</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-1e5Lq7lf2Xc/Tvce6hxHiAI/AAAAAAAABps/qKCgTztjTrw/s1600/emaus.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 283px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-1e5Lq7lf2Xc/Tvce6hxHiAI/AAAAAAAABps/qKCgTztjTrw/s400/emaus.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5690050645051541506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Michelangelo da Caravaggio, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La cena in Emmaus&lt;/span&gt;, 1601-02. Dimensões: 195 x 139 cm).&lt;br /&gt;Atualmente na Galeria Nacional de Londres.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Crescendo num ambiente dos mais religiosos, quisera eu poder dizer que acompanho a poética de meu mestre &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Murilo Mendes&lt;/span&gt;, ou a de seus companheiros &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jorge de Lima&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Henriqueta Lisboa&lt;/span&gt;. Minha relação com esta religiosidade é, no entanto, muito mais conflituosa e atormentada, aparentando-se e encontrando maior guarida no trabalho de meus mestres &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pier Paolo Pasolini&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hilda Hilst&lt;/span&gt;. Mas esta manhã acordei pensando num dos poemas de Murilo Mendes que mais amo, chamado "Emaús", incluído no livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mundo Enigma&lt;/span&gt; (1942), escrito durante os meses em que o poeta mineiro passou no Sanatório de Correia, em Minas Gerais, tratando-se da tuberculose. É um dos meus livros favoritos na obra de M.M., contendo outros poemas belíssimos como "Tobias e o anjo", "A noite em 1942" e "Poema barroco". O título faz referência à cidade de Emaús, a cerca de 10 quilômetros de Jerusalém, onde o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Evangelho de Lucas&lt;/span&gt; (24, 13-35) afirma ter aparecido Jesus após a ressurreição diante de dois de seus discípulos, que não o reconheceram até o momento em que, tendo-o convidado a cear consigo, Jesus parte o pão à sua maneira inconfundível e desaparece quando os olhos dos discípulos abrem-se e eles o reconhecem. O evento tem grande importância para o pensamento místico de Murilo Mendes, que intitularia seu belo livro de aforismos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;O Discípulo de Emaús&lt;/span&gt; (1944).Parece-me ser em &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mundo Enigma&lt;/span&gt; que se inaugura a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;secura-pobreza&lt;/span&gt; na poética de Murilo Mendes, durante a Segunda Guerra e quase uma década após sua conversão ao cristianismo, como se costuma relatar, na experiência traumática que lhe foi a morte de seu amigo &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ismael Nery&lt;/span&gt; em 1934. O coroamento desta secura, distinta em sua &lt;span style="font-style: italic;"&gt;est-É-tica&lt;/span&gt; daquela que se tornou famosa na obra de João Cabral de Melo Neto, viria no poema "Janela do caos", escrito também naqueles anos. Abaixo, o belo "Emaús":&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Emaús&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Sempre és o hóspede – nunca és o rei.&lt;br /&gt;Muito mais derrotado que vitorioso.&lt;br /&gt;Quando chegas e bates ao meu coração&lt;br /&gt;Eu não te reconheço – há luz demais –&lt;br /&gt;Debruço-me sobre as gravuras do caminho.&lt;br /&gt;Quando te afastas - acompanhado pelo peixe azul –&lt;br /&gt;Quando as formas se movem como num aquário,&lt;br /&gt;Então eu levanto enternecido a lanterna&lt;br /&gt;E logo começo a desejar que voltes,&lt;br /&gt;Fascinado pela tua obscuridade.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Murilo Mendes, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mundo Enigma&lt;/span&gt; (1942)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trata-se de um dos mais delicados poemas de amor místico da Poesia Brasileira. É esta &lt;span style="font-style: italic;"&gt;humilitas&lt;/span&gt;, esta &lt;span style="font-style: italic;"&gt;meekness ovina&lt;/span&gt; reconhecida por Murilo Mendes no Cristo que parece estar na base de sua busca est-É-tica, nestes anos, por uma simplicidade maior se comparada à exuberância mesmo sálmica de seus primeiros livros, distante também do satírico e paródico que marcara sua primeira produção. Há no entanto mesmo em Murilo Mendes um grande conflito, talvez o mesmo que tenha acometido todos os intelectuais, cristãos e judeus, que viveram o horror da Segunda Guerra. Basta pensarmos em poetas e intelectuais tão diversos quanto a Simone Weil dos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cahiers&lt;/span&gt; e ainda &lt;i&gt;L'Enracinement, Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain&lt;/i&gt; (1943, publicado em 1949), a H.D. de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Walls Do Not Fall &lt;/span&gt;(1944), o Paul Éluard de &lt;i&gt;Les sept poèmes d'amour en guerre&lt;/i&gt; (1944), o Salvatore Quasimodo de &lt;i&gt;Con il piede straniero sopra il cuore&lt;/i&gt; (1946) ou o próprio Murilo Mendes de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Poesia Liberdade&lt;/span&gt; (1947). Em um texto menos conhecido, intitulado justamente "Natal 1961", Murilo Mendes apresenta-nos uma visão distópica da sociedade de consumo que já se formava, algo tão desmascarável em tempos de Natal como celebração do comércio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Natal 1961&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Murilo Mendes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Deslocados por uma operação burocrática — o recenseamento da te­rra - a Virgem&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..............&lt;/span&gt;e o carpinteiro José aportam a Belém.&lt;br /&gt;«Não há lugar para esta gente», grita o dono do hotel onde se reali­za um congresso&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..............&lt;/span&gt;de solidariedade.&lt;br /&gt;O casal dirige-se a uma estrebaria, recebido por um boi branco e um burro cansado&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..............&lt;/span&gt;do trabalho.&lt;br /&gt;Os soldados de Herodes distribuem alimentos radioativos a todos os meninos de menos&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..............&lt;/span&gt;de dois anos.&lt;br /&gt;Uma poderosa nuvem em forma de cogumelo abre o horizonte e súbito explode.&lt;br /&gt;O Menino nasce morto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Minha relação com esta religiosidade cristã, se não aparece de maneira temática em meu trabalho, tem sido uma constante crítico-formal, por exemplo, em minha obsessão pela relação entre metáfora e metonímia, e especialmente em meu uso da sinédoque (a parte pelo todo), como refúgio possível da poesia mística em famosos tempos dessacralizados. Há pouco tempo, assisti em vídeo a uma interessantíssima palestra de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Caroline Bynum&lt;/span&gt;, intitulada "Contradiction, Paradox, Synecdoche: Parts and Whole in Medieval Devotion", proferida no &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ICI Berlin: Institute of Cultural Inquiry&lt;/span&gt;, em que discutia, de maneira elaborada e muita mais embasada que a minha, uma questão que vem ocupando meu pensamento crítico desde os tempos em que escrevia o livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Carta aos anfíbios&lt;/span&gt; (2005), no qual esta obsessão se faz presentíssima. A palestra da impressionante Caroline Bynum é descrita desta maneira:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;All religions make some use of the material to represent or lead to something beyond. But not all religions emphasize materiality to the extent that Christianity does, impelled by the doctrines of creation ex nihilo and of the Incarnation. Hence a paradox: if the Christian God is understood to redeem, not merely to transcend, the material, then corruptible, partible matter must be capable of incorruption and eternal wholeness.  In her lecture,  Caroline Bynum will explore one consequence of this paradox: Christianity’s insistence on material fragmentation as a way of distributing the holy, while embedding this in the idea of synecdoche. Describing first the cult of holy matter and the way in which the anxieties about decay attendant upon it are reflected in theology and reliquaries, she will then look at five wound piety (which has often been understood as erotic or proto-feminist) as an example of the devotional sense of pars pro toto.&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Você pode assistir à palestra de Bynum na página abaixo:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.ici-berlin.org/de/docu/bynum/2" target="_blank"&gt;Caroline Bynum: "Contradiction, Paradox, Synecdoche: &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ici-berlin.org/de/docu/bynum/2" target="_blank"&gt;Parts and Whole in Medieval Devotion"&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Caroline Bynum é professora no Instituto para Estudos Avançados da Universidade de Princeton, e ainda professora emérita na Universidade de Columbia em Nova Iorque. Sua pesquisa crítica move-se nos campos da teologia, religião e cultura da Idade Média. Seu livro &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Holy Feast and Holy Fast: The Religious Significance of Food to Medieval Women&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (1987) teve papel importante em trazer a discussão de GÊNERO para os estudos medievais, assim como seus livros &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Fragmentation and Redemption: Essays on Gender and the Human Body in Medieval Religion&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (1991) e &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;The Resurrection of the Body in Western Christianity&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (1995) são paradigmáticos para a pesquisa sobre o História da Corporalidade.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como disse, minha relação atormentada com a religiosidade ocidental acaba por encontrar guarida na leitura politizada que o mestre Pier Paolo Pasolini dela faz, seja em filmes como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Il vangelo secondo Matteo&lt;/span&gt; (1964) ou nos poemas do livro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;L'Usignolo della Chiesa Cattolica&lt;/span&gt; (1954). Pasolini tem importância central para mim ainda e especialmente pela maneira como enfrentou o conflito entre religiosidade e sexualidade, como manifestações tanto políticas como místicas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Cristo alla pace&lt;br /&gt;del Tuo supplizio&lt;br /&gt;nuda rugiada&lt;br /&gt;era il Tuo sangue.&lt;br /&gt;Sereno poeta,&lt;br /&gt;fratello ferito,&lt;br /&gt;Tu ci vedevi&lt;br /&gt;coi nostri corpi&lt;br /&gt;splendidi in nidi&lt;br /&gt;di eternità!&lt;br /&gt;Poi siamo morti.&lt;br /&gt;E a che ci avrebbero&lt;br /&gt;brillato i pugni&lt;br /&gt;e i neri chiodi,&lt;br /&gt;se il Tuo perdono&lt;br /&gt;non ci guardava&lt;br /&gt;da un giorno eterno&lt;br /&gt;di compassione?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Pier Paolo Pasolini, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;L'Usignolo della Chiesa Cattolica&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (1954).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recentemente, descobri o trabalho do holandês &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gerard Reve&lt;/span&gt;, como escrevi aqui, que se mostra um parente espiritual incrivelmente próximo de Pier Paolo Pasolini e Hilda Hilst.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Canção da bebida&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora é a hora de deixar de beber.&lt;br /&gt;Parar de uma vez, é preciso.&lt;br /&gt;Foi com certeza o bastante.&lt;br /&gt;Consola-me então, ó Espírito,&lt;br /&gt;nesta noite de 20 para 21 de julho de 1965,&lt;br /&gt;em desespero profundo, e cercado de trevas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(tradução de Ricardo Domeneck)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Drinklied&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Gerard Reve&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Nu moet ik van de drank af.&lt;br /&gt;Het moet maar eens uit zjin.&lt;br /&gt;Het is wel genoeg geweest.&lt;br /&gt;Troost mij toch, o Geest,&lt;br /&gt;in de nacht van 20 op 21 juli 1965,&lt;br /&gt;in diepe ontzetting, en omringd door Duisternis.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contra a "Proposição da Aposta" de Blaise Pascal, minha religiosidade sempre direcionou-se muitíssimo mais à "Proposição do Salto no Escuro" de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Søren Kierkegaard&lt;/span&gt; e ao cristianismo atormentado de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Miguel de Unamuno&lt;/span&gt;, como descrito no belíssimo e perturbador &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Del Sentimiento Trágico de la Vida&lt;/span&gt; (1933), tal qual se vê já em sua página de abertura, aqui em tradução de Eduardo Brandão (vê-se que Unamuno escrevia antes da intervenção de mulheres como Caroline Bynum, mas saltemos por ora sobre a invisibilidade do gênero para Unamuno e percebamos que estamos todos contidos neste "homem de carne e osso" que ele celebra):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Homo sum; nihil humani a me alienum puto&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, disse o cômico latino. Eu diria melhor: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Nullum hominem a me alienum puto&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;. Sou homem; a nenhum outro homem considero estranho. Porque o adjetivo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;humanus&lt;/span&gt; me é tão suspeito quanto o substantivo abstrato &lt;span style="font-style: italic;"&gt;humanitas&lt;/span&gt;, humanidade. Nem o humano, nem a humanidade, nem o adjetivo simples, nem o adjetivo substantivado, mas sim o substantivo concreto: o homem. O homem de carne e osso, aquele que nasce, sofre e morre – sobretudo morre –, que come, bebe, joga, dorme, pensa e ama, o homem que se vê e a quem se ouve, o irmão, o verdadeiro irmão."&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; --- Miguel de Unamuno, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Do Sentimento Trágico da Vida&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, tradução de Eduardo Brandão (São Paulo: Martins Fontes, 1996).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este tormento encontro em outros mestres pessoais, como a austríaca &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Christine Lavant&lt;/span&gt;, de quem traduzi um único poema, mas gostaria em breve de poder oferecer mais.&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu quero partir com os loucos o pão,&lt;br /&gt;migalhas diárias do desespero grande,&lt;br /&gt;também o sino em meio ao peito,&lt;br /&gt;ali onde o pombo aninha-se&lt;br /&gt;e tem seu refúgio minúsculo&lt;br /&gt;no ermo sobre as águas.&lt;br /&gt;Residi por anos como pedra&lt;br /&gt;no chão das coisas.&lt;br /&gt;Eu ouvi, porém, o sino&lt;br /&gt;sussurrar teu segredo&lt;br /&gt;nos peixes com asas.&lt;br /&gt;Hei-de aprender a voar e nadar,&lt;br /&gt;deixar o pedregoso sob as pedras,&lt;br /&gt;aconchegar em madrepérola&lt;br /&gt;a melancolia, elevar aflição, ira.&lt;br /&gt;Minhas asas são mais velhas&lt;br /&gt;que tua paciência, minhas asas&lt;br /&gt;vão à frente da coragem&lt;br /&gt;que tomou sobre os ombros o louco.&lt;br /&gt;Eu quero partir com os loucos o pão,&lt;br /&gt;ali no ermo assustador do pombo,&lt;br /&gt;onde o sino triparte o maior desespero&lt;br /&gt;ao som tríplice do teu nome.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(tradução de Ricardo Domeneck)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ich will das Brot mit den Irren teilen, / täglich ein Stück von dem grossen Entsetzen, / auch die Glocke im Herzen, / dort, wo die Taube nistet / und ihre winzige Zuflucht hat / in der Wildnis über den Wassern. / Lange habe ich als Stein gehaust / am Grunde der Dinge. / Aber ich habe die Glocke gehört / leise von deinem Geheimnis reden / in den fliegenden Fischen. / Ich werde fliegen und schwimmen lernen / und das Steinerne unter den Steinen lassen, / die Schwermut betten in Perlmutter, / doch den Zorn und das Elend erheben. / Meine Flügel sind älter als deine Geduld,&lt;br /&gt;meine Flügel flogen dem Mut voraus, / der das Irren auf sich nahm. / Ich will das Brot mit den Irren teilen / dort in der furchtbaren Wildnis der Taube, / wo die Glocke das grosse Entsetzen drittelt / zum dreifachen Laut deines Namens.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; - &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Christine Lavant, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Gedichte&lt;/span&gt; (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1998).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A quem busca potência poético-mística, poucas obras comparam-se à poesia de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gerard Manley Hopkins&lt;/span&gt; e à crítica de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Walter Benjamin&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quatro poemas iniciais de "The Wreck of the Deutschland", publicado pela primeira vez em 1918, escrito em 1875:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;                THOU mastering me &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;            God! giver of breath and bread; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;        World’s strand, sway of the sea; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;            Lord of living and dead; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;    Thou hast bound bones and veins in me, fastened me flesh, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;    And after it almost unmade, what with dread, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;        Thy doing: and dost thou touch me afresh? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Over again I feel thy finger and find thee. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;                I did say yes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;            O at lightning and lashed rod;      &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;        Thou heardst me truer than tongue confess &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;            Thy terror, O Christ, O God; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;    Thou knowest the walls, altar and hour and night: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;    The swoon of a heart that the sweep and the hurl of thee trod &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;        Hard down with a horror of height:      &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;And the midriff astrain with leaning of, laced with fire of stress. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;                The frown of his face &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;            Before me, the hurtle of hell &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;        Behind, where, where was a, where was a place? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;            I whirled out wings that spell      &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;    And fled with a fling of the heart to the heart of the Host. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;    My heart, but you were dovewinged, I can tell, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;        Carrier-witted, I am bold to boast, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;To flash from the flame to the flame then, tower from the grace to the grace. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;                I am soft sift         &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;            In an hourglass—at the wall &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;        Fast, but mined with a motion, a drift, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;            And it crowds and it combs to the fall; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;    I steady as a water in a well, to a poise, to a pane, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;    But roped with, always, all the way down from the tall    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;        Fells or flanks of the voel, a vein &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Of the gospel proffer, a pressure, a principle, Christ’s gift.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Gerard Manley Hopkins, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;"The Wreck of the Deutschland" (1875, publicado 1918)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Em toda era a luta tem que renovar-se para arrancar a tradição de um conformismo que tenta sobrepujá-la. O Messias vem não apenas como o Redentor, mas também como o Vencedor sobre o Anticristo. O dom de atiçar através do passado a chama da esperança pertence apenas ao historiógrafo perfeitamente convencido que diante do inimigo, e no caso deste vencer, nem sequer os mortos estarão em segurança. E este inimigo não tem cessado de vencer»." Walter Benjamin, Teses sobre a Filosofia da História, 1940.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Antes de encerrar com aquele que me parece o mais atormentado poema místico da poesia brasileira, "Mula de Deus", de Hilda Hilst, preparo vocês para o soco da poeta de Jaú com duas canções tão belas, a "Hallelujah" de Leonard Cohen na voz de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jeff Buckley&lt;/span&gt;, e "Oh Holy Night" de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Josh T. Pearson&lt;/span&gt;, do álbum &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Last Of The Country Gentlemen&lt;/span&gt; (2011). Pearson é o ex-vocalista da banda &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lift To Experience&lt;/span&gt;, que no primeiro ano deste século lançou seu único álbum, o fortemente místico-atormentado &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Texas-Jerusalem Crossroads&lt;/span&gt; (2001).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;FELIZ NATAL A TODOS (E SALVE-SE QUEM PUDER).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="560" height="315"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/y8AWFf7EAc4?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/y8AWFf7EAc4?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="560" height="315"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Op5SLxEJVNY?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Op5SLxEJVNY?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mula de Deus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Para fazer sorrir O MAIS FORMOSO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Alta, dourada, me pensei.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não esta pardacim, o pelo fosco&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pois há de rir-se de mim O PRECIOSO.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Para fazer sorrir O MAIS FORMOSO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lavei com a língua os cascos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E as feridas. Sanguinolenta e viva&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Esta do dorso&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A cada dia se abre carmesim.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Se me vires, SENHOR, perdoa ainda.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;É raro, em sendo mula, ter a chaga&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E ao mesmo tempo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aparência de limpa partitura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E perfume e frescor de terra arada.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;II&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Há nojosos olhares sobre mim.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Um rei que passa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E cidadãos do reino, príncipes do efêmero.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Agora é só de dor o flanco trêmulo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Há nojosos olhares. Rústicos senhores.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Açoites, fardos, vozes, alvoroço.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E há em mim um sentir deleitoso&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Um tempo onde fui ave, um outro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Onde fui tenra e haste.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Há alguém que foi luz e escureceu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E dementado foi humano e cálido.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Há alguém que foi pai. E era meu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;III&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Escrituras de pena (diria mais, de pelos)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De infinita tristura, encerrada em si mesma&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quem há de ouvir umas canções de mula?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Até das pedras lhes ouço a desventura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Até dos porcos lhes ouço o cantochão.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E por que não de ti, poeta-mula?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E ornejos de outras mulas se juntaram aos meus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Escoiceando os ares, espumando de gozo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Assustando mercado e mercadores&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Alegrou-se de mim o coração.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;IV&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Um dia fui o asno de Apuléius.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Depois fui Lucius, Lucas, fui Roxana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fui mãe e meretriz e na Betânia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Toquei o intocado e vi Jeshua.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Ele tocou-me o ombro aquele Jeshua pálido).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Um tempo fui ninguém: sussurro, hálito.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Alguém passou, diziam? Ninguém, ninguém.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Agora sou escombros de um alguém.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Só caminhada e estio. Carrego fardos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aves, patos, esses que vão morrer.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Iguais a mim também.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;V&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ditoso amor de mula, Te ouvi murmurando&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ó Amoroso! Ditoso amor de mim!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Poder amar a Ti com este corpo nojoso&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Este de mim, pulsante de outras vidas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mas tão triste e batido, tão crespo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De espessura e de feridas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ditoso amor de mim! Tão pressuroso&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De amar! (E de deitar-se ao pé&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De tuas alturas). Corpo acanhado de mula&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Este de mim, mas tão festivo e doce&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Neste Agora&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Porque banhado de ti, ó FORMOSURA.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;VI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tu que me vês&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Guarda de mim o olhar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Guarda-me o flanco.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Há de custar tão pouco&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Guardar o nada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E seus resíduos ocos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Orelhas, ventas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O passo apressado sob o jugo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Casco, subidas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Isso é tudo de mim&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mas é tão pouco...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tu que me vês&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Guarda de mim, apenas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Minha demasiada coitadez.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;VII&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Que eu morra junto ao rio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O caudaloso frescor das águas claras&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sobre o pelo e as chagas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Que eu morra olhando os céus:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mula que sou, esse impossível&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Posso pedir a Deus. E entendendo nada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Como os homens da Terra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Como as mulas de Deus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;VIII&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Palha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Trapos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Uma só vez o musgo das fontes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O indizível casqueando o nada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Essa sou eu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Poeta e mula&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(&lt;span&gt;Aunque pueda parecer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Que del poeta es locura&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Hilda Hilst, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Estar sendo. Ter sido&lt;/span&gt;. São Paulo: Nankin, 1997)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-1169757568490930512?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/1169757568490930512/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=1169757568490930512&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1169757568490930512'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/1169757568490930512'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/postagem-natalina-com-poemas-cancoes-e.html' title='Postagem natalina, com poemas, canções e súplica por meio de sinédoques'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-1e5Lq7lf2Xc/Tvce6hxHiAI/AAAAAAAABps/qKCgTztjTrw/s72-c/emaus.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-2953112543939739709</id><published>2011-12-24T10:24:00.013-02:00</published><updated>2011-12-31T18:57:16.023-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música para os meus ouvidos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poemas'/><title type='text'>Poeminha circunstancial por ocasião natalina, com canção de fundo</title><content type='html'>&lt;span style="font-style:italic;"&gt;ou como diria meu amigo, o poeta mexicano Luis Felipe Fabre,&lt;br /&gt;"poemito con giro metafísico y un poco de chantaje emocional".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;O poeta retorna ao lar materno para o Natal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O som ainda é de pressão na cozinha,&lt;br /&gt;uma válvula rotatória soltando vapor&lt;br /&gt;e o cheiro de feijão e alho, a xícara&lt;br /&gt;de café com mais açúcar que o pó&lt;br /&gt;do café moído, moído chego eu à cidade&lt;br /&gt;natal e escondo-me no quarto de hóspedes&lt;br /&gt;para fumar, refugiado ali dos hormônios&lt;br /&gt;de atalaia ensandecidos da maternidade&lt;br /&gt;que jamais compreenderiam o direito&lt;br /&gt;inalienável do auto-entorpecimento,&lt;br /&gt;"Que ano, meu Deus!", disseram as moscas&lt;br /&gt;e começaram a nadar no café; mas com sol&lt;br /&gt;incidindo no corpo dos nadadores dípteros&lt;br /&gt;lembrei-me da ressurreição de Janeiro&lt;br /&gt;e escolhi esquecer por ora o apocalipse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="420" height="315"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nOzI8FepOV0?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nOzI8FepOV0?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Estrada do Sol&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Tom Jobim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É de manhã&lt;br /&gt;Vem o sol&lt;br /&gt;Mas os pingos da chuva&lt;br /&gt;Que ontem caiu&lt;br /&gt;Ainda estão a brilhar&lt;br /&gt;Ainda estão da dançar&lt;br /&gt;Ao vento alegre&lt;br /&gt;Que me traz esta canção&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quero que você&lt;br /&gt;Me dê a mão&lt;br /&gt;Vamos sair por aí&lt;br /&gt;Sem pensar&lt;br /&gt;No que foi que sonhei&lt;br /&gt;Que chorei, que sofri&lt;br /&gt;Pois a nova manhã&lt;br /&gt;Já me fez esquecer&lt;br /&gt;Me dê a mão&lt;br /&gt;Vamos sair pra ver o sol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-2953112543939739709?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/2953112543939739709/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=2953112543939739709&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2953112543939739709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2953112543939739709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/poeminha-circunstancial-por-ocasiao.html' title='Poeminha circunstancial por ocasião natalina, com canção de fundo'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-7958522108621294017</id><published>2011-12-22T10:33:00.004-02:00</published><updated>2011-12-25T08:32:34.131-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tetine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sabine scho'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia sonora'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cristian de nápoli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eugen braeunig'/><title type='text'>Para celebrar minha passagem por São Paulo: "Mula": Tetine + Ricardo Domeneck ::: livre para baixar pelo selo Slum Dunk Music + texto/traduções/vídeo</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-juSJkLqNEUE/TvJ0BZ25w0I/AAAAAAAABpg/g48DSOny6Lc/s1600/tetine.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 268px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-juSJkLqNEUE/TvJ0BZ25w0I/AAAAAAAABpg/g48DSOny6Lc/s400/tetine.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5688736846792213314" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Tetine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;O duo &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tetine&lt;/span&gt; está inextricavelmente ligado a minha memória afetiva de São Paulo, mesmo que morem já há uma década em Londres, onde produziram seus últimos discos, lançaram álbuns pelo prestigioso selo Soul Jazz, organizaram compilações da música paulistana da década de 80, expuseram na Whitechapel e colaboraram com Ladytron, Robin Rimbaud e outros. Estão, de certa maneira, também inextricavelmente ligados a minha memória afetiva de Londres. Mas lembro-me de caminhar pela Rua dos Pinheiros escutando os álbuns &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Alexander´s Grave&lt;/span&gt; (1996) e  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Música de amor&lt;/span&gt; (1998), de trombar com eles em inferninhos paulistanos. Ter-me tornado amigo de Bruno Verner e Eliete Mejorado,  colaborado com eles e ainda lançado em vinil na Alemanha seu &lt;span style="font-style: italic;"&gt;L.I.C.K. My Favela&lt;/span&gt; (2007), estão entre as coisas que me alegram nesta existência.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em São Paulo por estes dias, celebro estar na &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pauliceia Desvairada&lt;/span&gt; com minha colaboração com o duo &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tetine&lt;/span&gt; (São Paulo/Londres)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;::::: "Mula" (2007) ::::::&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object width="100%" height="81"&gt; &lt;param name="movie" value="https://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F30464096"&gt; &lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt; &lt;embed allowscriptaccess="always" src="https://player.soundcloud.com/player.swf?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F30464096" type="application/x-shockwave-flash" width="100%" height="81"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt;  &lt;span&gt;&lt;a href="http://soundcloud.com/slumdunkmusic/mula-tetine-ricardo-domeneck"&gt;MULA - Tetine + Ricardo Domeneck&lt;/a&gt; by &lt;a href="http://soundcloud.com/slumdunkmusic"&gt;SlumDunkMusic&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;música de Bruno Verner e Eliete Mejorado, texto meu. Livre para ser baixado a partir da página do selo Slum Dunk Music no Soundcloud (basta clicar em &lt;span&gt;&lt;a href="http://soundcloud.com/slumdunkmusic/mula-tetine-ricardo-domeneck"&gt;MULA - Tetine + Ricardo Domeneck&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Encerro com o texto no original, as traduções para o castelhano do poeta argentino &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cristian De Nápoli&lt;/span&gt; (Buenos Aires, Argentina, 1971) e para o alemão, da poeta &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sabine Scho&lt;/span&gt; (Ochtrup, Alemanha, 1970); e, por fim, o vídeo de &lt;a href="http://eugenbraeunig.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Eugen Braeunig&lt;/a&gt; para a faixa e uma entrevista que conduzi com o Tetine em Londres em 2006.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mula &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ricardo Domeneck&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..............&lt;/span&gt;Minha&lt;br /&gt;senhora: os unicórnios&lt;br /&gt;que caem com a raiz&lt;br /&gt;não&lt;br /&gt;voltam mais; ainda&lt;br /&gt;que van-goghs até&lt;br /&gt;que engasgues,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;sigo mula&lt;br /&gt;a indiciar o caso&lt;br /&gt;excepcional&lt;br /&gt;do sem espécie,&lt;br /&gt;self-archived tool, exílio&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;dos catálogos&lt;br /&gt;a especificar o espaço&lt;br /&gt;para a porcentagem da escolha&lt;br /&gt;do puro, alheia que se agita&lt;br /&gt;antes de abrir, dose cavalar&lt;br /&gt;de juramento e&lt;br /&gt;egüidade. Poupa-me,&lt;br /&gt;Popeye: longe de mim&lt;br /&gt;impor-me híbrida&lt;br /&gt;à tua hípica -&lt;br /&gt;brutalmente homogênea,&lt;br /&gt;especialista em fronteiras,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;eject de habitat,&lt;br /&gt;eis-me, excelentíssimo,&lt;br /&gt;a de cascos&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;não-retornáveis,&lt;br /&gt;nula nulla&lt;br /&gt;tal qual high bred hybrid&lt;br /&gt;relinchando o já morto:&lt;br /&gt;muslos de mulícia,&lt;br /&gt;esterilizável, aureolar,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;multívaga&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt; ambiqüestre&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;....&lt;/span&gt;de mulas prontas,&lt;br /&gt;perdoai vossa serva&lt;br /&gt;preguiçodáctila aos berros&lt;br /&gt;perturbando vosso áureo&lt;br /&gt;piquenique do sublime,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;illicit mule&lt;br /&gt;espirrando em vosso épico.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;Não&lt;br /&gt;há Blade&lt;br /&gt;Runner que resista&lt;br /&gt;mesmo euzim&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..............&lt;/span&gt;fake mullah,&lt;br /&gt;insciente dos teus métodos,&lt;br /&gt;ó sussurrável, hoof muffler&lt;br /&gt;da palha de meu estofo.&lt;br /&gt;Prometo-me estóica&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.........&lt;/span&gt;e subcutânea,&lt;br /&gt;bem fazes em esporear-me&lt;br /&gt;o couro catecúmeno à chuva&lt;br /&gt;do teu cuspe, inestimável&lt;br /&gt;senhor de eco intumescido:&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;até que a mula&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;aqui fale&lt;br /&gt;como manda&lt;br /&gt;o figurino,&lt;br /&gt;e encontre a exit&lt;br /&gt;de quem às caras&lt;br /&gt;me dera lamber o mundo&lt;br /&gt;com a própria língua: mulo&lt;br /&gt;fundindo&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;com a função da forma&lt;br /&gt;os extremos do exorcício e&lt;br /&gt;a fanfarra do sem categoria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ricardo Domeneck&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Berlim – agosto mês de desgosto, 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mula&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..............&lt;/span&gt;Minha&lt;br /&gt;senhora: los unicornios&lt;br /&gt;que caen de raíz&lt;br /&gt;no&lt;br /&gt;vuelven más; aunque&lt;br /&gt;guadañes cual vangogh&lt;br /&gt;hasta que te atragantes,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;sigo mula&lt;br /&gt;testimoniando el caso&lt;br /&gt;excepcional&lt;br /&gt;de lo sin clase,&lt;br /&gt;self-achived tool, exilio&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;de los catálogos&lt;br /&gt;delimitando el espacio,&lt;br /&gt;el porcentual de la elección&lt;br /&gt;de lo puro, ajena que se agita&lt;br /&gt;antes de abrirse, en dosis de caballo&lt;br /&gt;los juramentos y la&lt;br /&gt;yegualdad. Para un poco,&lt;br /&gt;Popeye: lejos de mí&lt;br /&gt;plantarme híbrida&lt;br /&gt;sobre tu hípica –&lt;br /&gt;brutalmente homogénea,&lt;br /&gt;especialista en fronteras,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;eject de habitat,&lt;br /&gt;heme aquí, excelentísimo,&lt;br /&gt;la de cascos&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;no retornables,&lt;br /&gt;nula nulla&lt;br /&gt;tal cual high bred hybrid&lt;br /&gt;relinchando lo ya muerto:&lt;br /&gt;muslos de mulicia,&lt;br /&gt;esterilizable, aureolar,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;multívaga&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;........&lt;/span&gt;ambicuestre&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;....&lt;/span&gt;mula tan lista para el viaje,&lt;br /&gt;perdonad a vuestra sierva&lt;br /&gt;perezodáctila en berridos&lt;br /&gt;perturbando vuestro áureo&lt;br /&gt;picnic de lo sublime,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;........&lt;/span&gt;illicit mule&lt;br /&gt;estornudando en vuestra épica.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;No&lt;br /&gt;hay Blade&lt;br /&gt;Runner que resista&lt;br /&gt;ni que fuera&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..........&lt;/span&gt;fake mullah,&lt;br /&gt;ignorante de tus métodos,&lt;br /&gt;lo susurrable, hoof muffler&lt;br /&gt;de la paja en mi colchón.&lt;br /&gt;Prométome estoica&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;......&lt;/span&gt;y subcutánea,&lt;br /&gt;bien haces al espolearme&lt;br /&gt;el cuero catecúmeno a la lluvia&lt;br /&gt;de tu saliva, inestimable&lt;br /&gt;señor de eco inflamado&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;......&lt;/span&gt;y que la mula&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;comience a hablar&lt;br /&gt;como dios&lt;br /&gt;manda&lt;br /&gt;y alcance la exit&lt;br /&gt;del que asomara&lt;br /&gt;cabeza dando a lamer&lt;br /&gt;mundo con su propia lengua: mulo&lt;br /&gt;que funde con la función&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;....&lt;/span&gt;de la forma&lt;br /&gt;los extremos del exorcicio y&lt;br /&gt;la fanfarria de lo sin categoría.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(traducción de Cristian De Nápoli)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Muli&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;...........&lt;/span&gt;Meine&lt;br /&gt;Dame: Einhörner&lt;br /&gt;die wie Haarwurzeln&lt;br /&gt;ausfallen, wachsen&lt;br /&gt;nicht wieder; selbst&lt;br /&gt;wenn du vangoghst bis&lt;br /&gt;du erstickst,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;bleibe ich Muli,&lt;br /&gt;um den besonderen Fall&lt;br /&gt;des unspeziellen&lt;br /&gt;anzuzeigen,&lt;br /&gt;self-archived tool, exiliert&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;von Katalogen,&lt;br /&gt;die Sphäre zu spezifizieren&lt;br /&gt;für den Prozentsatz der reinen&lt;br /&gt;Auslese, das vor dem Öffnen&lt;br /&gt;geschüttelte Andere, Pferdedosis&lt;br /&gt;an Eseleid und&lt;br /&gt;Stutenähnlichkeit. Piss off,&lt;br /&gt;Popeye: verschone&lt;br /&gt;mich Hybrid&lt;br /&gt;in dein Gestüt zu zwingen –&lt;br /&gt;unbehauen homogen,&lt;br /&gt;Grenzgangspezialist,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;...........&lt;/span&gt;eject aus dem Habitat,&lt;br /&gt;so bin ich, Euer Ehren,&lt;br /&gt;von den Hufen an&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;...........&lt;/span&gt;vom Umtausch ausgeschlossen,&lt;br /&gt;eine amulierte null&lt;br /&gt;wie ein high bred hybrid&lt;br /&gt;wiehernd den Toten gelyncht:&lt;br /&gt;Muskli der Muliz,&lt;br /&gt;sterilisierbar, auratisch,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;............&lt;/span&gt;umherirrend&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..........&lt;/span&gt;doppelpferdig,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;stutbereit,&lt;br /&gt;verzeiht Eurem Kuli&lt;br /&gt;sein unpaarhuffaules Geblöke,&lt;br /&gt;das Euer goldenes&lt;br /&gt;Picknick des Sublimen stört,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;illicit mule&lt;br /&gt;spuckt Euch in die Epik.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;...........&lt;/span&gt;Kein&lt;br /&gt;Blade&lt;br /&gt;Runner kann widerstehen,&lt;br /&gt;auch meine Wenigkeit nicht,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;fake mullah,&lt;br /&gt;deiner Methoden nicht fähig,&lt;br /&gt;großer Anmurmelbarer, hoof muffler&lt;br /&gt;aus Stroh meines Polsters.&lt;br /&gt;Ich schwöre, stoisch&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;..........&lt;/span&gt;und subkutan zu sein,&lt;br /&gt;du tust gut daran, meinem Fell&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.....&lt;/span&gt;die Sporen zu geben&lt;br /&gt;unter dem katechumenen Regen&lt;br /&gt;deiner Spucke, unermesslicher&lt;br /&gt;Herr des angeschwollenen Echos:&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;bis dieses Muli&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;.......&lt;/span&gt;hier spricht&lt;br /&gt;wie es der gute Ton verlangt,&lt;br /&gt;und den Exit derer findet,&lt;br /&gt;die vor aller Augen&lt;br /&gt;die Welt ablecken&lt;br /&gt;mit dem eigenen Zungenschlag: Maulesel&lt;br /&gt;verschweißt&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);"&gt;...........&lt;/span&gt;mit der Funktion der Form&lt;br /&gt;die Extreme der Exorzitien und&lt;br /&gt;die Parade des Kategorielosen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;August im Verdruss, 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Übersetzung von Sabine Scho)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abaixo, você pode ver o vídeo de Eugen Braeunig para esta faixa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="420" height="315"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uqEN3CDQtO8?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uqEN3CDQtO8?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="420" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conduzi esta entrevista com o Tetine em Londres, em 2006, postada mais tarde na revista eletrônica &lt;a href="http://flasher.com/" target="_blank"&gt;FLASHER&lt;/a&gt;, que eu editava naquela época.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Zu_k8P-zqPA&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Zu_k8P-zqPA&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Você pode saber mais sobre o Tetine &lt;a href="http://www.tetine.net/info.html" target="_blank"&gt;AAQQUUII&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-7958522108621294017?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/7958522108621294017/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=7958522108621294017&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7958522108621294017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7958522108621294017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/para-celebrar-minha-passagem-por-sao.html' title='Para celebrar minha passagem por São Paulo: &quot;Mula&quot;: Tetine + Ricardo Domeneck ::: livre para baixar pelo selo Slum Dunk Music + texto/traduções/vídeo'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-juSJkLqNEUE/TvJ0BZ25w0I/AAAAAAAABpg/g48DSOny6Lc/s72-c/tetine.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-5163404641596489665</id><published>2011-12-20T18:14:00.010-02:00</published><updated>2011-12-21T20:28:43.369-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='robin myers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ezequiel zaidenwerg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='julián herbert'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daniel saldaña parís'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paula abramo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='méxico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alejandro albarrán'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luis felipe fabre'/><title type='text'>Ay, México.</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-CVsnjaCCkhM/TvDw8J7njFI/AAAAAAAABpU/wmX3-TeylZA/s1600/mexicanos%2B1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 267px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-CVsnjaCCkhM/TvDw8J7njFI/AAAAAAAABpU/wmX3-TeylZA/s400/mexicanos%2B1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5688311245617728594" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estou em São Paulo, depois de uma semana maravilhosa na Cidade do México ao lado de alguns de seus melhores poetas, e agora posso dizer com alegria e orgulho que são meus amigos. Nenhum texto de blogue poderia fazer justiça à generosidade e respeito com que me trataram, e as horas de intercâmbio poético, de noites regadas a tequila e mescal em que líamos, em bares ou apartamentos, poemas uns para os outros, os nossos e os de nossos mestres mortos. Voltei do México com muitos livros na mala, volumes da poesia completa ou quase completa de mestres como Xavier Villaurrutia, Salvador Novo, Gilberto Owen, Sóror Juana Inés de la Cruz, assim como livros de poetas contemporâneos como Juan Carlos Bautista e David Huerta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A leitura na sexta-feira na Casa Refugio Citlaltépetl, com Luis Felipe Fabre, Julián Herbert, Minerva Reynosa, Ezequiel Zaidenwerg e eu, foi uma das melhores leituras da minha vida. Eu estava radiante por estar ali com 4 poetas que respeito tanto. Eu li meus poemas "Vida longa à poesia pura", "O acordeonista da Catedral de Bruxelas", "X + Y: uma ode", "Texto em que o poeta surpreende-se com a morte de Maria Schneider que parece formar uma sinédoque da qual não discerne a fronteira entre parte e todo" e "Entre o fogo e a derme". Meus companheiros leram as traduções para o castelhano, feitas por Cristian De Nápoli, Aníbal Cristobo e Paula Abramo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dois livros de poetas da minha geração deixaram-me com a visão clara de um momento privilegiado na poesia mexicana contemporânea: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La sodomía en la Nueva España&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; (Madrid: Pre-Textos, 2010), de Luis Felipe Fabre (Cidade do México, 1974); e &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El baile de las condiciones&lt;/span&gt; (Ciudad de México: Práctica Mortal, 2011), de Óscar de Pablo (Cidade do México, 1979). Livros de poetas que sabem que dia é hoje, de técnica precisa, cantores &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sobjetivos&lt;/span&gt;. Traduzirei poemas dos livros nas próximas semanas. Se unimos a eles ainda &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La lírica está muerta&lt;/span&gt; (Bahía Blanca: Vox Senda, 2011), de Ezequiel Zaidenwerg (Buenos Aires, 1981), temos três belos livros da poesia hispano-americana publicados no último ano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gravei muitos vídeos de leituras para divulgar o trabalho destes poetas no Brasil e além. Fora os três já citados, poemas que me alegraram e impressionaram na voz de seus autores, como os de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Daniel Saldaña París&lt;/span&gt;; de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alejandro Albarrán&lt;/span&gt;; da americana &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Robin Myers&lt;/span&gt;, residente no México; de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paula Abramo&lt;/span&gt;. E mais. E outros. Percebi como sinto falta de ter por perto poetas com quem possa realmente conviver. Na Alemanha, meus amigos mais próximos são quase todos artistas visuais ou músicos. Não têm textos como parte integrante do oxigênio. Houve momentos em que tinha certeza ser aquela a alegria dos Beats ou dadaístas quando estavam juntos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É muita coisa, tanta experiência que não poderei digerir assim tão rapidamente. Destes poetas, poderia dizer o que escreveu Drummond:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Estes poetas são meus.&lt;br /&gt;(…)&lt;br /&gt;São todos meus irmãos, não são jornais&lt;br /&gt;nem deslizar de lancha entre camélias:&lt;br /&gt;é toda a minha vida que joguei."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deixo vocês com o vídeo que fiz de Alejandro Albarrán (Cidade do México, 1985), lendo seu poema "Acumulación". Muitos outros vídeos virão, estou editando vários neste momento. Abraço grande a meus novos amigos e companheiros mexicanos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object width="560" height="315"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xm5-14tdXcU?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xm5-14tdXcU?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Alejandro Albarrán vocaliza seu poema "Acumulación", Cidade do México, dezembro de 2011.&lt;br /&gt;Gravado por Ricardo Domeneck para a revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A C U M U L A C I Ó N&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Alejandro Albarrán&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acumulación, me estoy hinchando. Encontrando&lt;br /&gt;el mimetismo en los ahogados. En mi cuerpo&lt;br /&gt;tumefacto. Soy tu contenedor, soy tu putita. Me&lt;br /&gt;estoy llenando. Me estoy saciando, colmándome&lt;br /&gt;de mí, me estoy tocando en las aristas con aristas,&lt;br /&gt;en mis esquinas me estoy tocando con esquinas.&lt;br /&gt;Gerundio, soy hinchazón, soy yo exagerado,&lt;br /&gt;exacerbado. Necesito una salida. Un punto de&lt;br /&gt;fuga o me desbordo, desbordado, soy,&lt;br /&gt;acumulación. Soy garrafa. Un accidente paulatino.&lt;br /&gt;Un desatino o tina que se llena hasta sus bordes.&lt;br /&gt;Una salida o me reviento. Una calle, un&lt;br /&gt;escampado, para salirme de mí, desbordado sí, en&lt;br /&gt;el paisaje. Acumulación, me estoy hundiendo,&lt;br /&gt;como un Nautilus, me vengo abajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto es: necesito no ser yo. Confundirme. Ser tú,&lt;br /&gt;por ejemplo. Ser tu sueño húmedo. Tu pesadilla.&lt;br /&gt;Tu amor especial. Tu hombre de acción. Tu&lt;br /&gt;postergación, tu crucifixión: tu crucifijo. La&lt;br /&gt;mancha de sangre en tu toalla sanitaria. Tu santa&lt;br /&gt;virgen, tu Eclesiastés, tu miedo al cambio, tu&lt;br /&gt;cambio, en monedas de baja denominación, soy tu&lt;br /&gt;elección, tu trueque. Tu lucha contra ti, soy tú&lt;br /&gt;porque te ves en mí. En mi imagen. Tenme miedo&lt;br /&gt;soy el diablo, tu Cristo de terciopelo, soy, soy tu&lt;br /&gt;miedo, tu miedo a ti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soy la emperatriz de los escarabajos, en tu pubis&lt;br /&gt;soy el anca de un caballo, en tu cabello soy dolor&lt;br /&gt;de estómago, soy tu síntoma de mal, soy el mal, el&lt;br /&gt;pervertido de voces, a veces, de muchas voces que&lt;br /&gt;me anulan, soy eso: la anulación, mi anulación, la&lt;br /&gt;vindicación de mí en nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vuélvete confeti o fruta furibunda, vuélvete que&lt;br /&gt;me estoy quitando el sexo. Por ti. Lo estoy&lt;br /&gt;dejando en el buró como una estaca, un crucifijo.&lt;br /&gt;Date vuelta: una lámpara que brilla (y ahora&lt;br /&gt;brilla), una aliteración en nuestro entorno. Una&lt;br /&gt;aliteración: canción que nadie canta porque&lt;br /&gt;espanta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mi caballo sin ojos&lt;/span&gt; me dijo: "canta en mis&lt;br /&gt;entrañas", "enséñame el paisaje". Aprendizaje. Mi&lt;br /&gt;caballo me dijo: "ven a correr conmigo en mis&lt;br /&gt;entrañas", me lo dijo esta mañana, desde mi&lt;br /&gt;estómago, me lo dijo desde el vértigo, desde mi&lt;br /&gt;trote caldo, en mi vientre me lo dijo, en mi&lt;br /&gt;emoción, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mi caballo sin ojos&lt;/span&gt;, mi potro hambriento&lt;br /&gt;de camino. Soy camino, trayecto inconcluso es mi&lt;br /&gt;oración. Ahora le canto, lo llevo al monte, a que&lt;br /&gt;relinche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-5163404641596489665?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/5163404641596489665/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=5163404641596489665&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/5163404641596489665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/5163404641596489665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/ay-mexico.html' title='Ay, México.'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-CVsnjaCCkhM/TvDw8J7njFI/AAAAAAAABpU/wmX3-TeylZA/s72-c/mexicanos%2B1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-2596726721708804232</id><published>2011-12-15T02:23:00.022-02:00</published><updated>2011-12-18T22:18:53.700-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='méxico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='antologias'/><title type='text'>Minha palestra de três dias sobre a poesia brasileira no Centro Cultural Brasil-México: lista dos poetas e poemas que li e comentei</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-u7YEgTqm14Q/Tu4eAsEnRBI/AAAAAAAABpI/VV5lE9rJCNQ/s1600/domeneck%2Bsousandrade.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 267px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-u7YEgTqm14Q/Tu4eAsEnRBI/AAAAAAAABpI/VV5lE9rJCNQ/s400/domeneck%2Bsousandrade.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687516376594859026" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Lendo o "Inferno de Wall Street" no Centro Cultural Brasil-México&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Entre os dias 13 e 15 de dezembro, conduzi três falas sobre a poesia brasileira no Centro Cultural Brasil-México a convite da diretora do Centro, a poeta e tradutora Paula Abramo, e da Embaixada do Brasil. A ideia era falar sobre poesia contemporânea, mas em conversa com Paula, ao perceber como poetas importantes brasileiros do porte de Sousândrade e Augusto dos Anjos são desconhecidos no México, decidi que seria interessante começar pela própria &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Modernidade Poética Brasileira&lt;/span&gt;, aquela que começa com a geração genial de escritores das duas últimas décadas do século XIX, a que deu ao mundo Machado de Assis, Joaquim de Sousândrade, Raul Pompeia, Cruz e Sousa, alcançando, já no século XX (mas seus contemporâneos), Euclides da Cunha, Lima Barreto, Pedro Kilkerry, Augusto dos Anjos. São escritores que foram contemporâneos, criando nossa Modernidade poética juntos, ainda que a historiografia literária brasileira insista, em sua preguiça demente, em separá-los por escolinhas literariazinhas, fazendo daqueles textos geniais ilustraçõezinhas de estilinhos europeus. Discuti a relação entre esta Modernidade e o Modernismo do Grupo de 22, mas não tenho espaço para elaborar a ideia aqui, por ora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É provavelmente um erro postar esta lista aqui, pois conheço bem a fobia dos brasileiros por listas deste tipo. Não haverá apenas um, provavelmente, daqueles que não estão realmente interessados em crítica e poesia, mas tão-só no tal de Cânone, que se ofenderá. Mas eu não tenho tempo a perder com a neurose alheia, basta-me a minha, e como sei que há muito mais leitores interessados e inteligentes neste espaço que os usuais anônimos iracundos, posto aqui a lista, na esperança sincera de uma conversa adulta com quem quer que a deseje, se a desejar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;NÃO É PROPOSTA DE CÂNONE&lt;/span&gt;. Não estou sugerindo qualquer evolução, qualquer teia de heranças. A organização cronológica é mera conveniência aqui. Nas palestras, com exceção do primeiro dia em que fui de Sousândrade a João Cabral, saltei entre décadas e poéticas. Entre os contemporâneos, os vivos, estes são alguns dos poetas que me interessam. Quisera apresentar ainda mais poetas, mas o espaço era reduzido, e só pudemos, em muitos casos, ler um único poema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTA IMPORTANTE: ainda que Paula Abramo tenha traduzido vários poemas especialmente para estas palestras, a seleção dos textos de cada poeta teve que se restringir na maioria dos casos a traduções disponíveis. Houve poemas que eu gostaria muito de ter apresentado e comentado, como "A Última Elegia", de Vinícius e Moraes - talvez seu melhor poema, ou "Cismas do destino", aquela coisa incrível de Augusto dos Anjos. Não foi, infelizmente, possível traduzir os textos, tão complexos, a tempo. O trabalho seguirá. Paula Abramo e eu pretendemos iniciar uma página com estes textos, que traga traduções inéditas e apresentações críticas de cada poeta, uma espécie de ponte entre Brasil e México. O primeiro nome que dei à palestra foi "Poesia Brasileira entre a Segunda e a Terceira Guerras Mundiais", pois pretendia falar sobre o pós-guerra e discutir um pouco minhas ideias sobre a historicidade poética, sobre a ideia de um poema pré-distópico, questionando os equívocos atuais de certas poéticas que se querem "trans-históricas". Como tudo começou por fim com Sousândrade, devo chamar a "antologia" agora:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;(Última nota: seria uma demonstração de generosidade se escolhessem alegrar-se com as inclusões antes de se irarem demasiado pelas exclusões. Há alguns poetas que respeito que ficaram de fora. Entrarão, porém, na página eletrônica que Paula Abramo e eu prepararemos.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;POESIA BRASILEIRA&lt;br /&gt;ENTRE A GUERRA DO PARAGUAI&lt;br /&gt;E A TERCEIRA GUERRA MUNDIAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sousândrade&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"O inferno de Wall Street"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cruz e Sousa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Litania dos pobres"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Augusto dos Anjos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Monólogo de uma sombra"&lt;br /&gt;"Soneto a meu filho morto"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Manuel Bandeira&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Poética"&lt;br /&gt;"O cacto"&lt;br /&gt;"Vou-me embora pra Pasárgada"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Oswald de Andrade&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Cântico dos cânticos para flauta e violão"&lt;br /&gt;"Manifesto Antropofágico"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carlos Drummond de Andrade&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Poema de sete faces"&lt;br /&gt;"Elegia 1938"&lt;br /&gt;"A Máquina do Mundo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Murilo Mendes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Janela do caos"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Henriqueta Lisboa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"O ser absurdo"&lt;br /&gt;"O mito"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vinícius de Moraes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Soneto da separação"&lt;br /&gt;"Poética"&lt;br /&gt;"A brusca poesia da mulher amada"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cecília Meireles&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Mar absoluto"&lt;br /&gt;"Reinvenção"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jorge de Lima&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"A ave"&lt;br /&gt;"Invenção de Orfeu" (excerto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;João Cabral de Melo Neto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Psicologia da composição"&lt;br /&gt;"Uma faca só lâmina"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Haroldo de Campos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Galáxias - e começo aqui" (na voz do próprio autor)&lt;br /&gt;"Galáxias - circuladô de fulô" (na composição musical de Caetano Veloso)&lt;br /&gt;"o â mago do ô mega"&lt;br /&gt;"nascemorre"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Décio Pignatari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"hembra hambre hombre"&lt;br /&gt;"beba coca cola" (com composição sonora de Gilberto Mendes e em vídeo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Augusto de Campos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"pulsar" (com a composição sonora de Caetano Veloso)&lt;br /&gt;"cidade city cité" (na voz do próprio Augusto de Campos)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paulo Leminski&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"um dia a gente ia ser homero"&lt;br /&gt;"eu queria tanto"&lt;br /&gt;"Desencontrários"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Leonardo Fróes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Metafísica e biscoito"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sebastião Uchoa Leite&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Biografia de uma ideia"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Roberto Piva&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"A piedade"&lt;br /&gt;"Praça da república dos meus sonhos"&lt;br /&gt;"Piazza 10"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Orides Fontela&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Múmia"&lt;br /&gt;"Clima"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Wally Salomão&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Retrato de um senhor"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ana Cristina Cesar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Arpejos"&lt;br /&gt;"21 de fevereiro"&lt;br /&gt;"Nada, esta espuma"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Zuca Sardan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Tropicália"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Francisco Alvim&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Muito obrigado"&lt;br /&gt;"Descartável"&lt;br /&gt;"Argumento"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paulo Henriques Britto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Dez Sonetóides mancos III"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lu Menezes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Molduras"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Josely Vianna Baptista&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"vivos em meu corpo (sílex in"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carlito Azevedo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Vaca negra sobre fundo rosa"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jussara Salazar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Splendor Fulgores"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ricardo Aleixo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Paupéria revisitada"&lt;br /&gt;"o real irreal" (composição sonora e em vídeo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Marcos Siscar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Tome seu café e saia"&lt;br /&gt;"Dor"&lt;br /&gt;"O poeta decide ser Borges"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hilda Machado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Miscasting"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Marília Garcia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Le pays n´est pas la carte"&lt;br /&gt;"Svetlana"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fabiano Calixto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"E-mail para Carlito Azevedo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Izabela Leal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Fuga em dó maior"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dirceu Villa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"O cutelo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pádua Fernandes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Prelúdio imóvel e desenvolvimentos"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Eduardo Jorge&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Diante de uma paisagem pensou: Kierkegaard"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Laura Erber&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Geografia de Salinas"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Marcelo Sahea&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Clonazepan"&lt;br /&gt;"Menos é mais"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Angélica Freitas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"dentadura perfeita"&lt;br /&gt;"ai que bom seria ter um bigodinho"&lt;br /&gt;"família vende tudo"&lt;br /&gt;"love me"&lt;br /&gt;"às vezes nos reveses"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ana Guadalupe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"pé esquerdo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Érico Nogueira&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Deu branco"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Juliana Krapp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Limite"&lt;br /&gt;"Permanência"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Érica Zíngano&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Os conservadores deveriam fazer alguma coisa de útil"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ismar Tirelli Neto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Preocupações épicas"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Victor Heringer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Meridiano 43"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(NOTA: por um descuido na hora de fotocopiar a apostila, ainda que estivesse na lista com vários poemas Hilda Hilst acabou ficando de fora, algo pelo qual não hei-de me perdoar. Mas Paula Abramo e eu temos o projeto de preparar uma pequena antologia, onde ela certamente terá destaque. Outra ausência séria é a de Pedro Kilkerry, pela qual peço aqui, publicamente, perdão.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-2596726721708804232?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/2596726721708804232/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=2596726721708804232&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2596726721708804232'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/2596726721708804232'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/minha-palestra-de-tres-dias-sobre.html' title='Minha palestra de três dias sobre a poesia brasileira no Centro Cultural Brasil-México: lista dos poetas e poemas que li e comentei'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-u7YEgTqm14Q/Tu4eAsEnRBI/AAAAAAAABpI/VV5lE9rJCNQ/s72-c/domeneck%2Bsousandrade.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-7443487000441380689</id><published>2011-12-14T12:26:00.019-02:00</published><updated>2011-12-14T16:25:29.856-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='robin myers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hernán bravo varela'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ezequiel zaidenwerg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='óscar de pablo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daniel saldaña parís'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paula abramo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='valentina siniego'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alejandro albarrán'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luis felipe fabre'/><title type='text'>Cidade do México. Na companhia de alguns de seus melhores poetas.</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-_Fhohb9WMdY/Tujo6gmRIyI/AAAAAAAABo8/ftWpcY63NnI/s1600/ricardo.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-_Fhohb9WMdY/Tujo6gmRIyI/AAAAAAAABo8/ftWpcY63NnI/s400/ricardo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686050621435749154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Daniel Saldaña París, Luis Felipe Fabre e eu, divertindo-nos durante a leitura de nossos poemas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;na casa de Paula Abramo e Óscar de Pablo&lt;/span&gt; - &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cidade do México, 12 de dezembro de 2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Deixei o Rio de Janeiro na madrugada de domingo, chegando à Cidade do México à tarde, após uma escala na Cidade do Panamá e apenas um dia depois de um terremoto de 6.7 na escala Richter aqui na capital mexicana. Fui recebido por &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paula Abramo&lt;/span&gt;, poeta mexicana e brasileira (que escreve em castelhano) que é diretora do Centro Cultural Brasil-México da Embaixada do Brasil, e seu marido, o poeta mexicano &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Óscar de Pablo&lt;/span&gt;. Após descansar um pouco no hotel, encontrei-me com eles e com o poeta argentino &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;/span&gt;, que está passando um temporada no México e vive, como Abramo e De Pablo, a poucas quadras do meu hotel. Estamos no bairro dos escritores e poetas, a chamada Colónia Roma. Depois do jantar, na casa de Paula e Óscar, reunimo-nos ainda com o maravilhoso &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Luis Felipe Fabre&lt;/span&gt;, um dos melhores poetas latino-americanos da atualidade, e que tanto tem a ver com minha passagem pelo México por ter sido quem recomendou e apresentou meu trabalho a Paula Abramo. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hernán Bravo Varela&lt;/span&gt; completou a noite de poetas na noite de domingo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O que acontece quando poetas se juntam? O óbvio: discussões sobre quem presta e quem não presta na poesia contemporânea, elogios rasgados a um só para ouvir o companheiro do lado discordar veementemente, sacagens rápidas de livros das estantes para leituras-relâmpago querendo provar por que tal poeta é maravilhoso/horrível, etc. Foi uma noite muito divertida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em Berlim, convivo basicamente com músicos, DJs e artistas visuais. Tenho amigos na cena literária berlinense, mas aqueles com quem convivo mais a miúdo não lidam com textualidade de forma explícita. A noite de sábado no Rio de Janeiro, ao lado de Marília Garcia, Dimitri Rebello, Ismar Tirelli Neto e Victor Heringer; seguida desta noite de domingo na Cidade do México, ao lado de Paula Abramo, Óscar de Pablo, Luis Felipe Fabre, Ezequiel Zaidenwerg e Hernán Bravo Varela, mostraram-me como sinto falta desta convivência.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas o melhor veio na segunda-feira à noite. Reunimo-nos todos uma vez mais na casa de Paula Abramo e Óscar de Pablo, mas com mais poetas ainda:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paula Abramo&lt;/span&gt; (México/Brasil)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Óscar de Pablo&lt;/span&gt; (México)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Luis Felipe Fabre&lt;/span&gt; (México)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;/span&gt; (Argentina)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Robin Myers&lt;/span&gt; (Estados Unidos)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Daniel Saldaña París&lt;/span&gt; (México)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hernán Bravo Varela&lt;/span&gt; (México)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alejandro Albarrán&lt;/span&gt; (México)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e a fotógrafa &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Valentina Siniego&lt;/span&gt; (México/Argentina).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois de alguns tiros de mescal, nos pusemos a ler nossos próprios poemas uns para os outros. Foi uma experiência ótima. Primeiro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;round&lt;/span&gt;: cada um leu dois poemas. Eu li, em castelhano, os poemas “X + Y: uma ode” e “Texto em que o poeta surpreende-se com a morte de Maria Schneider que parece formar uma sinédoque da qual não discerne a fronteira entre parte e todo”. No segundo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;round&lt;/span&gt;, cada um leu mais um poema. Li neste &lt;span style="font-style: italic;"&gt;round&lt;/span&gt; meu “Autorretrato para agência de acasalamento”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na sexta-feira, faço uma leitura na &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Casa Refugio Citlaltépetl&lt;/span&gt; ao lado de quatro dos melhores poetas latino-americanos da atualidade, em minha opinião: os mexicanos Luis Felipe Fabre, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Minerva Reynosa&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Julián Herbert&lt;/span&gt;, e o argentino Ezequiel Zaidenwerg, com este vosso Ricardo Domeneck representando o Brasil. É uma das mesas mais potentes das quais já tive a honra de participar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-rU3KrpwnNy4/Tui7Q0DLcmI/AAAAAAAABow/RWqwUoKNBCk/s1600/LECTURA%2B16.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 309px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-rU3KrpwnNy4/Tui7Q0DLcmI/AAAAAAAABow/RWqwUoKNBCk/s400/LECTURA%2B16.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686000427079529058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Luis Felipe Fabre&lt;/span&gt;, poeta e crítico que respeito imensamente e já traduzi para a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;, presenteou-me com seu último livro, o petardo que é &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Sodomía en la Nueva España&lt;/span&gt; (Madrid: Pre-Textos, 2010).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;object width="560" height="380"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/E4ldavl-ezs?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/E4ldavl-ezs?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="380"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Luis Felipe Fabre lê poemas e conversa com sua usual &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;wit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="560" height="380"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nj3p7KGkRXk?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nj3p7KGkRXk?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="380"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Leitura na Cidade do México, do livro &lt;span style="font-style:italic;"&gt;La sodomía en la Nueva España&lt;/span&gt;, com seu autor Luis Felipe Fabre,&lt;br /&gt;acompanhado por Paula Abramo e Daniel Saldaña París.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;POEMA DE LUIS FELIPE FABRE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sutra da vaca&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Uma vaca:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;branca e negra. Ruminando pastagem: verde.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;E acima o céu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;e no céu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;uma nuvem cor de nuvem e detrás da nuvem&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;outra vez o céu: azul celeste: a cor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;do divino Vishnu presenteando uma flor-de-lótus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Azul: a pele do divino Vishnu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Celeste: a ação de presentear uma flor-de-lótus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Outra flor-de-lótus: branco&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;deixando de ser branco: branca&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;nuvem dissipada: meditação.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;E a vaca&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ruminando flores-de-lótus a sagradíssima:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ioga, desioga, reioga.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(tradução de Ricardo Domeneck)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;§&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sutra de la vaca&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Luis Felipe Fabre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Una vaca:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;blanca y negra. Rumiando pasto: verde.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Y encima el cielo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;y en el cielo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;una nube color de nube y tras la nube&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;otra vez el cielo: azul celeste: el color&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;del divino Vishnú obsequiando un loto.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Azul: la piel de divino Vishnú.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;CelesteL la acción de obsequiar un loto.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Otro loto: blanco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;dejando de ser blanco: blanca&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;nube disipada: meditación.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Y la vaca&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;rumiando lotos la muy sagrada:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;yoga, desyoga, reyoga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;§&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;/span&gt; também presenteou-me com seu último livro, chamado &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La lírica está muerta&lt;/span&gt; (Bahía Blanca: Vox Senda, 2011). Estes dois livros mostram como há pluralidade de qualidade verdadeira hoje na América Espanhola. Fabre e Zaidenwerg são poetas muitíssimo diferentes, mas eu gosto bastante do trabalho de ambos. Pretendo traduzi-los mais em 2012. Deixo vocês com o vídeo que fiz com Zaidenwerg em Berlim em 2010. Tentarei fazer vídeos com os outros poetas que tenho conhecido aqui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="560" height="380"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5RUjSScg0xI?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5RUjSScg0xI?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="380"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg lê os poemas "Doxa" e "Lo que el amor les hace a los poetas",&lt;br /&gt;em Berlim, novembro de 2010. Filmado por Ricardo Domeneck&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;POEMA DE EZEQUIEL ZAIDENWERG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;O que o amor causa nos poetas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;não é trágico: é atroz. Uma ruína&lt;br /&gt;fúnebre cai sobre os poetas que o amor captura,&lt;br /&gt;sem que orientação ou identidade poética&lt;br /&gt;interessem. O amor leva ao desastre completo&lt;br /&gt;da uniformidade os poetas gays,&lt;br /&gt;os poetas panssexuais e bissextos,&lt;br /&gt;as poetas e poetisas feministas, fementidas ou honestas;&lt;br /&gt;os obcecados pelo gênero e&lt;br /&gt;os degenerados em geral e os polimorfos perversos:&lt;br /&gt;e até os fetichistas dos pés&lt;br /&gt;de verso cedem sob as plantas do amor,&lt;br /&gt;que não distingue ideologia,&lt;br /&gt;programa ou poética. Aos vates da torre de marfim,&lt;br /&gt;lança-os do penthouse ebúrneo para o térreo. Aos apóstolos&lt;br /&gt;do Zeitgeist, que proclamam sem inibição que a lírica está morta,&lt;br /&gt;permite que insistam em seu equívoco&lt;br /&gt;e em suas bachareladas prolixas. Produz uma hemorragia palatal&lt;br /&gt;nos que arqueiam parcos aforismos oblíquos,&lt;br /&gt;como nos herméticos de latão, nos que engarrafam&lt;br /&gt;seus versos para o vazio, nos falsários do silêncio,&lt;br /&gt;e nos que forjam haikais lusófonos&lt;br /&gt;à moda itálica. Nos puristas da voz corta em seco&lt;br /&gt;os lamúrios doces, e quebra as falanges&lt;br /&gt;dos maníacos do ritmo, estraga&lt;br /&gt;o metrônomo íntimo que carregam junto ao coração&lt;br /&gt;para marcar a batida de seus versos. Domestica o sensorial&lt;br /&gt;nos videntes e malditos e demais&lt;br /&gt;rebeldes e insurretos sem razão&lt;br /&gt;ou causa poética, cura o desregramento racional&lt;br /&gt;de todos os sentidos. Desaloja de sua noite escura&lt;br /&gt;os que pedem luz para o poema&lt;br /&gt;nas cavernas do sentido, e os devolve sem escala&lt;br /&gt;para o tresnoitar da carne literal. O que o amor&lt;br /&gt;causa nos poetas, com paciência e mansidão,&lt;br /&gt;enquanto as borboletas lentamente ulceram seus estômagos&lt;br /&gt;e pouco a pouco o pâncreas deixa de funcionar,&lt;br /&gt;é bastante inconveniente. Aos que buscam com afinco&lt;br /&gt;e precisão cirúrgica a palavra justa, arruína&lt;br /&gt;seus pulsos, e em vez de doar vida, aniquilam-na em sua ânsia.&lt;br /&gt;E nos que perseguem com ardor e devoção&lt;br /&gt;um absoluto no poema, como um graal&lt;br /&gt;todo de luz, tesa, diáfana e febril,&lt;br /&gt;nubla suas certezas e mesmo o desejo&lt;br /&gt;de saciar sua ansiedade. O que o amor&lt;br /&gt;causa nos poetas, desavisadamente,&lt;br /&gt;enquanto costuram e cantam e se empanturram de perdizes, é agudo, terminal&lt;br /&gt;e fulminante. É um torrencial avassalador&lt;br /&gt;de prosa, que esporeia e multiplica, em progressão exponencial,&lt;br /&gt;os estúpidos e toscos da poesia:&lt;br /&gt;os que cortam sem motivo seus versos diminutos;&lt;br /&gt;os jóqueis compulsivos que os encavalam;&lt;br /&gt;os designers tipográficos do verso;&lt;br /&gt;os que partem a sintaxe sem saber torcê-la;&lt;br /&gt;os que fazem escavações no&lt;br /&gt;éter em busca de inauditos neologismos inaudíveis;&lt;br /&gt;os modernos sem pretexto; os que creem descobrir&lt;br /&gt;a pólvora em seus versos balbuciantes;&lt;br /&gt;os contestatários automáticos e os poetas-pornô;&lt;br /&gt;os que semeiam grandes nomes pela densa&lt;br /&gt;fronde de seus poemas, como Joãozinho e Maria jogavam&lt;br /&gt;migalhas; os que erguem em sua voz&lt;br /&gt;ausente as caretas de uma infância lobotomizada;&lt;br /&gt;os poetas bonitos e felizes, teimosos;&lt;br /&gt;as tribos urbanas e os groupies da poesia adolescente;&lt;br /&gt;os poetas pop e os rock stars do verso; os videopoetas e performers;&lt;br /&gt;os ovni-poetas, alados ou rastejantes, identificados;&lt;br /&gt;os objetivistas sem objeto&lt;br /&gt;nem vista; os que exigem que o poema&lt;br /&gt;vista-se de mendigo; os poetas filósofos;&lt;br /&gt;e os cultores convictos&lt;br /&gt;da “prosa poética”. O amor,&lt;br /&gt;que movimenta o sol e os demais poetas,&lt;br /&gt;leva-os até o derradeiro paroxismo: transforma-os&lt;br /&gt;em terra, em fumaça, em sombra, em pó, etcétera:&lt;br /&gt;em pó enamorado. E se acontece&lt;br /&gt;ainda que dentre eles&lt;br /&gt;amem-se amorosos os poetas pares,&lt;br /&gt;felizes em seu amor solar sem escansão,&lt;br /&gt;como se fossem na verdade, um para o outro,&lt;br /&gt;um buraco negro de opiniões nebulosas,&lt;br /&gt;palmadinhas tácitas nas costas e comentários de passagem,&lt;br /&gt;anões, esfriando-se, absorvem-se mutuamente&lt;br /&gt;e desaparecem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(tradução de Ricardo Domeneck)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Lo que el amor les hace a los poetas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;no es trágico: es atroz. Les sobreviene / una luctuosa ruina a los poetas que el amor captura, / sin importar su orientación o identidad / poética. El amor lleva al total desastre / de la uniformidad a los poetas gay, / a los poetas pansexuales y bisiestos, / y a las poetas y poetrices feministas, fementidas o veraces; / a los obsesionados con el género / y a los degenerados por igual, y a los perversos polimorfos: / y hasta los fetichistas de los pies / del verso capitulan a las plantas del amor, / que no distingue ideología, / programa ni poética. A los vates de la torre de marfil / los precipita del penthouse ebúrneo directo a planta baja. A los apóstoles / del Zeitgeist, que proclaman sin empacho que la lírica está muerta, / les permite insistir en el error / y en sus prolijas parrafadas. Les produce una hemorragia palatal / a los que comban parcos aforismos diagonales, / a los herméticos de lata, a los que envasan / sus versos al vacío, a los falsarios del silencio, / y a los que fraguan haikus castellanos / al itálico modo. A los puristas de la voz les corta en seco / su dulce lamentar, y a los maniáticos del ritmo / les quiebra las falanges, y estropea / el íntimo metrónomo que llevan junto al corazón / para marcar el paso de sus versos. Les compone el sensorio / a los videntes y malditos y demás / rebeldes e insurrectos sin razón ni causa / poética, y les cura el desarreglo razonado / de todos los sentidos. Desaloja de su noche oscura / a los que piden luz para el poema / en las cavernas del sentido, y los devuelve sin escalas / a la trasnoche de la carne literal. Lo que el amor / les hace a los poetas, con paciencia y mansedumbre, / mientras las mariposas lentamente les ulceran el estómago / y el páncreas poco a poco deja de funcionar, / es harto inconveniente. A los que buscan con ahínco / y precisión de cirujano la palabra justa les arruina / el pulso, y en lugar de dar la vida, la aniquilan en su afán. / Y a los que con ardor y devoción persiguen / un absoluto en el poema, como un grial / todo de luz, tirante, diáfana y febril, / les nubla las certezas, y el deseo mismo / de saciar su ansiedad. Lo que el amor / les hace a los poetas, inadvertidamente, / mientras cosen y cantan y se atoran de perdices, es agudo, terminal / y fulminante. Es un torrente arrollador / de prosa, que espolea y multiplica, en progresión exponencial, / a los zopencos y palurdos de la poesía: / a los que cortan sin razón sus versos diminutos; / a los jinetes compulsivos; / a los diseñadores tipográficos del verso; / a los que quiebran la sintaxis sin saber / torcerla; a los que escarban en el / éter a la busca de inauditos neologismos inaudibles; / a los modernos sin pretexto; a los que creen descubrir / la pólvora en sus versos balbucientes; / a los contestatarios automáticos y a los porno-poetas; / a los que sueltan grandes nombres por la densa / fronda de sus poemas, como Hansel y Gretel arrojaban / migas; a los que impostan en su voz / vacante los mohines de una infancia lobotomizada; / a los poetas bellos y felices, caprichosos; / a las tribus urbanas y los groupies de la poesía pubescente; / a los poetas pop y los rockstars del verso; a los videopoetas y performers; / a los ovni-poetas, voladores o rastreros, identificados; / a los objetivistas sin objeto / ni vista; a los que exigen que el poema / se vista de mendigo; a los filósofos poetas; / y a los cultores convencidos / de la “prosa poética”. El amor, / que mueve el sol y a los demás poetas, / los lleva hasta el postrero paroxismo: los convierte / en tierra, en humo, en sombra, en polvo, etcétera: / en polvo enamorado. / Y si resulta todavía que entre ellos / se aman amorosos los poetas pares, / felices en su amor solar sin escansión, / como si fueran en verdad el uno para el otro / un agujero negro de opiniones nebulosas, / tácitas palmaditas en la espalda y comentarios al pasar, / enanos, enfriándose, se absorben entre sí / y desaparecen.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-7443487000441380689?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/7443487000441380689/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=7443487000441380689&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7443487000441380689'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/7443487000441380689'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/mexico-na-companhia-de-alguns-de-seus.html' title='Cidade do México. Na companhia de alguns de seus melhores poetas.'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-_Fhohb9WMdY/Tujo6gmRIyI/AAAAAAAABo8/ftWpcY63NnI/s72-c/ricardo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-8211897572775888743</id><published>2011-12-12T22:07:00.013-02:00</published><updated>2011-12-14T16:28:30.837-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='victor heringer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dimitri br'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='daniel chomski'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ismar tirelli neto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marília garcia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dimitri rebello'/><title type='text'>Último dia em Berlim, seguido de 32 horas no Rio de Janeiro, featuring Rebello, Garcia, Chomski, Tirelli, Heringer e Freitas (in absentia)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-GuPYvLQdx5E/Tuabgry7BrI/AAAAAAAABok/UAO4PEbk_C0/s1600/m%2Br%2B2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 225px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-GuPYvLQdx5E/Tuabgry7BrI/AAAAAAAABok/UAO4PEbk_C0/s400/m%2Br%2B2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5685402565416257202" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Marília Garcia e Ricardo Domeneck num momento: "Assim deveriam ser encontros de poetas" - Rio de Janeiro, 10 de dezembro de 2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Escrevo já do México, mas quero falar um pouco sobre as felicíssimas 32 horas que passei no Rio de Janeiro. Está sendo uma verdadeira maratona. Acho que não durmo uma noite completa há uma semana. Meu corpo está começando a pifar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O último dia em Berlim foi um dos mais estressantes e intensos que já vivi, mas ao fim do dia senti como se estivesse finalmente na areia após nadar e nadar muito no alto-mar das borrascas. Mal pude me despedir de amigos, e serão dois meses longe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas cheguei ao Rio de Janeiro na sexta-feira à noite com um sorriso enorme no rosto. Mal podia crer que teria apenas 32 horas ali, naquela cidade cheia de amigos tão queridos. Esta postagem é uma celebração dos reencontros e novos encontros que desfrutei nestas poucas horas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como foi bom ser acolhido por meu amigo &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dimitri Rebello&lt;/span&gt;, poder conversar como se fizesse dois minutos que não nos víamos, e não dois anos! Há amizades que distância nenhuma pode esfriar. Estar ali em seu apartamento, conversando e ouvindo-o cantar foi muito revigorante para o meu miocárdio em frangalhos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sábado, nos encontramos com &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Marília Garcia&lt;/span&gt; (com quem estive em Bruxelas e Berlim na mesma semana) e fomos à Livraria Berinjela para que eu pudesse rever meu caríssimo &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Daniel Chomski&lt;/span&gt;, o diretor da livraria e aquele que tem sido nosso companheiro e aliado na edição das revistas impressas. Sempre tão generoso (além de possuir &lt;span style="font-style: italic;"&gt;wit&lt;/span&gt; verdadeira), ganhei dele um exemplar da &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Poesia Reunida&lt;/span&gt; de Osvaldo Lamborghini (livro que queria há tempos!) e uma edição peruana linda com poemas de Francisco Alvim e Zuca Sardan traduzidos para o castelhano, estes cavalheiros tão encantadores que tive a honra de finalmente conhecer pessoalmente na Bélgica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em Santa Teresa, com uma câmera na mão e um poema na garganta, Dimitri filmou a leitura que Marília e eu fizemos do poema "O livro rosa do coração dos trouxas", de nossa queridíssima &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Angélica Freitas&lt;/span&gt;. Era como ter nossa amiga pelotense tão amada ali conosco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="560" height="315"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9y3KPpctHQw?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/9y3KPpctHQw?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Marília Garcia e Ricardo Domeneck leem "O livro rosa do coração dos trouxas", de Angélica Freitas,&lt;br /&gt;no Rio de Janeiro. Gravado por Dimitri Rebello, 10 de dezembro de 2011.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais tarde, uniram-se a nós duas criaturas de quem começo a gostar muito e a quem eu, pessoalmente, considero dois dos poetas mais interessantes surgidos nestes últimos poucos anos: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ismar Tirelli Neto&lt;/span&gt;, a quem já conhecera no Rio em 2009, quando lancei meu &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sons: Arranjo: Garganta&lt;/span&gt;, mas com quem não tivera ainda a chance de conversar e conviver; e &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Victor Heringer&lt;/span&gt;, que encontrei pessoalmente pela primeira vez, ainda que já conhecesse seu livro de estreia, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Automatógrafo&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro: 7Letras, 2011), que ele tão gentilmente me havia enviado a Berlim. Vocês ouvirão mais sobre Heringer em breve, aqui neste espaço e no da &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para celebrar estes reencontros e encontros, deixo vocês com o vídeo para "Mercado negro", canção do grande Dimitri BR que ele me dedicou e que é uma de minhas canções favoritas; o vídeo das leituras de Ismar Tirelli Neto que preparamos para a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modo de Usar &amp;amp; Co.&lt;/span&gt;; e um poema de Victor Heringer do qual gosto muito. Em poucos dias, escrevo sobre os encontros maravilhosos que estou tendo aqui na Cidade do México. Beijos e abraços apertados a Marília, Dimitri, Chomski, Ismar e Victor, assim como a todos os generosos que frequentam este espaço.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object width="420" height="315"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZXTKUIwAI-8?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZXTKUIwAI-8?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="420" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Dimitri Rebello, ou Dimitri BR - "Mercado Negro"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="420" height="315"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iUlktr-TtSc?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iUlktr-TtSc?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="420" height="315"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ismar Tirelli Neto - "Preocupações épicas" e outros poemas, vídeo de Marília Garcia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Posições desconfortáveis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Victor Heringer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cotovelo no asfalto em cotovelo cotovela.&lt;br /&gt;a fila espera. estou na fila. espero também.&lt;br /&gt;a fila dá a volta num quarteirão inteiro&lt;br /&gt;que suspeito não ser um quadrado perfeito.&lt;br /&gt;não sei o que espero. não sei se a fila sabe.&lt;br /&gt;espero. não pergunto. seria ridículo, agora,&lt;br /&gt;depois de tantas horas com a mesma cara&lt;br /&gt;bovina. sei fazer cara bovina. muito bem.&lt;br /&gt;trouxe coisas para me ocupar: um jornal;&lt;br /&gt;um lápis para escrever o Tratado para a&lt;br /&gt;desinvenção da penicilina, opus magnum&lt;br /&gt;romantiquinha; cinco dores (uma moral).&lt;br /&gt;esqueci algumas outras coisas. me ocupo&lt;br /&gt;com as que ficaram longe: o mínimo&lt;br /&gt;necessário (por exemplo) para aterrissar&lt;br /&gt;um aeroplano num rio que parece o mar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a fila anda. eu ando atrás. não sei do quê.&lt;br /&gt;ouvi dizer que é bom, bonito, barato não sei.&lt;br /&gt;ouvi dizer de esquina, assim, canto de boca,&lt;br /&gt;assim um sussurro que cotovelou o quarteirão&lt;br /&gt;que não é um quadrado perfeito porque aqui&lt;br /&gt;é o Rio de Janeiro. aquele é aquele. olharam&lt;br /&gt;para mim. meu nome deu a volta no cotovelo&lt;br /&gt;dobrei meu rosto. tenho que esperar. espero.&lt;br /&gt;não posso ir, agora, bovinamente, falam de mim:&lt;br /&gt;aquele que nem chegou a amar aquela ali&lt;br /&gt;no espaço daquele dia. o que faz logo aqui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a fila anda. eu ando atrás. não sei do quê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Automatógrafo&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro: 7Letras, 2011)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-8211897572775888743?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/8211897572775888743/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=8211897572775888743&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8211897572775888743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/8211897572775888743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/ultimo-dia-em-berlim-seguido-de-32.html' title='Último dia em Berlim, seguido de 32 horas no Rio de Janeiro, featuring Rebello, Garcia, Chomski, Tirelli, Heringer e Freitas (in absentia)'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-GuPYvLQdx5E/Tuabgry7BrI/AAAAAAAABok/UAO4PEbk_C0/s72-c/m%2Br%2B2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-5479259713718737230</id><published>2011-12-08T11:16:00.004-02:00</published><updated>2011-12-08T11:21:43.585-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vídeos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marília garcia'/><title type='text'>Vídeo com Marília Garcia e sua vocalização do texto "É uma lovestory e é sobre um acidente"</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-hpoM3LWTP80/TuC5q1IoyBI/AAAAAAAABoY/hb6J01hKkd8/s1600/marilia.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-hpoM3LWTP80/TuC5q1IoyBI/AAAAAAAABoY/hb6J01hKkd8/s400/marilia.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683746875210516498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Marília Garcia&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Rio de Janeiro, 1979)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voo amanhã de manhã para o Rio de Janeiro, como disse, onde passo 30 e poucas horas antes de embarcar para a Cidade do México. Espero, nestas parcas horas, conseguir encontrar amigos como Dimitri Rebello e minha querida Marília Garcia, que esteve há poucos dias em Berlim após nossa passagem pela Bélgica. Aqui, gravamos o vídeo abaixo, com este lindo poema recente dela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object width="480" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OFwBxtjEcJ8?version=3&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/OFwBxtjEcJ8?version=3&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Marília Garcia vocaliza seu texto "é uma lovestory e é sobre um acidente", em Berlim, Alemanha,&lt;br /&gt;a 6 de dezembro de 2011. Um vídeo de Ricardo Domeneck.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-5479259713718737230?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/5479259713718737230/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=5479259713718737230&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/5479259713718737230'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/5479259713718737230'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/video-com-marilia-garcia-e-sua.html' title='Vídeo com Marília Garcia e sua vocalização do texto &quot;É uma lovestory e é sobre um acidente&quot;'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-hpoM3LWTP80/TuC5q1IoyBI/AAAAAAAABoY/hb6J01hKkd8/s72-c/marilia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-3648132646133507090</id><published>2011-12-06T20:52:00.017-02:00</published><updated>2011-12-06T22:11:03.018-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ezequiel zaidenwerg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='philippe hunt'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='minerva reynosa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='europalia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='julián herbert'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paula abramo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bruxelas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='méxico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luís felipe fabre'/><title type='text'>Nota sobre a última leitura na Bélgica, na Librarie Quartiers Latins em Bruxelas, seguida do primeiro anúncio sobre minha conferência no México</title><content type='html'>No último dia na Bélgica, participamos de uma conversa entrecortada por leituras de poemas na &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Librarie Quartiers Latins&lt;/span&gt;, em Bruxelas. Trata-se de uma livraria especializada em literatura belga de expressão francófona. Eles têm, no entanto, uma seleção ótima de poesia e prosa estrangeiras em tradução para o francês. Fomos cumprimentados logo na bancada de entrada por uma bela edição em francês dos poemas de Ana Cristina Cesar. Em conversa com &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Philippe Hunt&lt;/span&gt;, que fez a moderação de nossa mesa de leituras e debate com o público (incrível o número de belgas que apareceram nas leituras falando português fluente), e também com &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Thierry Leroy&lt;/span&gt;, o editor da antologia bilíngue português/francês lançada pela editora Le Cormier por ocasião do Europalia, Marília Garcia e eu encontramos graças às sugestões deles alguns livros de poetas belgas contemporâneos que logo aparecerão na &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Modo de Usar &amp; Co.&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O debate foi muito bom, e fiquei surpreso, por exemplo, com o quanto discutimos os efeitos da ditadura militar sobre o Brasil de hoje, a relação da poesia brasileira com o período e também com suas consequências, com um público belga interessadíssimo, e que parecia conhecer bem o que discutíamos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Passei minha última noite em Bruxelas ao lado do meu queridíssimo J.C., numa reprise linda daquelas reprises que menciono em meu poema "O acordeonista da Catedral de Bruxelas". Algumas pessoas simplesmente são capazes de revigorar nossos poros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estou de volta a Berlim, fazendo os últimos preparativos para minha viagem ao México, onde darei uma conferência sobre poesia contemporânea brasileira no Centro Cultural Brasil-México, entre os dias 13 e 15 de dezembro. Encerro minha primeira passagem pelo país dos grandes poetas Xavier Villaurrutia (1903 - 1950) e Salvador Novo (1904 – 1974) com uma leitura no dia 16 de dezembro na &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Casa Refugio Citlaltépetl&lt;/span&gt;, onde serei recebido e terei a honra de ler com três dos poetas mexicanos contemporâneos que mais respeito: &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Julián Herbert&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Luís Felipe Fabre&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Minerva Reynosa&lt;/span&gt;. Por uma coincidência que me deixou muito feliz, o poeta argentino &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ezequiel Zaidenwerg&lt;/span&gt;, que também respeito tanto, estará de passagem pela Cidade do México naquela semana e participará da leitura. Devo acrescentar que tudo isso está acontecendo graças ao entusiasmo de &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Paula Abramo&lt;/span&gt;, embaixadora da poesia brasileira no México.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sendo assim, nesta sexta-feira voo para o Rio de Janeiro, fazendo uma passagem relâmpago de cerca de 32 horas antes de embarcar para a Cidade do México, onde fico então cerca de 10 dias, voltando depois ao Brasil para ver minha família, meus amigos amados e lançar meu novo livro de poemas, chamado &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ciclo do amante substituível&lt;/span&gt; (Rio de Janeiro: 7Letras, no prelo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estou cansadíssimo e entusiasmadíssimo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-JHXKT-x6Vfs/Tt6ojnaVBbI/AAAAAAAABoM/Jq0PaXyr40U/s1600/mexico%2B1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 309px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-JHXKT-x6Vfs/Tt6ojnaVBbI/AAAAAAAABoM/Jq0PaXyr40U/s400/mexico%2B1.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683165109616444850" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2859783749682148160-3648132646133507090?l=ricardo-domeneck.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/feeds/3648132646133507090/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2859783749682148160&amp;postID=3648132646133507090&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/3648132646133507090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2859783749682148160/posts/default/3648132646133507090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ricardo-domeneck.blogspot.com/2011/12/ultimo-dia-e-leitura-na-belgica-na.html' title='Nota sobre a última leitura na Bélgica, na Librarie Quartiers Latins em Bruxelas, seguida do primeiro anúncio sobre minha conferência no México'/><author><name>Ricardo Domeneck</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12178354755760155181</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_mdqDvy62tGo/R77rBrtI7OI/AAAAAAAAAAY/VlSqAV3xVtQ/S220/domeneck.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-JHXKT-x6Vfs/Tt6ojnaVBbI/AAAAAAAABoM/Jq0PaXyr40U/s72-c/mexico%2B1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2859783749682148160.post-5399550860441499554</id><published>2011-12-05T15:32:00.007-02:00</published><updated>2011-12-05T15:58:10.615-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='europalia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='satyricus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poemas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns
